Если обманешь - читать онлайн книгу. Автор: Кресли Коул cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если обманешь | Автор книги - Кресли Коул

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Она ахнула, узнав его.

— Шотландец! — Это не мог быть он, и все-таки эти глаза, этот акцент и впечатляющий рост указывали на обратное. Она вглядывалась в его лицо, потрясенная тем, что человек, которого она считала образцом красоты, так обезображен шрамом.

Он стоял неподвижно, будто в ожидании ее неблагоприятной реакции. Ей казалось, что он даже не дышал, пока она рассматривала неровную отметину на его лице.

— Что ж, теперь я вижу, почему ты не хотел снимать свою маску. — Мэдлин склонила голову набок. — Тебе нужно было скрыть рассекающий лицо двадцати пяти сантиметровый шрам.

Его лицо посуровело.

— Мой ангел, только одна часть моего тела имеет такую длину, и если ты покопаешься в своей памяти, то вспомнишь, какая именно.

— У шрама именно такой размер. — Мэдлин натянуто улыбнулась. — Что же касается другой части тела, то я даже не помню ее. — Будто она могла забыть ту жгучую боль. — Как долго ты шпионишь за мной?

— Я не шпионил. Просто хотел быть уверенным, что ты не попадешь в засаду, устроенную кровожадными француженками. Сейчас, думаю, пришло время назваться. Я Итан Маккаррик, и…

— Почему? — Мэдлин отбросила зонт и, спрыгнув со ступеней, зашагала по улице.

Недовольно насупившись, он догнал ее:

— Почему что?

— Почему ты решил, что пришло время назвать свое имя? Почему ты решил, что это волнует меня? Меня это не волнует, так что спокойной ночи. — Мэдди не предполагала, что этот день окажется столь неудачным. Она ускорила шаг, чтобы попасть домой прежде, чем случится еще что-нибудь. Она скинет измучившую ее тесную обувь; заползет под одеяло, и будет отлеживаться несколько дней. И напрочь забудет о встрече с Шотландцем.

— Ты не хочешь даже узнать, почему я здесь?

Ее, как всегда, разбирало любопытство: «Как он нашел меня? Что ему известно обо мне?» — но после жестокости, которую он проявил по отношению к ней в прошлый раз, и после всего, что произошло сегодня…

Мэдди не могла думать ни о чем, кроме как о потерянных из-за разбитой чаши с пуншем деньгах, а также о том, как болели у нее ноги, и как сильно ей хотелось поскорее забыться во сне.

— Нет. — Мэдди приостановилась. — Если только ты не приехал, чтобы вернуть мою девственность, которую я, к сожалению, потеряла в экипаже в Лондоне. — Она вопросительно посмотрела на него. — Не захватил с собой? Нет? Тогда… прощай. — Насладившись выражением его лица, она быстрым шагом продолжила путь. Бесподобно. Этот ублюдок вообразил, что осчастливит ее своим появлением.

— Торопишься домой? — спросил он, нагоняя ее. — Поприветствуй головорезов, поджидающих тебя у входа. — Мэдди замедлила шаг. — Сколько ты задолжала?

— Какое тебе дело до всего этого? — бросила она через плечо.

Итан снова догнал ее и зашагал рядом.

— Дело в том, что я мог бы предложить помощь.

— А зачем тебе это? В твоем черном сердце проснулась доброта?

— Нет. Признаюсь, мне кое-что нужно от тебя. Если ты только выслушаешь мое предложение…

— Маккаррик… так тебя зовут? — Он кивнул. — Думаю, я знаю, что у тебя за предложение, и меня это решительно не интересует!

— Может, так, а может, нет. Отужинай со мной, и мы обсудим это.

— Я не настолько глупа. Ты хочешь снова переспать со мной. Этому не бывать. Тебе не удалось бы убедить меня даже до того, как я увидела твое лицо. Понятно? Я не хочу тратить время на пустые разговоры. Ты ничего не можешь предложить такого, что повлияло бы на мое решение.

Она почти услышала, как он заскрежетал зубами.

— По-моему, ты нуждаешься во многом из того, что я мог бы тебе предложить.

— И что же это такое?

— Приближается зима, а ты живешь в сырой, насквозь продуваемой лачуге.

Мэдди едва не споткнулась.

— Ты был в моей квартире?

— Да. Беа впустила меня. Мы немного поболтали.

— Так это она сказала тебе, где меня можно найти? Почему она это сделала? Ты угрожал ей? Ты вел себя с ней жестоко из-за того, что она… потому что она доступная?

— Нет, она помогла мне, потому что, как она сказала, я понравился тебе, — ответил Итан.

«Беа рассказала об этом? До чего неловко!» Мэдди была похожа на глупо улыбающуюся девчонку на своем первом балу.

— Коррин сказала, что я могу найти тебя в этой таверне. «И Коррин?»

— Не могу себе представить, что побудило их помочь тебе, — ведь я им говорила, что ты осел.

— Коррин просила, чтобы я уберег тебя от женщины по имени Берта.

Мэдди искоса посмотрела на него:

— Прежде всего, как ты нашел мою квартиру?

— Куин Уэйленд дал мне адрес в Сен-Роке, и твой след оттуда привел меня в Марэ.

— Ты дружишь с Куином?

— Я друг семьи Уэйленд. Даже в некотором роде родственник. Мой брат недавно женился на Джейн Уэйленд.

— Это странно. Ведь, как я слышала, предполагалось, что Джейн выходит замуж за какого-то богатого английского графа.

— Поверь мне, я тоже не одобряю этот брак.

— Значит, в тот вечер на маскараде ты знал, кто я такая?

— Нет, Уэйленды сказали только, что ты их знакомая. Послушай, Мэдлин, вижу, как ты похудела, и знаю, что в твоей мансарде из еды только яблоко, а у подъезда тебя поджидают два головореза.

Она не могла не согласиться со всем этим.

— Все, что я прошу, это отужинать со мной и выслушать меня. — Мэдди продолжала отрицательно мотать головой. — Неужели нужно еще думать над выбором между горячей едой со мной и встречей с теми людьми? — рявкнул Итан.

Если люди Тумара поджидали ее, ей придется снова бродить по улицам. И тем не менее…

— Да, Маккаррик, я думаю над выбором, — сказала она. — Ты был ненавистен мне в ту ночь. Мне помогло все преодолеть лишь осознание того, что я никогда больше не увижу тебя. «Решу, что с тобой делать», — сказал ты. Это так унизительно. Я ничего не хочу от тебя; не хотела тогда, не хочу и сейчас. Я сама о себе забочусь с четырнадцати лет. — Она была почти дома, а там постель, забытье.

— Да, и работа у тебя достойная. Обеспечивает нищету, голод, долги. Если это то, к чему ты стремилась вернуться, то лучше бы оставалась у Куина до моего возвращения. — Итан махнул рукой в сторону улицы.

Бездомные скучились вокруг глиняных горшков с огнем, отбрасывая длинные тени на стены домов. Откуда-то донеслись выстрелы. Где-то в темноте шла драка.

— Куин сказал мне, что ты умная и практичная. Наверное, у тебя должно хватить ума, хотя бы выслушать меня.

— Куин говорил с тобой обо мне? — спросила Мэдди, замедляя шаг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению