Магия крови - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Греттон cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия крови | Автор книги - Тесса Греттон

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Риз со щелчком открыл телефон, нажал нужную кнопку и поднес аппарат к уху. Я, с трудом переставляя ноги, которые будто налились свинцом, доковыляла до порога и села на него.

Глаза Риза широко раскрылись. Он уставился на меня, плотно сжав губы. Я прислонилась к перилам.

— Господи, Силла! — вскрикнул брат и притянул меня к себе. — Ты в порядке? Что случилось? Кто это сделал?

— Я не знаю.

Мои плечи затряслись.

— Отведи меня туда.

— Я слишком устала. Подожди… подожди хотя бы несколько часов. Пусть солнце взойдет повыше и разгонит эти мрачные тени.

— Господи…

Скрестив руки на груди, я прислонилась к брату, положив голову ему на плечо, а он обхватил меня за талию.

— Не думаю, что это сработает, — пробормотала я.

— Что?

— Кроличья кровь.

— Сил, ты…

— Он уже был мертв. И он был старым. Я не смогла сделать это достаточно быстро. О, господи… какой-то кролик. О чем я думаю?

Риз, прижав меня к себе, настойчиво произнес:

— Расскажи мне, что случилось.

И я рассказала: о том, как целовалась с Ником, о цветах, о том, как нашла оскверненную могилу. Я надеялась — и только эта надежда спасала меня от умопомешательства, — что, прослушав мою историю, брат не найдет странной связи между моей кровью и магией.

Когда я закончила, Риз даже не шелохнулся, поэтому я, отстранившись, с тревогой посмотрела ему в лицо. Он задумчиво глядел в сторону дома, где жил Пик.

— Риз…

— Это из-за него, черт побери, ты поранилась!

— Да все нормально. Ничего страшного не произошло. — Коснувшись его подбородка, я заставила брата повернуть голову. — Не надо меня так опекать.

Риз нетерпеливо отбросил мою руку:

— Это мне решать.

Я постаралась придать лицу строгое выражение. После продолжительного молчания Риз кивнул:

— Решай поскорее, потому что сегодня он придет, и мы ему все покажем.

— Силла!

— Да мы только выиграем от этого. Нам же надо знать, сможет ли он сделать это или подходит только наша кровь.

Риз буквально зарычал от негодования. Однако почти сразу его любопытство взяло верх, и он процедил сквозь зубы:

— Ты права. Это полезный эксперимент.

Я снова положила голову ему на плечо и сказала:

— Я все время думаю, как можно было убить родителей с помощью магии. По крайней мере, мы точно знаем, что кто-то еще, кроме нас, может колдовать.

Риз нахмурился.

— Все дело в том, как именно ты применяешь заклинание, — продолжала я, — в записях отца везде говорится о птицах, но, возможно, магия воздействует и на людей?

— Да ты голова, Силла. — Риз изумленно смотрел на меня, напряженно о чем-то размышляя. Наконец, после длительного молчания, он произнес: — В этом есть смысл. В мире полно легенд о ведьмах, которые могут превращаться в животных или других людей. А есть еще и демоны, — тихо добавил он. — Ты думаешь, что кто-то, завладев отцом, заставил его убить нашу мать, а затем и себя?

— Да, — кивнула я.

— Но кто это мог быть, Силла? Кто мог сделать такое? Скажи, кто?

— Я не знаю. Может быть, какой-то чародей.

— Сил, ну это же не «Гарри Поттер».

— Ты прав, да и странно это — называть отца чародеем.

— Диакон называет его магом.

— Как Гарри Гудини.

— Возможно. — Риз ласково погладил меня по голове. — Гудини обладал оккультными способностями.

Пробормотав в ответ ему что-то невнятное, я обхватила себя руками. Риз коснулся моего плеча.

— Мы должны понять, как правильно применять заклинание. Посмотреть, как оно работает, — сказала я.

— Это не так-то просто, Сил, над этим надо будет потрудиться.

— Но у нас не так уж много времени.

— Может, есть способ защититься от злых чар?

— Что-то типа защитного заклинания?

Риз тяжело вздохнул:

— Наверняка отец знал их все. И все же оказался беззащитен.

Эта мысль была мне неприятна. Я схватила брата за руку и с силой сжала ее:

— Мы должны что-то предпринять.

— Мы должны выяснить, кто убил наших родителей, — твердо произнес Риз.

— Интересно, получится ли использовать заклинание, позволяющее найти потерянные вещи; может, нам удастся немного модифицировать его? Мы же в какой-то степени ищем утраченное.

— Возможно. — Он зевнул так широко, что его челюсть треснула.

Посмотрев на брата, я тоже зевнула.

Мы смотрели на небо; звезды светили ярко и будут светить еще долго. Я нашла знакомые созвездия: Большую Медведицу и Персея. Холодный ветер доносил запахи прелых листьев, сигарет и духов.

— Ты что, надушился? — спросила я брата.

— Нет. Я был с Даниэль.

— Класс.

— Ой-ой, тебе ли осуждать меня после твоих приключений с Николасом Парди?

— Согласна.

— Ты действительно доверяешь ему?

— Джуди он понравился, — негромко ответила я.

Риз вздохнул:

— Мы выясним правду, Силла. У нас нет другого выбора.

А я по-прежнему смотрела на звезды. Мне хотелось увидеть, как они движутся. Мне всегда этого хотелось.

Глава шестнадцатая

14 июня 1905 года

Я видела наше будущее!

Сегодня Филипп взял меня с собою в лес и научил перевоплощению. Сперва он, как обычно, предупредил меня, что перевоплощение является важной частью магического образования и его следует практиковать, но при определенных обстоятельствах оно может стать опасным оружием, которое, однако, весьма притягательно. Я обожаю все притягательное.

Я думала, что это будет очень трудным делом, поскольку Филипп, несмотря на свой богатый опыт, прилагал массу усилий, чтобы превратиться, например, в сойку. А я… я просто стала ею, и все! Я как будто всю жизнь летала — настолько мне было комфортно в теле птицы. Впервые воспарив к небесам, я была счастлива, а когда вернулась в свое тело, я весело смеялась. Мне было радостно. Филипп с интересом наблюдал за мной. Он спросил:

— Ты не чувствуешь себя изможденной?

Я улыбнулась и окинула Филиппа взглядом: его светлые волосы, спадающие ему на лоб, расстегнутую жилетку, длинные тощие ноги. Я покачала головой и сказала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию