Печальный демон - читать онлайн книгу. Автор: Елена Руденко cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Печальный демон | Автор книги - Елена Руденко

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Почему вы не взяли камень раньше? – прямо спросил я.

Хранитель Врат имел прекрасную возможность достать ларец в любой момент.

– Даже мне не было дозволено дотронуться до камня Сета, который покоился среди вод озера Дуата, пока сам Наследник собственноручно не передаст его мне… Пришлось немного потерпеть твоё общество, Семерхет… И я не ошибся в сыщике, он сумел догадаться и отдать камни мне…

Голос Проводника звучал так же безразлично.

– Вы этого хотели, Вербин? – сурово спросил Семерхет. – Отдать камни Анубису? Зачем?

Гость темноты по невозмутимости способный соперничать с Анпу с трудом сдерживал чувства.

– Мне хотелось предотвратить исчезновение друга среди троп Дуата, – ответил я, – вы бы легко избавились от князя в поединке…

Я не отвёл своего взора от его пронзительных чёрных глаз, в которых будто застыла бездна хаоса.

– Честном поединке, – возразил он, – ваш друг не столь беспомощен…

Он указал рукою на князя, который не проронил ни слова.

– Но вы намеревались заполучить камни, как трофей! – перебил я. – Не так ли?

– Да, – кратко ответил Семерхет. – Но, повторюсь, ваш друг не столь слаб… Исход поединка оказался бы непредсказуем…

– Я не намерен рисковать, – мой голос прозвучал по-военному резко.

– Да, вы солдат, Вербин, – кивнул гость темноты с усмешкой.

Семерхет быстро унял раздражение и погрузился в размышления.

– Удивительно, – произнёс он, – я видел себя в будущем обладателем этих кристаллов, – он вновь гордо выпрямился, – значит, игра не закончена, шакал! – бросил он Анпу, который, рассмеявшись, растворился среди камней, унося с собой долгожданные реликвии.

Я перевёл взор на задумчивого князя.

– Мною руководил разум Сета, – произнёс он, – стремление безрассудного огненного воина вместе с человеческим безрассудством опасны… С большим трудом удаётся сдерживаться, и чтобы владеть камнем Сета мне не достаёт его мудрости… Иначе я стану опаснее любого безумца…

– Оставим философию, – добродушно произнёс я, – нам надо бы поспешить назад… Наш Проводник бросил нас…

Александра молча стояла в стороне, глядя на происходящее усталым взором.

– Милая Аликс, ты можешь вернуть наши души в бренные тела! – воскликнул я. – Ведь твои таланты…

Я осёкся, не желая называть вещи своими именами. «Таланты убивать» прозвучало бы слишком грубо и прямолинейно.

– Имеют власть над душами, – завершил я фразу.

Она поняла мою мысль и растерянно замотала головой.

– Догадка Вербина верна, – произнес Семерхет, – Александра, ты поможешь им вернуться назад… А потом поможешь мне выбраться из лабиринтов… Ты ж не оставишь своего брата?

Я попытался возразить, что не согласен с тем, что Аликс останется одна наедине с человеком, который втянул нас в это сомнительное предприятие… Но не успел, очертание окружающих предметов начало бледнеть…

Очнувшись, мне не сразу удалось собраться с мыслями. Оглядевшись по сторонам, я увидел князя, неуклюже поднимающегося на ноги, и, к огромной радости, Александру, взволнованно, взиравшую на нас.

– Спешу поздравить, вы живы и здоровы, – прозвучал голос гостя темноты.

Обернувшись, я увидел нашего дорогого друга вновь в костюме нашей эпохи. Факел в его руке освещал стены подземелья.

– Благодарю, – ответил я, неуклюже встав на ноги, – весьма радостная новость, которая будет особенно отрадна, если мы сумеем выбраться…

Для начала надобно постараться понять, где мы находимся?

– Надеемся на ваш талант следопыта, – добавил Чезаре.

Князь и Аликс промолчали, вопросительно глядя на меня.

– Аликс, ты можешь знать, где мы находимся? – ласково спросил я Александру.

– Мы вернулись к началу пути, к вратам Дуата, в край потерянных душ, – пояснила она.

Сосредоточившись, я представил, как бы попытался найти выход, оказавшись в обычном лабиринте пещер. Вода! Подземная река обычно ищет выход… Рискованно, но есть возможность выбраться на свободу.

– Шум воды, – произнёс я, – Вы слышите шум воды?

– Туда, – уверенно не раздумывая произнёс Чезаре. – За мной!

Оставалось только положиться на исключительный слух нашего спутника. Вновь пришлось петлять по подземным коридорам.

Стоит заметить, гость темноты не обманул наши ожидания, и вскорости мы оказались у реки.

– Когда мы пойдём против течения, то выйдем к оставленной лодке, – ответ оказался очень прост, не думаю, что моя догадка стала выдающимся достижением. – Если мне не изменяет память, идти останется недолго.

Ожидания не обманули меня, и мы быстро нашли оставленную лодку. Чезаре весьма услужливо усадил «сестрёнку», и сам устроился рядом, положив ей руку на плечо. Аликс даже не дрогнула.

Я занял место Лодочника. Течение оказалось не сильным, и править лодкой не составило для меня особого труда. Мрачные своды уже не беспокоили, мы прощались с ними без всякого сожаления. Надеюсь, удастся избежать повторного преждевременно странствия по загробным рекам.

Наконец, вдали забрезжили лучи солнца – долгожданный дневной свет.

– Никогда не думал, что испытаю столь явную радость от солнечных лучей, – усмехнулся Чезаре.

– Когда вернётесь в ваши нумера, вас порадует и столовое серебро, – холодно пошутил Долгоруков.

Гость темноты оставил его остроумие без ответа.

Наконец, наша лодка причалила к берегу. И мы, ступив на каменную твердь, не скрывая радости, поспешили вверх по тропинке к выходу. Чезаре услужливо помогал Александре. Долгоруков явно не одобрял такой братской заботы, но высказывать возражений не решался.

Выйдя на солнце, мы увидели трёх горцев верхом. Абреки, заметив незадачливых путников, с криками направились к нам вниз по тропинке со скалистого холма.

Мгновенно, прежде чем я успел сообразить, как действовать, Чезаре шагнул вперед к противникам. Их лошади, испуганно попятились, а всадники замерли с искажёнными от ужаса лицами. Разбойники будто по чему-то неведомому велению – верхом они могли бы разрубить нашего спутника саблей за мгновение, неожиданно спешившись с перепуганных коней.

Я не видел лица Чезаре, поэтому не могу знать, что напугало их. Возможно, искусный гипноз. Наконец, будто очнувшись, абреки бросились бежать.

– Шайтан! Шайтан! – раздались крики.

Чезаре побежал за ними и скрылся за уступом скалы. Мы оставались стоять на месте, не понятно почему, не желая следовать за ним.

– Решил отобедать, – хохотнув предположил Долгоруков.

Зная привычки существ, к которым себя относит наш друг, предположение князя казалось вполне верным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию