Книга 1. Прорыв - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Корепанов cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга 1. Прорыв | Автор книги - Алексей Корепанов

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Какой дистанционки? — не сразу врубился следователь.

— Ну, которая открывает люки в посадочные лапы, — пояснил Макнери. — Меня Тедди просветил. А я-то ни сном ни духом, что в каждом рейсе вожу восемь пустых сараев. Как и Зуро, мой сменщик…

— Значит, кто-то потихонечку списал ее и пользуется, — сказал Шерлок. — Вы уж потом сами разберитесь. Только мне кажется, что дистанционка найдется в какой-нибудь вашей подсобке. Бесхозная. И у кого она была, установить вряд ли удастся.

— Возможно… — задумчиво протянул капитан, выбрался из кресла и, тяжело, но уверенно ступая, направился к шкафу. — Возможно…

Он достал с полки бутылку, откупорил ее явно давно отработанными точными движениями и принялся переправлять коньяк в опустевшую фляжку. И ни капли не проливалось мимо!

— Восемь пустых сараев… — повторил капитан и горестно вздохнул.

Тумберг понял ход его мыслей. Макнери прикидывал, сколько там можно было бы перевезти контрабанды. Никто же эти лапы при посадках в разных портах не проверяет. Подключить тех же экотехников с их броневичками…

«А может, так и делают, только капитан этого не знает? — подумал Шерлок. — А сменщик знает. Или тоже не в курсе?… А кто в курсе? Тот же Теодор Березкин? Нет, вряд ли… Тогда он вообще не стал бы рассказывать о том, что посадочные опоры — полые. А коль рассказал — значит, никаких темных делишек в этом плане за ним не числится. Или все-таки есть такие делишки?…»

Шерлок прервал собственные размышления — не это сейчас было главным — и поднялся из-за стола.

— Пойду, гляну, как там в отсеке работают. Может, эту парочку уже за уши из скафандров вытягивают.

Капитан встрепенулся:

— Я с вами! Скажу этому типу пару ласковых… Он же мне жизнь лет на десять укоротил!

— Говорить ничего не надо, — осадил его Шерлок. — Да и неизвестно еще, найдутся ли они там.

Следователь как в воду глядел. Ни в одном из скафандров ближайшего к бару Пинни Гро отсека никого обнаружено не было. Шерлок разочарованно хмыкнул и послал парней Коваржека продолжать поиски.

— А если они уже того? — подал голос Макнери, вслед за Тумбергом выходя из отсека.

— Что — «того»? — резко повернулся к нему посткапитан.

— В смысле, уже перебрались в лапу. Чего им ждать-то? А может, они и вовсе в скафандрах не прятались, а сразу туда, чтоб риска поменьше.

Шерлок цепко ухватился за свой орлиный нос и подергал его из стороны в сторону. Словно вдруг решил избавиться от этой штуковины, придававшей ему внешнее сходство с великим сыщиком.

«А что, это мысль, — сказал он себе. — Действительно, зачем такие сложности? Не в скафандрах прятаться, а сразу в посадочной лапе. Набрать с собой еды, воздух там есть… Вот туалета там нет, но если приспичит, обойдутся и без туалета. Конечно, проторчать там тринадцать часов — это не в баре посидеть, но ради любви… Я бы ради Мири посидел… наверное… Если речь идет именно о любви, а не о каких-то иных соображениях. Юная дочка преуспевающего бизнесмена и далеко не юный азеведец. Да, с деньгами, но у ее папаши денег уж никак не меньше… Ладно… Думаю, он вскоре сам все расскажет. А будет в молчанку играть — что ж, придется применить кое-какие средства воздействия. Дома у себя играй в прятки, среди лесов и болот…»

Тумберг, шагая по коридору, взглянул на Макнери, который вперевалку шел рядом:

— Ваше предположение не лишено оснований, капитан. Но проверку его отложим до посадки на Селеби. Сколько тут осталось-то? Люк все равно открыть нечем, а бурить или взрывать пол… Так ли уж это необходимо?

— Вы, наверное, правы, нужно подождать до суши, — подумав, произнес Макнери.

И тут же обернулся на звук быстро приближающихся шагов. Кто-то их догонял.

— Эй, почему не выполняете мое распоряжение сидеть по каютам? — резким голосом спросил капитан, но мгновенно добавил обертоны: — А, это вы, господин Дикинсон…

«Очень кстати, — подумал Шерлок и тоже повернулся к почти догнавшему их высокому мужчине в деловом костюме стального цвета. — Сейчас и побеседуем».

Дочка внешне пошла, видимо, не в отца, а в мать. Нет, Троллор Дикинсон отнюдь не был уродом, но не обладал и десятой долей той красоты, что заставляла многих смотреть вслед Эннабел. Хотя отсутствие смазливой внешности отнюдь не помешало этому мужчине стать успешным предпринимателем. На жизнь-то он зарабатывал вовсе не лицом.

— Наконец-то, посткапитан, — язвительно бросил Троллор Дикинсон, разглядев нашивки Шерлока и едва не налетев на него.

Затормозил бизнесмен в самый последний момент и теперь стоял нос к носу с Тумбергом. Впрочем, нет, «нос к носу» — неточно сказано, потому что, хоть Дикинсон и был высок ростом, но все-таки его нос находился всего лишь на уровне чеканного подбородка следователя.

— Еще и фунфук не прокричал, как вы изволили прибыть и даже, кажется, приступить к делу, — тем же тоном продолжал отец красавицы Эннабел. — Завидная оперативность!

— Здравствуйте, господин Дикинсон, — подчеркнуто мягко произнес посткапитан, чуть отодвигаясь от Соколеона. — Предлагаю вложить средства в разработку более мобильного полицейского транспорта, и мы вам будем очень благодарны. Даже назовем один из новых скороходов вашим именем. Не будете возражать? Понимаю ваше состояние, сочувствую и постараюсь сделать все, чтобы вам помочь. Вы не ошиблись, наша бригада уже прочесывает корабль.

— Извините, — сбавив обороты, буркнул Троллор Дикинсон. — Просто я места себе не нахожу…

— Понимаю, — повторил Шерлок. — Позвольте задать вам несколько вопросов.

— Сколько угодно, если это поможет найти Энн!

Линс Макнери кашлянул и деликатно спросил:

— Мне уйти?

— Зачем, капитан?! — вскричал Дикинсон. — У меня нет секретов! — Он взглянул на Тумберга: — Или ваши правила предусматривают беседу только с глазу на глаз?

— Отчего же? — пожал плечами Шерлок. — Это же не допрос, а так, кое-какие уточнения. Я хочу иметь как можно более полную картину.

— Так спрашивайте! — вновь вскричал Соколеон.

— Хорошо, — кивнул посткапитан. — Куда вы с дочерью направлялись на этом лайнере?

— На Луисию, — с готовностью ответил Троллор. — У меня там намечена встреча, а Энн захотела лететь со мной. У нее сейчас каникулы… Она учится в университете, в столице, углубленно занимается цикломатрикой… Дисциплина, конечно, весьма специфическая, сами знаете, но это ее выбор. Вполне осознанный и для меня понятный. Хотела пару дней побыть на Соленом море… наверное, слышали об этом уникальном водоеме?

— То есть она знала, что полетит с вами? — не ответив насчет моря, задал новый вопрос Тумберг.

— Конечно! Встреча была запланирована давно, билеты я заказал задолго до полета… Собственно, это даже не деловая встреча, все вопросы быстрее можно решить по комму… Просто партнеры пригласили немного развеяться. А какой смысл гонять яхту, если можно с не меньшим комфортом и скоростью проделать путь на рейсовике? Да и с финансовой стороны это гораздо выгоднее, потому я довольно часто и летаю на этом корабле. Именно на такие увеселительные, скажем так, мероприятия. Если бы я знал… — простонал Дикинсон и возвел глаза к потолку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию