Время быть собой - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Воллес cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время быть собой | Автор книги - Барбара Воллес

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Вернувшись в свой номер, Делия быстро нашла кое-какую информацию в Интернете. Она ввела в поиск ключевые слова: «школа «Бейтс норс» в Бостоне, скандал». Поиск сразу выдал первую статью по этой теме. Статья сообщала: несколько спортивных команд обвинялись в проведении слишком грубых отборных испытаний. К дисциплинарной работе были привлечены члены команд по гребле, футболу и нескольким другим видам спорта. В статье больше ни о чем конкретном не сообщалось, интервью пострадавших она не содержала.

Делия посмотрела на дату. Иски подавались в течение двух лет после того, как Саймон выпустился. Тем не менее они продолжались… И в статье действительно упоминалась команда по гребле.

Анализируя все его последние фразы о школе, об этом мальчике в кафе и его детстве, Делия нарисовала довольно мрачную картину. Возможно, Саймон подвергался нападкам со стороны более старших ребят?


«Ты не просто приходишь в команду. Необходимо доказать: ты один из нас. Убеди нас, что ты любишь команду больше всего на свете! И для этого есть только один способ…»

В сумраке своей комнаты Саймон смотрел на огни аэропорта, и крепкое виски обжигало ему горло. Бассейн отеля в это время был закрыт, поэтому ему осталось лишь принять горячий душ и выпить добрую порцию виски. Это помогало уходить от неприятных воспоминаний…

Итак, каковы итоги выходных?

Он провел целый день наедине со своей ассистенткой и совсем не занимался делами. Он расслабился, а потом… Почему, черт возьми, так тяжело держать свои мысли и память под контролем? Сохранить свои мысли под контролем? Ведь до этих злополучных выходных ему это прекрасно удавалось…

Бедная Делия. Он два раза повел себя как маленький ребенок. Не следовало так поступать.

Но Саймон понял и другое: его еще никогда так сильно не тянуло к Делии, как после этого уик-энда.

И теперь по иронии судьбы его влечение тесно переплелось с воспоминаниями. Всякий раз, когда он думал о ее прекрасных голубых глазах, все тело его напрягалось.

Но те мальчуганы в кафе напомнили ему: у него нет никакого права привязываться к такой наивной, милой ассистентке.

Саймон налил себе еще виски и осушил содержимое стакана одним глотком. Нужно продержаться еще тридцать шесть часов и все-таки добиться контракта с Бартлеттом. Тогда он сможет спокойно вернуться в Нью-Йорк, и все снова будет как раньше.

Если только он не допустит еще какую-нибудь глупость.

Глава 6

Если бы не голоса Хлои и Клариссы в ее голове, хором твердившие о необходимости оживить свой гардероб, Делия никогда бы не купила что-то настолько неподходящее ее вкусу и стилю. Она бы предпочла купить брюки капри или широкие бермуды, а не этот яркий желтый сарафан. Еще вчера в магазине он не казался ей таким коротким.

Делия попыталась одернуть юбку ниже, но ничего не вышло, и ее бедра казались ей двумя белыми огромными колоннами. О чем она вообще думала? Ответ довольно прост и очевиден: о Саймоне, конечно. Его поведение сначала поставило ее в тупик. Но теперь у нее не было абсолютно никаких сомнений — с Саймоном что-то произошло в средней школе. Издевательства над младшими, этот скандал… Что-то очень глубоко на него повлияло…

Удивительно, но разве на такого мужчину, как Саймон, может что-то сильно повлиять? Сама Делия всегда знала его как холодного, собранного и очень ответственного человека. Эта поездка открыла для нее новые стороны личности ее начальника, в том числе и темную.

Раздался стук в дверь. Делия второпях взглянула в зеркало и снова одернула юбку.

Появился Саймон, и Делия поняла: он преуспел во вчерашнем шопинге куда лучше, чем она. Так или иначе, ему удалось найти голубую рубашку, которая восхитительно сочеталась с цветом его глаз. Во всяком случае, от него было очень сложно оторвать взгляд.

Второе, что она успела отметить, — настроение у него не улучшилось. Делия видела и чувствовала, что все его тело напряжено. На нем были солнцезащитные очки, и она не могла разглядеть выражение его глаз.

— Доброе утро, — поприветствовала она. — Как спалось?

Вместо ответа, он осмотрел ее с ног до головы. От этого пристального взгляда по коже Делии побежали мурашки.

— Это ты купила вчера? — Его голос звучал более резко, чем обычно.

— Да, это так, — ответила она, пытаясь казаться хоть немного уверенной в себе. — Тебе не кажется, что этот сарафан чересчур…

— Ты выглядишь вполне достойно, — прервал он. — Готова идти?

— Почти. Осталось только туфли надеть.

— Хорошо, только не слишком долго. Встретимся около регистрационной стойки, — произнес он и направился к лифту.

Поездка в машине проходила ужасно. Мало того что первые несколько минут они провели в неловком молчании, так еще и роскошный седан, который Саймон взял напрокат, смотрелся очень неуместно. Уютные кожаные сиденья были расположены слишком близко друг к другу, и всякий раз, когда Саймон переключал передачи, Делия чувствовала, как он слегка задевает рукой ее оголенную ногу чуть выше колена. Делия сидела, почти прижимаясь к боковой дверце. Вдобавок ко всему юбка сарафана задралась еще выше…

— Как твоя голова? — не выдержала она, прервав неловкое молчание.

— Ты задаешь мне этот вопрос второе утро подряд, — заметил Саймон, сосредоточенно смотря на дорогу.

— Я спрашиваю, потому что вижу, как тебе больно, — пояснила Делия. — Не говоря уже о том, что сегодня надел темные очки.

— Ну да, конечно! Ведь мы едем на пляж.

— Ты был в них еще в отеле! Значит, тебе сложно переносить слишком яркий свет.

— Прошлой ночью я плохо спал, — с раздражением ответил он.

— Это из-за случая в кафе? — спросила Делия.

Этот вопрос не давал ей покоя. И, судя по тому, как руки Саймона сжали руль, она поняла: догадка ее была правильной.

— Если не возражаешь, давай не будем говорить об этом.

— Я просмотрела новостные сводки по тому самому скандалу. Оказывается, в нем была замешана и команда по гребле.

— Это случилось давно, уже после того, как я закончил учебу. — Саймон еще сильнее сжал руль, так что костяшки пальцев побелели.

«Тогда почему он так напрягается всякий раз?» — подумала Делия.

— Ладно, прости… Я не хотела быть надоедливой.

— Ну и не надо тогда задавать столько вопросов!

— Я ничего не могу поделать. — Она сделала паузу, прежде чем добавить: — Я беспокоюсь о тебе, Саймон.

Он вздохнул, и с лица его ушло напряжение.

— Мне жаль, я не хотел быть таким грубым. Просто сегодня нужно много ездить, и я не могу позволить себе отвлекаться от дороги. Отвлекаться даже на такую милую, трогательную заботу.

— Я понимаю, — ответила Делия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению