Черная дыра (книга 2) - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Лопес cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная дыра (книга 2) | Автор книги - Евгения Лопес

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Лабораторный отсек, — предложил он. — Там есть удобный стол.

— Хорошо, идемте туда.

Веланда отнес Гелу в лабораторию и уложил на стол. Айзук расположила свой чемоданчик на соседнем. Вергийцы уселись у двери, держа оружие наготове, продолжая бдительно следить за содержанием разговоров.

— Мда-а, под дулом пистолетов я еще ни разу не оперировала, — усмехнулась Айзук. — Будет о чем в старости рассказать внукам… Да, ребятки? — обратилась она к солдатам.

— Если доживете, — криво ухмыльнулся один из них.

— Вас переживем, — с достоинством отпарировала девушка. — Господин Веланда, подойдите, пожалуйста, сюда, я проинструктирую Вас по инструментам.

Операция длилась около часа. Веланда смотрел, как тонкие девичьи пальцы уверенно и ловко режут живую ткань, и размышлял о хрупкости человеческой жизни, о ее пугающей зависимости от причуд и капризов власть предержащих. Что чувствуют люди, чьи дорогие и любимые близкие погибают по таким глупым, нелепым причинам? Нет, этого он никогда не хотел бы узнать…

Закончив, Айзук распорядилась:

— Принцессу можно унести обратно в каюту. Операция прошла удачно. Но высокая температура, скорее всего, продержится еще двое-трое суток, не меньше. Я буду заходить три раза в день, ставить уколы, сегодня тоже зайду.

— Спасибо, — поблагодарил Веланда.

— Это Вам спасибо, Вы были отличным ассистентом. И вообще, Вы замечательно справляетесь… Осталось продержаться не так уж много. Ну, — обернулась она к своему конвою, — чего сидим? Нам пора на «Ураган», провожайте меня, а то без свиты я уже чувствую себя какой-то незначительной, ха-ха-ха!

Когда они ушли, Веланда вернул Гелу в каюту, а сам уже привычно уселся в кресло. За окном проплывали один за другим различные космические объекты. Вергийский звездолет устремлялся в вечно загадочные глубины Вселенной.

Глава 2. СТАРТ

Алан шел по извилистым коридорам вергийского звездолета в столовую на обед. В так называемую «малую» столовую, где отдельно от членов экипажа и солдат принимал пищу сын вергийского Президента. Вчера вечером Хадкор распорядился, что вновь прибывшие на «Ураган» будут завтракать, обедать и ужинать вместе с ним.

— Вы же мои гости, — сказал он, язвительно улыбаясь. — А гостям — особый знак уважения.

Все трое прекрасно поняли, что «знак уважения» — лишь предлог для того, чтобы контролировать их занятость и передвижения по звездолету, но, разумеется, промолчали. Также каждому выделили по небольшой отдельной каюте — Алану и Айзук в отсеке для пилотов и инженеров, Дайо — рядом с апартаментами Хадкора.

— Будьте осторожны, — успел вечером шепнуть им Дайо. — Ваши каюты наверняка напичканы камерами.

Айзук сразу после размещения отправилась на атонский корабль, чтобы осмотреть Гелу. А Алан пошел в капитанскую рубку.

— Добрый вечер, — вежливо поздоровался он с первым пилотом.

— Добрый вечер, — окинув «атонца» с головы до ног презрительным взглядом, ответил тот. — Меня зовут господин Вурхон. Наш второй пилот жив?

— Жив, но не совсем здоров. Ему придется еще полечиться.

— Понятно. Сейчас меня вызывает к себе господин Хадкор, чтобы отдать приказ о старте. Ни к чему здесь пока не прикасайтесь. Настройку навигатора на координаты Декстры будете производить в моем присутствии.

— Слушаюсь, господин Вурхон, — Алан старался, чтобы тон его голоса звучал максимально покладисто и миролюбиво.

Вурхон удалился, а Алан открепил замаскированную информационную карту от молнии кармана и вставил в компьютер. Пара минут — и программа-вирус проникла в навигатор, о чем на его экране появилось короткое сообщение. Алан вынул карту и спокойно пристегнул ее на место. Все так же спокойно и сосредоточенно по возвращении вергийца он ввел в навигатор координаты Декстры.

Первый пилот убедился, что координаты действительно соответствуют неизведанной до сих пор области Галактики, и велел стартовать. Алан сел в кресло второго пилота, и после выполненных обоими необходимых манипуляций корабль тронулся с места, постепенно ускоряя ход.

Таким образом, его миссия по подмене координат была выполнена; теперь оставалось только следить за господином Вурхоном, чтобы, по мере возможностей, не допустить появления у него каких-либо сомнений и догадок.

Ночь прошла спокойно, а утром Алану удалось сделать еще одно важное дело: также в отсутствие вергийского пилота он скачал из бортового компьютера план звездолета. Распечатав несколько экземпляров, спрятал во внутренний карман, чтобы потом передать друзьям: ориентироваться на вражеском корабле нужно было уверенно.

И теперь, шагая в столовую, он отмечал про себя: постоянных постов охраны, выставленных возле каких-либо помещений, а также караулов, патрулирующих коридоры или отсеки, на «Урагане» не было. Однако то и дело то тут, то там проходили вергийские солдаты, вооруженные парализующими пистолетами; на чужака-атонца они смотрели настороженно и враждебно. «М-да-а, передвижения по «Урагану» требуют огромной осторожности», — пришел к выводу Алан.

В столовой уже были все. Айзук с крайне удрученным видом, погруженная в собственные мысли, смотрела куда-то мимо меню. Хадкор расположился во главе стола, и меню интересовало его гораздо больше: он внимательно изучал книжечку в роскошном золотом переплете. А Дайо…

Дайо исчез. На его месте, слева от Хадкора, сидел настоящий вергийский дипломат: с надменным выражением лица, с пренебрежительно поджатыми губами. Юноша явно происходил из именитой и небедной семьи: свысока он внимательно проследил, чтобы официант поклонился с подобающе почтительным видом, и, более не удостоив прислугу взглядом, принялся заказывать блюда, обращаясь не к человеку, а к меню. «Вот это перевоплощение, — мысленно восхитился Алан, — жаль, что Дайо не актер, имел бы бешеный успех…»

— Присаживайтесь, господин пилот, — встретил его Хадкор. — Приятного аппетита. — Он повернулся к Айзук. — Госпожа доктор, как здоровье принцессы?

— Тебе-то какое дело? — сверкнув из-под челки презрительным взглядом, угрюмо буркнула та.

Хадкор даже не успел среагировать — Дайо, сузив глаза, хлопнул ладонью по столу.

— Я вижу, господа атонцы не собираются утруждать себя вежливостью, — подавшись вперед и глядя прямо в лицо Айзук, зловеще прошипел он. — С Вами, девушка, разговаривает сын всенародно избранного Президента планеты Верга. Извольте отвечать, когда Вас спрашивают!

Хадкор взглянул на своего советника с одобрительной улыбкой; опешившая Айзук пару секунд потрясенно смотрела на Дайо, хлопая ресницами, затем все-таки собралась и ответила:

— Состояние принцессы тяжелое. К сожалению, началась инфекция. И хотя операция прошла удачно, в ближайшие двое-трое суток улучшений я не прогнозирую.

— Вы могли бы отправить раненую принцессу со шлюпкой домой, на Атон, — вступил в разговор Алан. — Для заложников вполне хватило бы ее сестры и господина Веланды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению