Игры порочной крови - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Пожидаева cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры порочной крови | Автор книги - Алиса Пожидаева

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– С радостью, – чуть было не добавила «матушка», но сдержалась.

Во всем ее облике сквозила едва уловимая угроза, хотя выглядело все очень естественно. Впечатление чуток сбивала невозмутимая графиня Талас, стоявшая позади с двумя полыми бокалами бренди, и юная Рина, глядящая на меня со смесью ужаса и восхищения.

Меня так и подмывало упомянуть про внуков, но потрясений для одного вечера было более чем достаточно.

От неловкой паузы нас спас новый тур танца, Арван извинился и утащил меня в центр зала.

– Расчленять нас будут долго и со вкусом, – задумчиво отметил мой герцог, ведя меня в танце.

– Может, удовлетворятся тобой? – протянула я с сомнением.

– Если скажу, что ты сама от меня сбежала, – мстительно буркнул брюнет, – то меня оправдают.

– Почему это?

– Потому что внуков скрыла, – серьезно ответил Арван. – Не берусь предугадать ее реакцию.

Я поежилась в сильных руках, чем заслужила ласковое поглаживание по спине.

– Кстати, за это, – он погладил меня уже ниже, – тебя бы выпороть.

– За излишнюю целомудренность платья? – невинно так спросила.

– За его отсутствие на некоторых важных местах! – эти рычащие нотки заставляли меня таять.

– Придется смириться с этим фасоном, – глянула лукаво, – скорее всего, он станет популярен среди дебютанток посмелее.

– С чего вдруг? – не понял его светлость.

– Сам подумай, никому не известная провинциалка появляется на балу в… необычном наряде и тут же отхватывает себе цельного герцога. Не считать же, что она в чем-то лучше? Значит, дело в платье.

Арван скептически хмыкнул.

Пересохшее от общего волнения горло запершило, так что я попросила найти белого вина. Пока я ждала его светлость с добычей, сидя на стуле в тени колонны, подслушала чудный разговор. Девушки стояли по другую сторону колоннады и видеть меня не могли. Я их не видела тоже, зато слышала прекрасно:

– Видела бедняжку Милдред? – предвкушающе. – Она, кажется, уехала, сославшись на дурное самочувствие.

– Как жаль ее, – полное фальшивого сочувствия, – такие перспективы…

– Ходят слухи, – многозначительно, – у этой Карива в подвале настоящая пыточная. Брат моей камеристки – подмастерье плотника – говорит, что лично видел.

– Интересная идея, – задумчиво.

– Думаешь так привлечь герцога? – скептично. – Он же не возвращается к бывшим…

Надо будет содрать с той мастерской денег за рекламу. И рассмотреть поближе эту бывшую. Почувствовала, что уже готова что-нибудь выцарапать неведомой девице, но постаралась успокоиться. Выдохнула. Это ж мне ко всей женской половине дворца ревновать, так на всех когтей не хватит.

– Пыточная? – я вздрогнула от раздавшегося над ухом баритона, перед лицом появился бокал. Я так увлеклась подслушиванием, что упустила появление Арвана.

– Тренировочный зал, – тихонько произнесла я и подала ему руку. – Оценишь при случае.

– Боюсь подумать, что ты там тренируешь, – шепнул он весело, а я только фыркнула.

Не отказала себе в мелочном удовольствии выйти из-за укрытия рядом с девушками и окинуть их очень пристальным взглядом. Они засмущались. Я запомнила.

Мы протанцевали еще несколько танцев. В перерывах, когда отдельные гости удостаивались королевского внимания, к нам подходили, поздравляли даже. Разной степени наглости попытки выяснить какие-нибудь подробности разбивались в основном о ледяной взгляд Арвана. А единственная попытка пригласить меня на тур вальса закончилась едва ли не рычанием со стороны этого ревнивца. Да, я его вполне понимаю, но с этим придется что-то делать.

– Прекрати испепелять взглядом каждого, кто взглянет на меня, – ободряюще погладила напряженное плечо.

– Не могу. Я сам еще не насмотрелся, – зеленый взгляд обжег меня откровенным желанием, даже дыхание перехватило. – А уж это, – его рука в который раз уже погладила меня по спине, заставляя льнуть к нему ближе, – и вовсе сводит меня с ума.

– По-моему, я уже хочу его снять, – повела плечом.

– Снимать его буду я, – постановил он, – и оно от этого сильно пострадает.

Я тихонько фыркнула. Долго ли новое пошить, впрочем, повторяться я не собираюсь. Намеренно злить любимого – тоже.

– Будет очень неприлично, если мы сбежим?

– Не могу, я нужен тут до окончания бала, – мой герцог помрачнел, в который раз уж огляделся вокруг. И как предвидел. Мужчина в темной форме двинулся к нам, лавируя меж гостей. Мне достался учтивый кивок, потом он что-то зашептал Арвану. Судя по тому, как потемнел лицом мой муж, случилось что-то очень серьезное, и ему придется уйти. Я заранее огляделась, отыскивая глазами тетю. Заметила, как на возвышении Кристон что-то быстро втолковывает их величествам. А потом всеобщее внимание привлекло происходящее чуть в стороне. За спинами стоящих гостей не было видно, что именно происходит, но Арван, ухватив меня за руку, быстро протолкался в центр событий.

На полу лежал мужчина, над которым уже склонилось несколько человек. Один из них при нашем появлении переместился в сторону. Я узнала в лежащем герцога Дайнеза. Бледный до синевы, он сипло пытался протолкнуть через сведенное судорогой горло воздух, но раз за разом проигрывал.

В этот момент все завертелось с бешеной скоростью. Четверо мужчин в темной форме подхватили пострадавшего и едва ли не бегом потащили его прочь. Меня Арван уверенно тянул следом. Уже покидая зал, я увидела, как окруженную охраной монаршую чету тоже оперативно выводят из зала. В коридоре, по которому мы почти бежали, к нашей кавалькаде присоединился целитель с характерным сундучком. Пострадавшего внесли в какую-то комнату. А мы в сопровождении одного служащего двинулись дальше.

– Где Кайтан?

– В своих покоях. Оставили все как есть, – служащий покосился на меня, но продолжил: – Вызвали специалистов.

Ощущение беды нахлынуло с жуткой неотвратимостью. Почти одновременно пострадали несколько человек, имеющих отношение к наследованию престола.

– Что с Кирой? – я припомнила, что так звали невесту Кайтана Ветора – племянника короля Конрада.

– Боюсь, она тоже…

Арван грязно ругнулся, взъерошил волосы, отпустил подчиненного, тут же припустившегося по коридору.

– Лира, – он взял меня за руки, – творится что-то очень серьезное. Я не хочу волноваться еще и за тебя, сейчас выделю тебе охрану. Отправляйтесь домой.

– Хорошо, только надо забрать одежду и отыскать Мадлен, – я покладисто следовала за ним. Мы снова спешили куда-то по коридорам. Арван только кивнул и достал переговорный амулет, тут он действовал хорошо.

Глава 7

Чем умнее женщина, тем больше она делает глупостей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению