Мы с истекшим сроком годности - читать онлайн книгу. Автор: Стейси Крамер cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мы с истекшим сроком годности | Автор книги - Стейси Крамер

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Мы мельком переглянулись с Карли, затем с Фелис и Эдрианом.

– Мне кажется, или нам всегда будет «везти» с погодой? – говорит Том.


Прибыли мы в Бразилию к вечеру, поэтому экскурсию к водопадам отложили на следующий день.

Эдриан арендовал небольшой фургончик, в котором мы все удобно расположились. На этот раз нашим водителем оказался Сандро – полноватый мужчина лет пятидесяти, как выяснилось позже, он переехал в Фос-ду-Игуасу пять лет назад из Рио, потому что его младшая дочь заболела астмой.

Мы отчаянно просили его рассказать нам что-нибудь об этом городе, о достопримечательностях, но он все не умолкал про свою семью.

– Врачи сказали, что у Петры слишком слабые бронхи, отчего она и задыхалась. Ужасное зрелище видеть, как твой ребенок мучается. Вот мы и решили уехать подальше от Рио. Туда, где больше воздуха. И ведь сработало! Я не знаю, что это за чудное место, но от астмы не осталось ни следа. Наверное, этот воздух исцеляет.

– С бронхами, может, это и прокатит, но никак с нашим мертвым спинным мозгом, – подытоживает Брис.

– Ну, зря вы так. Природа лечит лучше любого лекарства. В ней есть какая-то магия. А исцеление – это не всегда полное восстановление утраченных функций. Нет. Иногда достаточно обрести гармонию, покой, избавиться от дурных мыслей, как от шлака, и вам станет гораздо лучше. Вы поймете, что в вас есть еще очень и очень много сил, которые помогут вам справиться со всеми трудностями.

Небо постепенно начинает хмуриться, ветер гнет пушистые, зеленые кроны деревьев. Предсказание нашего попутчика становится явью. В стекла ударяют крупные капли дождя.

– С ума сойти, метеоролог был прав, – говорит Эдриан. – Нам далеко еще до гостиницы?

– Прилично. А еще дороги начинает размывать. Но ничего. У природы тоже иногда может быть плохое настроение.

Мы с Андреа заняли самые дальние места. Одной рукой я держусь за поручень, другой обнимаю хрупкие плечи Андреа.

– Только сейчас поняла, какое прекрасное чувство испытываешь, когда оказываешься в другом городе, – говорит Андреа. – Чувство чего-то нового, неизведанного. Не знаешь, что с тобой будет, с какими людьми тебя судьба сведет. Даже сердце замирает, стоит лишь подумать об этом.

– Воистину прекрасное чувство.

Могла ли я когда-нибудь себе представить, что окажусь на другом конце земли в одном фургоне с людьми, которых я знаю не так давно? Но вместе с тем, эти люди стали мне по-настоящему родными, будто я была знакома с ними всю жизнь. Сандро был прав. Исцеляют не только лекарства. Кого-то лечит природа, но я свое исцеление нашла именно в людях. В общении с ними, в переживании ярких эмоций, которые они мне дарят. И с этой мыслью я забываю обо всем. О своем теле, о своей боли, тревожных думах. Все это кажется таким ничтожным, незначительным. Наверное, это и есть одна из стадий исцеления.

А погода все не унималась. Фургон охвачен тропическим ливнем, его шатает в стороны из-за взбесившегося ветра.

– Сандро, может, нам следует остановиться и переждать бурю? – говорит Фелис.

– Все в порядке! Мой фургон и не такие бури выдерживал.

Но спустя несколько минут нам все-таки пришлось остановиться из-за того, что дорогу окончательно размыло.

– И как долго мы будем здесь стоять? – спрашивает Карли.

– Сложно сказать. Бывало, что мы стояли так целые сутки, поскольку дорога превращалась в месиво грязи, которое словно болото засасывало колеса автомобиля.


Я устала считать минуты нашего пребывания в обездвиженном фургоне. Сначала мы сошлись на том, чтобы послушать музыку – хоть что-то должно было нас отвлечь от стихии и нашего не совсем удачного положения. Но энное количество попыток поймать хоть одну радиоволну оказались безуспешными.

Далее, чтобы разбавить угнетающую тишину, мы вновь попросили Сандро рассказать о Фос-ду-Игуасу.

– Ну, что вам сказать. Город наш маленький, но людей здесь полно. В основном туристы, конечно же. Город и живет за счет туристов. Все едут сюда смотреть водопады. Это действительно потрясающее зрелище. Но не менее захватывающая картина – это, разумеется, плотина Итайпу, на минуточку – одно из крупнейших сооружений мира! Вообще достопримечательностей у нас по пальцам пересчитать можно, но однако это место притягивает людей.

– А вы не скучаете по Рио? По своему дому? – спрашивает Эдриан.

– Дом там, где ты счастлив. Я здесь счастлив, поэтому и не скучаю, и не жалею, а просто живу и наслаждаюсь.

Мы замечаем, что дождь наконец-то прекратил барабанить по крыше фургона.

– Ыоу в уалет, – говорит Фил.

– Фил, мальчик мой, как же не вовремя-то, – говорит Фелис.

– Смотрите, всего в паре метров от нас какое-то кафе. Может, перекусим? – предлагает Брис.

– Я за! И вообще солидарен с Филом. Мне тоже необходим визит в уборную, – говорит Том.

В миниатюрной кафешке помимо нас оказалось еще трое таких же несчастных путников, как мы. Двое из них сидят за небольшой барной стойкой и разговаривают друг с другом, по-моему, на норвежском языке, а третий сидит за столиком, в одной руке держит чашечку кофе, а в другой лист газеты.

Мы располагаемся за столом, начинаем листать скудное меню. Каждый выбирает по кружке чая и сандвичу.

– Помню, как однажды мы были в каком-то городе на соревнованиях. Мы заехали в придорожное кафе, наподобие этого, и я отравился. Из-за этого даже гонку пропустил, – изрекает Том.

– И тебе приятного аппетита, Томас, – говорю я.

Мы смеемся. Я замечаю, как мужчина с газетой пристально смотрит на нас, а затем вновь сосредотачивает внимание на газете.

– А я нахожу пребывание в придорожных кафе весьма занятным. В определенный момент здесь собираются совершенно незнакомые люди из разных стран, городов, прокладывающие новые маршруты в своей жизни. У каждого из них своя история, своя жизнь, от которой они по той или иной причине решили на время отдалиться.

– Эдриан, а ты часто путешествовал? – спрашиваю я.

– Не так часто, как хотелось бы. Но когда я учился в медицинском, мы с друзьями, сдав все экзамены, обязательно куда-нибудь выбирались. И это было незабываемо.

Внезапно у нашего столика оказывается тот самый мужчина, что сидел за соседним столом. На вид ему около сорока, но длинные русые, кое-где поседевшие, волосы, собранные в хвост, и густая борода делают его еще на несколько лет старше.

– Извините, что прерываю ваш разговор, но мое любопытство бьет через край, и я, увы, ничего не могу с этим поделать.

Мужчина берет стул, стоящий у его столика, придвигает его к нашему и садится.

– Меня зовут Нил Стронг, я путешествую всю свою жизнь, но такое я вижу в первый раз. Вы уж извините за мою прямоту, но… как вы здесь все оказались? Что вас сподвигло?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению