Будь со мной - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Бриско cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будь со мной | Автор книги - Джоанна Бриско

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Прохладный, несмотря на яркое солнце, июньский день постепенно превращался в ночь. Пара уличных обогревателей щедро источали тепло. Сквозь густые заросли деревьев мелькали огни проносившихся мимо машин, некоторые из случайных прохожих подходили к ограждению и заглядывали внутрь. Они напоминали привидения, проплывающие в темноте, и вызывали у меня желание пригласить их присоединиться к нам. Бледные лики на фоне темно-синего сумрака напоминали мне о Сильвии. Ближе к ночи гости, расходившиеся от выпитого, стали бегать по парку, изучать овраги, крытые аллеи из вьющихся растений, кусты, потом возвращались обратно через газоны, покрытые яркими точками полузакрывшихся маргариток. Я люблю своих друзей, думал я, умильно наблюдая, как они шатаются среди круглых клумб с розами посреди северного газона. Даже Катрин (едва заметный кивок, сухие поздравления ледяным голосом) я уже не мог ненавидеть. В старых больших зданиях по обеим сторонам парка не горел свет, были освещены лишь несколько окон, в которых за настольными лампами и уродливыми растениями в горшках угадывались силуэты бедняг, которым приходилось торчать на работе допоздна. Желтый свет, горевший высоко, под самой крышей, заставил меня вздрогнуть, высветив в памяти коричневые силуэты, какими мне представлялись события того дня на верхнем этаже дома МакДары несколько недель назад, — мое безумное возбуждение, вызванное близостью ее тела, бессильный крик в момент оргазма. Я вспомнил отдельные фразы из писем и имейлов, которые она написала мне впоследствии, когда зачем-то (якобы по учебе) уехала в Эдинбург, чем сильно обидела меня. Ее постоянная уклончивость уже перестала меня удивлять, но по-прежнему приводила в ярость. Мысленно я швырнул все ее письма на землю, растоптал ногами, достал спички, разжег огонь и сжег дотла. Я представил себе, как огонь лижет и превращает в пепел слова. Все. Их не стало.

Мимо прошел МакДара. Взглянул на меня и пошел дальше своей дорогой.

Я разыскал Лелию, свою жену. Она была бледна и невероятно красива. На нее явно что-то нашло.

— Ты жалеешь, что вышла за меня, жена моя? — шепнул я ей на ухо.

Она покачала головой.

— Тогда что с тобой?

— Ничего, — как я и ожидал, угрюмо ответила она. Я вздохнул.

— Ты переволновалась, — я поцеловал ее.

Я походил по парку, пытаясь вычислить загадочную ТЖ. Единственными из гостей, которые более или менее соответствовали тому весьма расплывчатому описанию, которое дал мне МакДара и с которыми я не был знаком лично, были несколько коллег Лелии. Я пошел искать МакДару, но оказалось, что он вместе с Катрин разговаривает с другим знакомым. Рен тоже был недалеко, мне было слышно, как вежливо и культурно он разговаривает, хотя остальные гости упивались вином и ругались напропалую. Ясно было, что скоро дойдет до поцелуев и объятий.

Лелия нервничала. Поглаживала живот. Опять я забыл, что она беременна. Потом вспомнил.

— Может, тебе лучше сесть? — спросил я.

Она покачала головой, улыбнулась.

— Поздравляю вас, — сказала она.

— И вас поздравляю, миссис…

— Не смей даже произносить этого! — возмутилась она. — Даже в качестве шутки. Мистер Гуха.

— Хорошо, хорошо, — успокоил ее я. В голове вдруг зазвучал голос тигра Пьерра, который вообще-то чаще всего просыпался по ночам. Я шепотом передал ей его слова и ущипнул за зад, в ответ она сделала вид, что хочет заехать мне коленом между ног. Я обнял ее за плечи:

— Хочу сказать в твою честь тост. Прямо сейчас.

— О Ричард, какого черта? Мы же, кажется, договаривались, что обойдемся без этого.

— Да, но знали, что все равно без этого не обойдется. В любом случае гости потребуют тост. Они же знают, что я блестящий оратор. Я хочу сообщить миру, что теперь ты моя и я могу заниматься с тобой любовью, когда захочу.

— Помечтай! — хмыкнула она.

Что? — я сделал вид, что возмутился. — В день свадьбы у меня нет секретов от гостей. Так что мне нужно сделать? Постучать вилкой по бокалу? Покричать? Изо всех сил пукнуть? МакДара того и гляди сам начнет тосты толкать, если за ним не уследить. Ты только посмотри на него.

МакДара не находил себе места. Он был всклокочен, будто постоянно теребил себе волосы рукой. В свете ламп, развешанных вокруг шатра, его щетина казалась совсем темной, отчего он стал походить на большую обезьяну. Глядя на него, я еле сдержался, чтобы не рассмеяться. Он стоял с одной из коллег Лелии, рыжей худышкой, может быть, она и есть ТЖ? Он посмотрел на меня.

Я вопросительно поднял бровь.


Наслаждаясь прохладой ночи, я под присмотром матери Лелии направился к навесу, где был накрыт шведский стол для гостей. Порывы холодного воздуха были напитаны запахами вечерней сырости и выхлопных газов машин с соседних улиц. Ветви жасмина гладили меня по лицу, когда я неторопливо шел по усыпанным мелким гравием дорожкам, вокруг которых в тени деревьев во множестве цвели колокольчики. На самом деле мне в ту минуту больше всего хотелось народных танцев под песни какого-нибудь деревенского музыканта, чтобы все накурились травки, чтобы была атмосфера всеобщего пьяного веселья. Но в Центральном Лондоне, как своевременно напомнила мне Лелия, это было неосуществимо. Более того, я, естественно, слишком уж романтизировал свои юношеские годы с их всеобъемлющей скукой, дешевым сидром и мотоциклами с колесами в комьях навоза.

Как бы то ни было, раз уж народные танцы отпадают, думал я, наблюдая, как гости напиваются все больше, говорят все громче и все сильнее рвутся в парк бегать среди деревьев, именно о такой свадьбе я мечтал. Белоснежные маргаритки на газонах в сумерках были похожи на сотни маленьких фонариков. Кто-то обнаружил, что небольшой сарай, непонятно зачем находившийся здесь, был не заперт, и теперь туда то и дело шныряли люди. Из него доносился смех, внезапно обрывающийся тишиной. Я лениво думал о том, что сейчас в кустах, наверное, занимаются случайным сексом парочки, что на ближайшие несколько дней обеспечены скандалы и сплетни и что в общем царит здоровая атмосфера пьянства и плохого поведения (в этом можно было положиться на МакДару). Несколько коллег и еще одна приглашенная со стороны Лелии (она отказывалась говорить, кто именно), очевидно, уже вырубились в туалетах. Я был рад, что все так быстро выбросили из головы правила хорошего поведения. Меня беспокоила только Лелия. В общем она была весела, но что-то явно беспокоило ее. Я огляделся по сторонам, но ее нигде не было видно. Вообще-то я уже довольно давно не видел ее. Снова осмотрелся, напряг глаза, чтобы лучше видеть в темноте. Опять безрезультатно. Расстроившись, я попросил Вики, жену Рена, найти ее.

От земли паром поднималось отдающее бензином дыхание трав. Под лимонным деревом одна из моих сестер о чем-то спорила с братом. Отец просто слонялся без дела. Уж не знаю, как они с матерью решали, кому из них ехать, только отношения у них были слишком натянутые, чтобы вместе присутствовать на одном мероприятии. Странно, но матери мне не хватало сильнее, чем когда бы то ни было. Мне бы очень хотелось, чтобы на мою свадьбу приехала она, а не мой старик. Несколько лет, прожитых в атмосфере взаимных обид и исключительной несовместимости, привели к разводу, который был для нас очень болезненным. Нас просто развели в стороны и заставили выбирать, так что следующие десять с лишним лет я своим присутствием пытался скрасить жизнь матери, заставлял ее забыть, что это эмоционально ограниченный муж своим поведением заставил ее бросить его. Мне хотелось защитить ее, укрыть от всех невзгод. Я остановился и отослал ей праздничную эсэмэску.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию