Капкан для одиноких сердец - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Томас cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капкан для одиноких сердец | Автор книги - Рейчел Томас

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Хочу, чтобы ты знал, что это никак не влияет на меня. – Уверенность, прозвучавшая в ее голосе, разозлила его еще больше. – Не нужно было прятаться в темноте и задувать свечи.

Хавьер застыл, и все внутри похолодело, когда он посмотрел на лилово-серые рубцы на своих ногах, которые постоянно напоминали ему, что он не заслуживает счастья после того, как принес горе в семью Пауло своим эгоистичным желанием выиграть.

В комнате повисла тишина. Хавьер видел по глазам Тилли, что она потрясена. Черт побери, у нее даже не нашлось слов, чтобы выказать свое отвращение, и это после того, что она отдала ему самое ценное, что у нее было.

Тилли присела на колени и медленно провела пальчиками вниз по его бедрам, скользя по уродливой и узловатой коже. У Хавьера перехватило дыхание, когда она проследовала под его колено, где находились штифты, скреплявшие его кости.

Хавьер разозлился и не мог больше сдерживать своих чувств. Теперь настала его очередь быть уязвимым и беззащитным.

– Эти шрамы – ничто по сравнению с тем, что я выжил, а другой человек погиб, и это была моя вина.

Рука Тилли замерла, и она потрясенно глянула на Хавьера.

– Твоя вина? – не веря своим ушам, спросила она, и ее слова сказали Хавьеру все, что он хотел знать.

– Я хотел выиграть. Любой ценой, – чуть не взорвался Хавьер. Ему хотелось шокировать Тилли, наказать за то, что она увидела его таким уязвимым. – Это моя вина. Пауло умер из-за меня, из-за моего эгоистичного желания быть первым. Я убил своего друга.

– Нет. – Она убрала руку и села, прислонившись спиной к софе и прикрывшись одеялом.

– Я больше не участвую в гонках не только из-за этих травм. Меня не отпускает вина, что другой человек больше никогда не появится на гоночной трассе.

Тилли молча смотрела на него, и Хавьер понимал, что с тем, что так быстро разгорелось между ними, покончено. Реальность все-таки нашла дорогу в поместье Уимбл.

– Когда ты начинал гонку, ты планировал это столкновение? – серьезно спросила Тилли.

– Бог мой, конечно же нет, – воздел руки к небу Хавьер.

– Значит, это был несчастный случай. Трагический, да, но тут не было твоей вины. – Она пододвинулась к нему.

В ее глазах Хавьер увидел жалость. Тилли коснулась его лица и провела по нему рукой слишком нежно, слишком бережно.

– Нет, – резко схватил ее за руку Хавьер, и Тилли потрясенно ахнула.

Он не мог так просто избавиться от прошлого. Что, если она возненавидит его после этого? Что, если она осталась с ним здесь только потому, что ей было страшно одной в темноте?

– Это не твоя вина, – прошептала Тилли. – Сегодня ночью мы сделали шаг в другой мир, где нет никого, кроме нас с тобой. Давай останемся там и забудем обо всем. Обо всем, Хавьер.

Она склонилась над ним и начала целовать его тело, его уродливые шрамы, успокаивая чувство вины, вызванное их разговором. Сначала Хавьер не мог пошевелиться, но страх быть отвергнутым постепенно сменился горячим желанием. Когда Тилли начала покрывать поцелуями его грудь, он взял ее лицо в свои руки и поцеловал так страстно, как будто от этого зависела его жизнь.

Ее нежные руки заскользили вниз по груди Хавьера, и реальность снова отступила.

Глава 8

Когда в комнату тихо прокралось утро, Тилли растянулась под теплыми одеялами, ее тело было пресыщено, а разум полон жарких воспоминаний о прошедшей ночи. Неужели она и есть эта пылкая женщина? Тилли даже не подозревала о существовании этой стороны своей сущности и никогда не хотела открывать ее. Но в ее жизни появился Хавьер, который зажег в ней пламя страсти, и Тилли не хотелось, чтобы оно погасло.

Подумав об этом, Тилли улыбнулась. Она боялась впустить страсть в их с Джейсоном отношения, считая, что этим она разрушит их многолетнюю дружбу. Джейсон никогда ничего не требовал от нее и был образцовым парнем, но за несколько месяцев до их свадьбы что-то изменилось. Он отдалился от нее, перестал проявлять интерес к организации свадьбы, но Тилли ничего не замечала, отчаянно не желая выходить из укрытия, где пряталась от настоящей жизни.

Тилли нуждалась в безопасности, которую ей гарантировала уютная компания Джейсона с самого первого дня их знакомства. Теперь, после страстной ночи с Хавьером, Тилли могла понять, почему Джейсон завел интрижку на стороне. Жаль только, что он решился сказать об этом в последнюю минуту. Этому поступку она не могла найти оправдания.

Тилли повернулась и потрясенно уставилась на пустующее место рядом с ней. Неужели Хавьер пожалел о том, что случилось между ними? Может, она была слишком страстной? А вдруг Хавьер испугался, что Тилли захочет большего, хотя она предупредила его, что такое мимолетное увлечение находится в ее списке желаний? Ее желание сбылось, но Тилли не собиралась навязываться Хавьеру.

Тилли откинула одеяло, и ее тело покрылось гусиной кожей от холода. Она огляделась в поисках своей одежды и покраснела, вспомнив, с каким бесстыдством скидывала ее с себя и с каким вожделением смотрела на раздевавшегося Хавьера. Тилли, поежившись, быстро надела бюстгальтер и свитер.

Она вспомнила, как вздрогнул Хавьер и как смотрел на нее, когда она касалась его покрытых шрамами ног и поясницы. Сам того не зная, он помог ей справиться с прошлым, и Тилли в свою очередь хотела помочь ему, доказав, что его шрамы не имеют никакого значения. Но когда они вновь занялись любовью, его ласкам не хватало той нежности, которая была в первый раз, и Тилли поняла, что только разозлила его.

Она как раз закончила надевать свои мятые джинсы, когда в комнату вошел Хавьер. Его глаза метали молнии.

– Куда-то собралась?

Резкость его тона заставила Тилли поежиться сильнее, чем холодный ледяной ветер. Хавьер все еще злился. Невероятно обольстительный мужчина, который был с ней рядом прошлой ночью, исчез.

– Хочу посмотреть, не прекратился ли снег, – сказала первое, что пришло на ум, Тилли.

Хавьер мрачно посмотрел на нее. Может, он пожалел о том, что провел с ней эту ночь, и о том, что обнажил перед ней свою душу? Тилли увидела его покрытые шрамами ноги, которые, как она догадывалась, видели немногие из его женщин, и ее сердце болезненно сжалось. Это только возбудило ее страсть и превратило ее во что-то более сильное, и Тилли хотелось только одного – любить его.

Тилли чуть не подскочила, когда поняла, что произошло то, чего она так сильно боялась. Она влюбилась в Хавьера Моретти, хотя всего лишь мечтала о небольшом романтическом увлечении. А теперь этот мужчина похитил ее сердце.

Тилли старательно складывала одеяла, отчаянно избегая ледяного взгляда Хавьера. Любовь не приходит так быстро, и Тилли всего лишь оказалась поглощена тем, чего избегала всю свою взрослую жизнь. Она боялась страсти – чувства, которое сопряжено с болью и одиночеством.

Ее мать была живым доказательством того, что ни любовь, ни страсть не могут оградить от сердечной боли. Почему тогда люди выбирают что-то настолько разрушительное? Ответом было невероятное единение, которое Тилли познала прошлой ночью. Но ее мимолетное увлечение должно остаться в прошлом. Настало время возвращаться в реальность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению