Восстание мертвых - читать онлайн книгу. Автор: Джефф Нортон cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восстание мертвых | Автор книги - Джефф Нортон

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Выйдя из комнаты, Джексон закрыл дверь на замок.

Сэм прислушалась, чтобы проверить, есть ли кто в коридоре. Ничего не было слышно, но она все же решила говорить шепотом и рассказала Ионе о Кит.

– Мы долго разговаривали сегодня, – сказала она. – Похоже, ее здесь тоже держат против воли.

– Это она тебе сказала?

– Не совсем. У нее никого нет, кроме брата, и Кит очень предана ему. И все же…

– Если она хочет уехать из Лос-Анджелеса, может, хотят и остальные?

– Именно, – кивнула Сэм. – Но Джексон не позволяет им уйти. Он твердит, что везде одинаково плохо. Здесь они хотя бы контролируют район. За пределами Лос-Анджелеса они никто.

– И как же это нам поможет?

– У нас есть самолет, Иона.

– Нет, Сэм. У нас был самолет. Теперь он у Джексона.

– Но с помощью Кит – и нескольких других лейкеров, которые хотят уехать, – мы, наверное, сможем вернуть его. Думаю, они помогут нам, Иона. Мне правда так кажется. Я рассказала Кит о нескольких местах, которые мы видели, где лучше, чем здесь, и…

Иона покачал головой:

– Нет, Сэм. Она же совсем ребенок! И сестра Джексона. Мы не можем ей доверять!

– Но она наша главная надежда на спасение!

– А что предложим ей в обмен на помощь? Возьмем ее с собой? Куда? Мы не можем притащить Кит и кучку гангстеров на Манхэттен. И Джексон прав, за пределами Лос-Анджелеса они никто. Возможно, они даже не выживут…

– Это их выбор, – сказала Сэм. – В глубине души Кит хочет быть свободной, а разве не за это борются Стражи – не за свободу людей?

Иона хотел было возразить: «Я не Страж!» Но вместо этого он сказал:

– Мы потерпим, дождемся удобного момента, чтобы выбраться отсюда, угоним самолет и сами улетим на Манхэттен.

– Момента может больше не представиться, – с сомнением в голосе произнесла Сэм.

– Что ты имеешь в виду?

– Кит кое-что сказала. Это вырвалось у нее случайно, но…

– Что именно?

– Джексон собирается нас убить. Как только в нас больше не будет необходимости.

– Но мы нужны ему, – возразил Иона. – Кто еще будет летать по его поручениям?

– Я просто повторяю то, что сказала Кит. Мы не лейкеры, Иона. С точки зрения Джексона, мы просто еще два рта, которые нужно поить.

Иона откинулся на спину и вздохнул:

– Тогда тебе стоит поговорить с Кит.

– Завтра, – кивнула Сэм. – Она сказала, что придет завтра. Наверное, тогда, когда вы с Джексоном снова полетите за водой.

– Нам нужна от нее информация, – объяснил Иона. – О скольких лейкерах мы говорим и когда они будут готовы выступать? Никаких намеков и сомнений. Кит должна быть уверена в том, чего хочет. Если мы собираемся действовать…

– Да, я знаю, – ответила Сэм. – И действовать нужно как можно скорее.


На следующее утро никто не пришел за Ионой. Никто вообще не подходил к двери спальни.

– Должно быть, у Джексона изменились планы, – сказала Сэм. – Но почему?

– Он говорил, что в Лос-Анджелесе есть и другие банды, – вспомнил Иона, – и не хотел, чтобы они узнали о самолете. Может… Не знаю, может, что-то случилось?

«Нам это было бы очень на руку, – подумал он. – Отвлекающий маневр».

– Я только надеюсь… – начала Сэм, но не закончила свою мысль, хотя Иона и так понял, о чем она размышляла: «Что, если Джексон каким-то образом нашел другого пилота?»

Но страхи Ионы рассеялись – а надежды потерпели крах, – когда на закате в комнате наконец-то появился Джексон, как всегда, в сопровождении нескольких лейкеров.

Он протянул Ионе и Сэм по розовому протеиновому батончику, но не дал воды, видимо, решив, что они свою долю уже получили.

– Я подумал, что сегодня мы полетим за водой позже, – объяснил он. – Сторожевые катера, должно быть, начеку. Им в любом случае будет сложнее обнаружить нас в темноте, так ведь, парень?

– Да, это верно, – вздохнул Иона, жуя протеиновый батончик со вкусом клубники.

Поднявшись на ноги, он вышел из комнаты вслед за Джексоном.

Глава 27

Иона снова сидел рядом с Джексоном в кабине гидросамолета и летел по тому же курсу, что и накануне: сделав крюк над морем, самолет полетел над иссохшей землей к северу от Лос-Анджелеса.

Каждый раз он чувствовал себя неуютно под взглядом Джексона. «Поэтому он сидит рядом? – размышлял Иона. – Наблюдает за моими действиями, чтобы самому научиться управлять самолетом и заменить меня».

Пытаясь запутать Джексона, Иона играл с переключателями, совершая ненужные изменения, и бормотал себе под нос что-то на жаргоне пилотов из воспоминаний отца. Похоже, это сработало, и в конце концов Джексон откинулся в кресле и закрыл глаза.

Через некоторое время они долетели до озера Тахо, поблескивавшего в лунном свете. Заходя на посадку, Иона выключил все огни. Если бы не отражение луны в волнах, Иона мог направить самолет носом прямо в воду.

Но Джексон, к счастью, оказался прав: сторожевые катера не видели их в темноте. Под управлением Ионы самолет двигался по поверхности озера, избегая лучей прожекторов. Остальные лейкеры тоже работали эффективно, и скоро пустые баки были наполнены водой. Они улетели раньше, чем катера смогли сузить район поисков. Когда самолет взлетел, раздался единственный выстрел, но он не достиг цели.

Джексон не сказал ни слова, и, взглянув на него, Иона понял, что он глубоко погрузился в размышления.

На полпути к Санта-Монике главарь лейкеров нарушил молчание.

– Мы пытались уехать, – тихо сказал он.

Иона удивленно взглянул на него, не понимая, о чем идет речь.

– Ты спросил вчера, – объяснил Джексон, – почему мы не уехали из Лос-Анджелеса десять лет назад. Мы пытались. Мои родители пытались.

– Что случилось?

– Мест для всех не хватало. Правительство утверждало, что место найдется для каждого, но это было не так. Мы должны были улететь на одном из последних самолетов в Канаду. Мне тогда было шесть, а Кит была совсем крохой. Когда мы пришли на посадку… – Он осекся.

Иона ничего не сказал, ожидая, пока Джексон возьмет себя в руки и продолжит рассказ.

– Наши места оказались заняты другой семьей. Они выкупили их. Украли. У них были деньги и влияние.

В голосе Джексона Иона слышал знакомое раздражение несправедливостью.

– И что вы сделали?

– А что мы могли? – сказал Джексон. – Мы поехали домой, вот и все. Мама с папой закрывали нас в трейлере, отправляясь на вылазки, чтобы найти хоть что-нибудь. Однажды… Однажды они не вернулись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию