Недобрый час. Хроники Расколотого королевства - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнсис Хардинг cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Недобрый час. Хроники Расколотого королевства | Автор книги - Фрэнсис Хардинг

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Утешайтесь же в одиночестве, — процедил сэр Фельдролл. — Всем остальным идти за мной. Проверим, нет ли мисс Марлеборн поблизости. Вдруг она лежит без сил, связана или упала в обморок…

Заскрипели стулья, застучали ноги. Сэр Фельдролл увел из комнаты минимум двух человек. Вопрос, кто остался. Долгое время девочка тихо сидела в подвале, смотрела на крошечный пятачок нарисованного неба и слушала, как Клент без устали орудует ножом и вилкой.

Если в доме мэра завелся шпион, говорить с Клентом надо наедине. Меньше всего Мошке хотелось выдать Ключникам этот тайник. Знай они о секретном ходе, наверняка заперли бы его, чтобы посторонние не шлялись.

Клент сидит в одиночестве? Не факт. Но придется рискнуть, пока взбешенный мэр не вернулся домой.

— Псст! — прошипела она. — Мистер Клент! Сюда!

Скрип ножа по тарелке оборвался. Повисла тишина. Наконец стукнули ножки стула. Раздались осторожные шаги.

— Мистер Клент!

Шаги приблизились. В дырке, куда выглядывала Мошка, пропал свет. Девочка вынула заколку из волос и ткнула в подметку туфли.

— Мистер Клент, я внизу! Под полом!

Туфля рывком убралась. Девочка через дырку разглядела подбородок мистера Клента.

— Мошка? — шепнул он, падая на колени.

От удара Мошку запорошило пылью и высохшими жучками. В дырке показался удивленный глаз и кусок наморщенного лба.

— Мистер Клент, это я! Вы там один?

— Да, сейчас один. Вряд ли надолго. Ты как?.. — Он замолк и покачал головой. Странно было видеть Эпонимия Клента, не находящего слов. В результате он просто изумленно рассмеялся. — Ай да Мошка Май!

— Руки-ноги целы, — спешно ответила Мошка. — Меня били, резали, гоняли по всему городу так, что сердце до сих пор выскакивает из груди. А еще очень хочется есть, хоть плачь…

Лицо Клента исчезло. Шаги туда, шаги обратно. Мошке в глаз посыпались крошки. В дырку пролезла хлебная корка, вымазанная медом, еще одна и еще одна. Мошка торопливо запихивала их в рот.

— Пол бы поднять, — буркнул Клент, — но тут балки толщиной добрых шесть дюймов и каменные плиты. Дитя, как твои дела?

— Фее ошень плохо, — сообщила Мошка с набитым ртом. — Людей сэра Фельдролла перехватили прямо у Сумеречных ворот, скорее всего Ключники. Но похитители с ними не связаны. Похоже, Скеллоу предал Бренда Эплтона и проткнул его ножом, чтобы забрать выкуп. Редис куда-то улетел, и мы носились за ним по всему городу. Лопни мои глаза, если я знаю, где он теперь. У Эплтона нет ни камня, ни Лучезары, только дырка в груди. Но я справилась! Я выяснила, где держат Лучезару! Вот!

— Ты ее нашла? Как? Нет, расскажешь потом. Где она?

— В Желобах есть магазин, где торгуют бочками, рядом с местом, где сбрасывают гробы в Длиннопер. Там напротив раньше был дом свиданий «Совиная голова». Вот в том доме, на верхнем этаже. Но в комнате, где держат Лучезару, нет окон, а единственную дверь стерегут пять головорезов. Придется поработать кулаками, так что пусть сэр Фельдролл отправляет еще людей.

Пока никто не пришел, Мошка рассказала про забег Скелошадей по городу и странные слова Бренда Эплтона. Клент слушал ее с закрытыми глазами.

— Ясно. А сюда ты как попала? Ты в дневном городе?

— Нет, меня не существует! Музыканты показали мне дверь. Тут какой-то подвал, в стенах стоят фигурки Почтенных…

— Спасательный тайник! — воскликнул Клент. — Слышал о таких вещах! Во время Гражданской войны богачи делали у себя в домах тайники, чтобы прятать от ареста родственников и слуг. Молельный угол выбрали, чтобы бедолага внизу тоже участвовал в службе. И с оркестром все ясно! Дневные музыканты играют на сцене, ночные — под полом. Находчиво, ничего не скажешь… Пресвятые песнопения, дитя, ты просто сюда зашла? То есть подземный ход из ночного города ведет прямиком в дом и кто попало может взять и зайти?

— При условии, что он не слишком толстый и готов пожертвовать кожей на коленях, — проворчала Мошка. — Любой, кто знает, где находится дверь, может попасть сюда с ночной стороны.

— Получается… — Клент ронял слова медленно и осторожно, как камешки на хрупкое стекло своих мыслей, — пока мы в этой комнате обсуждали секретные планы, придумывали ловушку для похитителей…

— …они сидели тут и слышали каждое слово! — Мошку пробрал озноб. — Шпион в доме им был не нужен!

— Неудивительно, что наша ловушка обернулась таким фиаско, — подхватил Клент. — Они могли просидеть тут до рассвета, выскочить, схватить юную леди и нырнуть обратно под землю.

Представив, как связанная Лучезара с кляпом во рту целый день лежит в этом подвале и слушает, как наверху обсуждают ее спасение, Мошка испытала приступ сочувствия.

— Похоже, мы выяснили, как секреты утекают из этого дома, — буркнул Клент.

— Не думаю, — нахмурилась Мошка. — Может, Скеллоу подслушивал отсюда, но откуда Ключники узнали про закладку письма и про людей сэра Фельдролла? Мы ведь далеко не все планы обсуждали в этой комнате! Думайте что хотите, но в наших рядах есть шпион Ключников.

— Боюсь, ты права. Хуже того, боюсь, мэр успел растрепать наши секреты целой куче народа. Он доверяет своему управляющему, главному клерку в Комитете Часов, коменданту города. А мне — нет. Если бы не помощь госпожи Бессел, я вообще бы не знал, что происходит. Она, конечно, дамочка свирепая, но тайны щелкает как орехи. Слава Почтенным, она сумела завоевать доверие мэра. Вчера вечером он назвал ее лучшей…

Мошке не довелось узнать, в чем же, по версии мэра, госпожа Бессел лучшая. Хлопнула входная дверь. Через дырку девочка увидела, что Клент встает на колени, будто молится. Мог бы не стараться. Новоприбывшие не обратили на Клента ни малейшего внимания.

— Помогите, помогите! — вопил сэр Фельдролл. — Да закройте же двери, весь город переполошим! Милорд мэр, присядьте! Дайте ему стул!

Вспыхнула суматоха. По комнате заметались встревоженные люди.

— Приведите врача! Скажите, его светлость получил страшные вести, и его разбил паралич. Госпожа Бессел, пошлите за опийной настойкой!

— Страшные вести? — вскочил на ноги Клент. — Звезды-гвозди, что-то случилось с мисс Марлеборн?

— Хуже, хуже! — зловеще прохрипел мэр.

— Что может быть хуже? — возмутился сэр Фельдролл.

Мэр закашлялся, перевел дыхание, поскрипел горлом и заговорил:

— Удача! Удача Побора! Ее похитили!

ДОБРЯЧКА БУЛЬКА, ДОСТАЮЩАЯ ЛЯГУШЕК ИЗ-ПОД КАМНЕЙ

После таких вестей все выпали из реальности на добрых пять минут. Молодая служанка, прибежавшая с настойкой опия, услышав мэра, впала в такую истерику, что лекарство понадобилось ей самой. Девушка решила, что Побор теперь сползет в пенные воды Длиннопера, как шляпка с головы, когда выдернешь единственную заколку. Более того, мэр разделял это мнение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию