29 - читать онлайн книгу. Автор: Адена Хэлперн cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 29 | Автор книги - Адена Хэлперн

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Это она вам рассказала?

– Ей вовсе не нужно было мне рассказывать.

– Но почему она сбежала? – допытывается Зак.

– Она не собиралась. Она уже решилась поступить как раз наоборот, изменить свою жизнь и начать все сначала. Сложность в том, что – и, к счастью, вам пока рано это знать – просто… есть вещи, которые нельзя изменить. Хоть у нее и были сомнения, но правда в том, что в ее жизни есть только один мужчина – Говард. Ее семья для нее превыше всего, и построила она ее именно с Говардом. И именно эта передышка, этот день, который она разрешила себе провести по-своему, помог ей понять это. Вам следует знать, однако, что, хотя она не могла не уйти, ей очень хотелось остаться. Иногда выбор невозможен; надо просто быть собой и жить с этим.

– Знаете, у меня сложилось ощущение, что она все еще с Говардом, – кивает он.

– Да, так и есть, – заявляю я. – В горе, в радости ли, она всегда будет с Говардом.

И тут я говорю такое, от чего сама замолкаю на секунду:

– Они с Говардом – родственные души.

И едва прозвучали эти слова, я понимаю, что так и есть.

Вот и ответ на мой вопрос. Кто же моя родственная душа? В горе ли, в радости, но ею всегда останется Говард Джером.

– В общем, я так и знал, потому что она кое-что сказала.

– Что же?

Интересно, что же такого я могла ему сказать?

– Она сказала, что жалеет кое о чем в своей жизни.

У меня руки начинают дрожать, я прячу их под стол в надежде, что он не заметит.

– И я ответил ей, что она еще молода, что у нее впереди еще куча лет, чтобы исправить все то, о чем она жалеет.

Уже третий раз за неделю я слышу эту фразу. Но сейчас впервые действительно понимаю ее. И в первый раз за всю неделю я улыбаюсь.

– Спасибо, что подарили Элли такой подарок, – говорю я.

– О чем вы? – На его лице проступает недоумение.

– Захария, послушайте внимательно, что я вам сейчас скажу, и запомните навсегда.

– Хорошо.

Я делаю глубокий вдох:

– Ночь, которую она провела с вами, она не забудет никогда. Вы дали ей шанс начать жизнь заново. Я знаю, это останется с ней на всю жизнь, – говорю я, и к глазам подступают слезы. – Ну да, она сейчас с Говардом, но вы навсегда останетесь в ее сердце.

– Что ж, я очень это ценю, – отвечает он, и у него на глаза тоже наворачиваются слезы.

Лезу в сумочку и достаю упаковку бумажных носовых платков – они у меня всегда с собой. Один платок протягиваю ему, еще один беру для себя.

– Спасибо, – вздыхает он, вытирая слезы.

– Да нет, это вам спасибо.

– За что?

– За ночь с Элли.

– Пожалуйста, – мягко говорит он.

Какое-то время мы сидим и молча трем глаза. Я знаю, что наш разговор помог ему. Теперь все будет хорошо.

– Ладно, хватит об этом, – заявляю я, прикладывая платок к глазам в последний раз и делая медленный выдох. – Как думаете, у них тут есть блинчики? Я вдруг поняла, что ужасно голодна.

– Знаете, насчет блинчиков не уверен, но идея хорошая. Я в последнее время не очень много ел и вдруг тоже понял, что проголодался. Но я знаю место в паре кварталов отсюда, где пекут изумительные блинчики, и, если у вас есть лишняя минутка, можем отправиться туда.

– А я сейчас как раз совершенно свободна, – улыбаюсь я. – А в этом кафе, про которое вы говорите, есть открытая терраса? Погода такая чудесная, самое время сидеть на солнышке. Вам не повредит, кстати. У вас такой вид, точно вы много дней из дома не выходили.

– В общем-то, так и было. Идея хорошая. – Он встает и протягивает мне руку, помогая подняться.

– Миссис Джером… Элли, – говорит он, подставляя локоть, чтобы я могла опереться на него, – спасибо вам за вашу мудрость. Она мне была действительно необходима.

Я беру его под руку, и мы уже собираемся уходить.

– Захария, – я поворачиваюсь и смотрю прямо на него, – это лучший комплимент, который только можно сделать даме моего возраста.

– Миссис Джером, вы вообще потрясающая женщина.

– Люси тоже так говорит, – многозначительно отвечаю я и лучезарно улыбаюсь.

– Кстати, я все хочу кое-что спросить, – говорит он, открывая передо мной дверь.

– Что же?

– Это так странно, что вас и вашу внучку зовут одинаково и что вы обе влюбились в мужчин по имени Говард.

– Да, знаю, – отвечаю я и добавляю: – Забавное совпадение!

Семьдесят шесть

Сегодня мне семьдесят шесть.

И меня это не пугает.

Я не слишком готовилась отмечать свой день рождения – у меня достаточно других дел.

Сегодня состоялась вечеринка в честь помолвки, и мне не описать, с каким удовольствием я ее устраивала. Повара в «Прайм риб» справились на «отлично», как и всегда. Кофе был нужной температуры, и крабовые котлетки получились очень нежные. Мой лосось приготовили безупречно. Барбара съела свой стейк до последнего кусочка.

Фрида вовсе не хотела закатывать грандиозную вечеринку, но я позволила себе настоять на своем. Часто ли вам удается организовать предсвадебную вечеринку своей лучшей подруги?

Ну, мне это выпало дважды. Первый раз, когда она выходила за Сола, давным-давно, и второй – сегодня, когда праздновали помолвку Фриды и Гершеля.

– Мам, убедись, что в «Прайм риб» хватает свечей, – наставляла меня Барбара по телефону утром. – Фрида хочет, чтобы все происходило при свечах, а ты же знаешь, если ваши подруги не смогут разглядеть свою еду, непременно начнут ныть.

– Барбара, – сказала я, – у меня все под контролем.

Кое-что никогда не меняется.

Или меняется?

– Я всего лишь хотела напомнить тебе об этом, – заметила Барбара. – Все пройдет великолепно, не сомневаюсь.

Я честно думала, что никто и не вспомнит о моем дне рождения. Люси назначила Фриде столько примерок, что я диву даюсь, как она не путает, где что надо ушить, а где выпустить. Несколько дней в неделю я теперь работаю с Люси, помогаю ей на встречах с покупателями. Когда Фрида зашла к нам на днях, я велела ей перестать худеть так быстро, но она ответила, что ничего не может поделать, ведь они с Гершелем теперь так много занимаются. Поверьте, лучше вам не знать, чем они там занимаются. Она, впрочем, ведет себя как школьница, делится со мной всеми пикантными подробностями до единой, так что я все это слушаю. Честное слово, всем пойдет на пользу, если Гершель наконец женится на ней, как подобает порядочному человеку.

– Элли, – сказала она мне как-то раз, – хочу, чтобы в твоей жизни тоже появился хороший мужчина, с которым ты будешь счастлива.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию