Сказки для взрослых детей - читать онлайн книгу. Автор: Геннадий Демарев cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказки для взрослых детей | Автор книги - Геннадий Демарев

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Откуда она взялась? — перебил Жан.

— Не знаю… С гор. Она сказала, что её потеряли родственники, и теперь она, заблудившись, не знает, где их искать. Эта женщина отличалась удивительной красотой, — это я запомнил отчетливо. Но она мне сразу не понравилась потому, что когда улыбалась, её очаровательный ротик превращался в волчий оскал. Звали её Маргаритой. Эта Рита тотчас начала липнуть к нам, демонстрируя перед отцом свою любовь к детям. Конечно, ему это понравилось. Видишь ли, влюблённый мужчина становится невероятно глупым, потому что стремится увидеть в женских глазах только то, что хочет видеть… Одним словом, Рита осталась с нами и больше никогда не вспоминала о своей родне.

Как — то пропал мой старший брат. Мы долго его искали. В следующую ночь я заметил, что Рита, крадучись, выходит из хижины. Я не мог за ней проследить, потому что ночь стояла тёмная, безлунная. А ещё спустя месяц исчезла сестрёнка. Отец рыдал и грыз локти, но разве он мог что-либо сделать?.. В ту ночь я заметил, что Рита снова выходит из дому. Если бы она делала это спокойно, не крадучись, непринужденно, я бы не обратил на это внимания. Однако меня насторожило её поведение, а ночь выдалась светлой, и я решил проследить за мачехой. За скалой Рита остановилась и начала рыть землю руками. И как ты думаешь: что она вырыла? Тело моей несчастной малышки!

— О, боже! — невольно сорвалось из уст Жана.

— Да, мальчик. Вырыв её, она оглянулась по-волчьи и начала грызть. Мои уши расслышали хруст тоненьких косточек… И тогда я, подгоняемый ужасом, вмиг оказался у папиного лежака и разбудил его. Он отказывался верить моему рассказу, но всё же отправился со мной, не забыв прихватить ружье. Когда он уверился в преступлении жены, щелкнул курок и прозвучал оглушительный выстрел. Послышался женский крик. Мы с папой бросились туда и обнаружили окровавленную Риту, лежавшую рядом с трупом моей сестры. Несмотря на то, что была готова испустить дух, она взирала на нас переполненными ненавистью глазами. Узнав отца, она сказала: «Всё произошло по твоей вине, потому что ты посмел копать землю. Но ты не играл в карты, потому мы оставили тебе одного ребёнка… За то, что ты только что убил меня, твой род вымрет лютой смертью!» «Кто ты?» — спросил отец, побледнев. «Я — дочь Горного Духа, с которым твой отец заключил священный договор, — промолвила, задыхаясь, женщина. — Мы собирались вернуть тебе утраченное состояние, но ты не стал ждать и принялся рыть землю.» После этих слов она умолкла и, превратившись в волчицу, испустила дух.

— Это страшно, — заметил Жан. — Но какое отношение к судьбе Луизы имеет ваш рассказ?

— Какое? Всё, что произошло с Луизой — не что иное, как месть Горного Духа.

Часть 3

Этот рассказ поразил парня. Он почти примирился с возможной смертью любимой девушки, но, как и вполне естественно для любящего, иногда ему казалось, будто она где-то рядом и взывает о помощи. Чем бы он ни занимался, все думал о ней, мысленно общаясь с нею. Жан исхудал и превратился в какое-то слабое подобие самого себя. Матери было больно наблюдать за угасанием сына, поэтому однажды она велела:

— Сходи-ка на рыбалку, потому что нужна рыба. Заодно и развеешься немного…

Следует заметить, что парень всегда любил рыбачить, и имел для сего занятия разнообразные орудия: закидушки, удочки, сети и прочее. Он положил всё необходимое в лодку и направил её к противоположному берегу Синего озера. Там возвышались скалы и глубина была настолько большой, что стометровый линь не достигал дна, потому и рыба в том месте водилась крупная. Вскоре Жан наловил рыбы столько, что хватило бы не только ему, но и всем соседям. Напоследок он забросил сеть ещё раз и был весьма удивлен, заметив в ней ботинок. Рассмотрев его внимательнее, он был несказанно поражён, словно приветом с потустороннего мира: ещё не так давно его носила Луиза. Полусгнивший предмет обуви манил его к дальнейшим поискам и вселял в сердце надежду.

— Кто бы мог подумать, что Луиза была в этом месте? — рассуждал он, обращаясь к самому себе. — Ботинок не могло сюда отнести течением, потому что оно движется в противоположном направлении. Может, какое-то чудище украло мою милую? Но это не Лох-Несс, а всего лишь Синее озеро…

От усиленных размышлений у него разболелась голова, и он оглянулся в сторону скал в поисках удобного места для отдыха. Его взгляд заметил какое-то странное углубление и он направил челнок туда.

Но что случилось? Лодка перестала слушаться его рук, она стремительно понеслась к углублению, и Жан уже не надеялся остаться в живых, как вдруг заметил, что углубление оказалось гротом, в который втягивается вода. «Не может быть! — удивился он. — Ведь естественное течение увлекает воду в другом направлении!»

Лодка вошла в мрачный вход. Ради собственной безопасности Жан был вынужден улечься на дно ялика и только по лёгким ударам бортов о скалы мог понять, что продолжает движение. По времени невозможно было определить, сколько он уже плывёт — час или три, но движение всё продолжалось, и у Жана совершенно затекли мышцы.

Наконец над головой начало светлеть. Молодой человек заметил, что своды пещеры отстоят от него довольно высоко. Он смело уселся и стал напряжённо всматриваться вперёд. Вскоре грот закончился; лодка оказалась в другом озере, о существовании которого Жан ничего не знал. Течение несло его к противоположному берегу, где можно было различить нечто похожее на пещеру. На кустарнике, произрастающем рядом с ней, можно было различить одежду, которая просушивалась, — вероятно, после стирки. «Что это? — спрашивал себя парень, ощущая, как усиленно забилось сердце. — Неужели и вправду какое-то чудовище затаскивает людей к себе в пещеру и пожирает их?»

Челнок вынесло к берегу и мягко причалило к песку. Вокруг было красиво, но Жан, не обращая внимания на окружающее очарование, захватил на всякий случай весло и сошёл на берег.

— Эй, есть кто-нибудь? — окликнул он, и эхо трижды отчетливо повторило эти слова.

Из глубины пещеры послышались женские голоса, и в следующий миг Жан увидел перед собой множество красивых девушек.

— О, мужчинка! — игриво улыбнулась какая-то миниатюрная девица.

Она говорила на французском языке.

— Да, девчонки, я мужчина, — ответил Жан. — А что вы делаете здесь?

Некоторые из них приблизились к нему.

— Девочки, это и вправду мужчина, — серьёзно заметила красавица — англичанка. — Он молодой и сильный. Вы понимаете меня?..

— Оставь свои бредни, Диана! — резко прервала её русоволосая немка. — Все равно его не разделить на всех. Да и не ради нас он оказался в этом месте.

Эти слова отрезвили некоторых из жительниц пещеры. Толпа отступила от Жана. Немка приблизилась к нему.

— Парень, меня зовут Гертруда. Ты, конечно, удивлён, видя такое количество девушек в этой глуши?

— Честно говоря, так и есть, — признался Жан. — Притом, я даже не мог представить, что существует это озеро.

— Оно действительно существует, но не для всех. Это что-то вроде иного измерения времени. Какая-то высшая сила собрала здесь девушек, которые в нормальном мире были жестоки к мужчинам, нечестно вели себя по отношению к ним, морочили им головы. Мы — кокетки. Некоторые из нас виновны в самоубийствах мужчин, иные — в чужих страданиях и исковерканных судьбах. Тебя сюда принесло ради одной из нас. Кто она?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению