Любовь всегда права - читать онлайн книгу. Автор: Бетти Райт cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь всегда права | Автор книги - Бетти Райт

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Ее сердце бешено заколотилось. Он умело запутывает ее, и ей все труднее сохранять здравый рассудок.

— Я не доверяю тебе.

Стив устало улыбнулся.

— Я ничего не могу с этим поделать. Остается только ждать.

Джулия закусила губу, чувствуя, что сгорает от любопытства.

— И не понимаю.

Последнее замечание очень развеселило Стива.

— Ну, не впервой, — хитро согласился он, и Джулия поняла, что настала пора для защиты.

— Может быть, когда-то это и было нужно. Сейчас же мне наплевать.

Слишком много шрамов оставило то время, слишком много боли. Уязвленная очередной насмешкой, она перевела взгляд на пейзажи, проплывающие мимо. Загрустив, Джулия подумала, что не скоро возвратится в Англию. Этот посторонний человек, сидящий подле нее в машине, ворвался в ее жизнь, лишил всего дорогого, и вот теперь ей приходится прощаться даже с родиной.

Ей вдруг показалось, что секрет, так бережно утаиваемый Стивом, необыкновенно важен и для нее. Может, найдется выход из тупика? В который раз Джулия твердила себе, что еще рано сдаваться. Стив играет с ней по каким-то сложным правилам. Она начала замечать странности несколькими днями раньше: правда, тогда не сконцентрировала на этом внимания. Но сейчас, в машине, вспомнив снова встречу с группой бизнесменов, она поняла, что едва не упустила важное.

Это были люди, которых Джулия хорошо знала. Ведь именно к ним она обращалась за помощью. И вот за день до свадьбы они пришли в офис к Стиву, чтобы поздравить его с очередным коммерческим успехом. Было заметно, что ее присутствие мешает им. Джулия полагала, что и Стиву покажется, что она сует нос не в свое дело, но уже в первые минуты поняла, что ошибалась. Он изо всех сил старался избавиться от назойливых посетителей и, выпроваживая их, не раз оборачивался к ней, широко улыбаясь, заговорщически подмигивая, всем своим видом давая понять, что она, Джулия Монтанелли, хозяйка здесь, его тайная союзница.

Зачем ему это нужно? Конечно, даже самые злые враги могут уважать друг друга. Но женский инстинкт подсказывал ей, что разгадка кроется не в этом. Но почему она так уверена? Единственное, что она знает наверняка, — нужно всегда быть настороже, потому что… Потому что она явно чувствовала опасность. От этого острого ощущения она просыпалась посредине ночи, не в силах успокоить свое бешеное сердце. Надвигающаяся угроза висела в воздухе, не давая ей расслабиться, держа в постоянном напряжении…

Маленький островок блестел далеко внизу, удобно устроившись на водах голубого бесконечного моря. Джулия заметила его давно, когда он был только точкой в безбрежной стихии, и вот теперь это маленькое пятнышко увеличивалось в размерах, становясь все таинственней и прекрасней.

По прибытии в Рим Стив упомянул, что они направляются на небольшой итальянский остров. Молодожены быстро пересели из самолета в вертолет, и скоро под ними растянулась синяя гладь Средиземного моря.

Какое странное место заточения! Джулия с любопытством разглядывала зеленый клочок земли, на котором ей предстояло жить ближайшее время. В другой ситуации она была бы восхищена возможностью отдохнуть на безлюдном острове. Но сейчас… Сейчас ей больше подошел бы номер в гостинице в центре огромного мегаполиса. Да, она не любит большие города, но там, может быть, ее не так тяготило бы одиночество. Нет, что угодно, только не этот затерянный рай. Перспектива оказаться здесь наедине со Стивом приводила ее в ужас.

Джулия почувствовала, что он смотрит на нее, и попыталась принять отсутствующий вид, как будто все, что происходит вокруг, ее не касается. Она почти умирала от накопившейся усталости, а Стив, казалось, только-только смог по-настоящему расслабиться. В вертолете он снял пиджак и галстук, расстегнул несколько пуговиц шелковой рубашки, под которой угадывалось преследовавшее и дразнившее ее в снах красивое тело. Ощущение его теплых рук, твердо державших ее, его до боли знакомый запах опрокинул реальность. Вихрь пронесся в голове Джулии. На одно короткое мгновение она перенеслась в прошлое, вновь став жаждущей любви девушкой, возбужденной близостью возлюбленного.

Она вздрогнула, испугавшись, что Стив вновь догадался о чувствах, обуревавших ее, и постаралась как можно быстрее привести в порядок свои растрепанные нервы. Поправив прическу, Джулия осторожно обернулась и с облегчением обнаружила, что он, не обращая на нее внимания, любуется лазурью, раскинувшейся внизу. На его губах блуждала счастливая улыбка. Немного поразмыслив, Джулия решила нарушить его умиротворенное спокойствие.

— Это единственный способ попасть на остров?

— Нет. Но самый удобный. Ты уже планируешь побег, дорогая? — насмешливо спросил Стив.

Удачная попытка раздразнить ее опять привела Джулию в бешенство. Она уже давно завидовала его комфорту. Было невыносимо жарко, но под теплым пиджаком у нее была только полупрозрачная кофточка. Будь она проклята, если даст Стиву еще один повод для издевки! Ей осталось только бессильно вглядываться в безбрежное море и представлять, как чудесно будет окунуться в его прохладные воды.

— Надо заранее подумать о спасении, — устало промолвила Джулия, все еще пытаясь сопротивляться.

Стив пожал плечами.

— Может быть. Кто тебя знает? Во всяком случае, тебе не придется изобретать что-нибудь необыкновенное. Жители острова живут рыбной ловлей, и любой из них доставит тебя на своей лодке на материк. Если ты попросишь. Это не тюрьма, Джулия, — быстро закончил он, и она снова почувствовала, что ее щеки залились румянцем.

Джулия мысленно отругала себя. Теперь для нее весь мир — тюрьма. Она сама сковала себя брачными обетами, и честь не позволит ей разорвать ненавистные узы. Стив прекрасно это понимает… Сделка уже завершена, деньги выплачены.

Ну почему же так трудно смириться с этим! Ей почти удалось успокоиться, но позже, в вертолете, когда зеленый островок замаячил на горизонте, Джулию снова охватила тоска по несбыточному счастью. Что было бы, если бы Стив не появился две недели назад и не пожелал вложить деньги в ее компанию? А отец? Как трудно отмахнуться от этих вопросов, на которые невозможно найти ответов. Она чувствовала себя, как дикий зверь, загнанный умелым и безжалостным охотником.

Ну, не будь капризной идиоткой, успокаивала себя Джулия. Думай о хорошем.

Вертолет уже шел на посадку. Несколько минут хорошо была видна гавань, суетящиеся вокруг суденышек рабочие, потом пилот повернул на юг, и уже скоро Джулия различила в окружении зелени маленький белый домик с крышей цвета терракоты, нежащийся в лучах полуденного солнца.

Внизу их поджидали двое пожилых людей. Они радостно встретили Джулию и Стива, и из их приветствий она поняла, что те уже знают, что молодые только что поженились.

Пожилая дама и державший ее под руку господин шумно говорили со Стивом. Джулия снова почувствовала себя чужой и немного отошла в сторону. Дедушка Андриано Монтанелли порвал все связи с отчизной, даже папа не знал языка предков. Раньше Джулия считала, что итальянский язык ей не понадобится, но тут, на этой земле, она подумала, что легко изучит эту дивную речь. Ее раздумья вскоре прервали, и Джулия узнала, что новых знакомых зовут Винченцо и Клаудия. Тут же ей пожелали счастья, долгой жизни и пригласили в дом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению