Безрассудная страсть - читать онлайн книгу. Автор: Лора Морган cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безрассудная страсть | Автор книги - Лора Морган

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

А Тайго? С замиранием сердца она представила себе его в офисе. Он весь погружен в работу, как обычно, и резким голосом дает указания новому секретарю. Пройдет совсем немного времени, и он начисто забудет о существовании Сильвии. А может, он уже забыл ее…

Вначале она не обратила внимания на звонок в дверь. Скорее всего, это рекламный агент какой-нибудь фирмы, предлагающий товары. Но сейчас Сильвии ничего не нужно. Ей еще предстояло внутренне собраться, чтобы поехать за дочерью в садик. Но в дверь продолжали настойчиво звонить. Ну что ж, она скажет этому торговцу пару теплых слов!.. Сильвия рывком распахнула дверь, готовая наброситься на рекламного агента. И застыла как вкопанная, увидев перед собой Тайго.

— Привет, — сказал он, не двигаясь с места.

— Привет.

Сильвия тоже не трогалась с места. Так они стояли друг против друга несколько напряженных секунд.

— Я думала, что вы в офисе, — наконец произнесла Сильвия непослушными губами.

— В офисе? Нет. Я там сегодня не появлялся.

— Вот как…

Тайго выглядел ужасно. И одновременно — прекрасно. Он был небрит, и темная щетина придавала совсем иное, незнакомое выражение лицу. От нахлынувших эмоций Сильвия едва не задохнулась. На глаза набежали слезы. Она сделала шаг назад, боясь, что Тайго это заметит. Она знала, что он ненавидит всяческие проявления чувств.

— Я… — сказал Тайго и поперхнулся. Ему пришлось откашляться. — Мне бы хотелось войти, но, если вы против, я этого не сделаю. Я понимаю, что после прошедшей ночи вы меньше всего желаете меня видеть.

Не нужно это, не нужно, мелькнуло в голове у Сильвии. Все это ни к чему.

Но она жестом пригласила Тайго войти и сказала:

— Мне кажется, вам не помешает выпить чашечку кофе.

— Нет. Кофе мне не нужен.

Он остановился на пороге гостиной, прислонился к дверному косяку и стоял так, засунув руки в карманы и наблюдая за Сильвией.

Она обернулась и посмотрела на него. Тайго был для нее идеальным мужчиной. Она могла быть с ним, хотя бы недолго. Эта мысль обожгла ее. В горле у нее запершило. Еще минута — и она расплачется. А Тайго этого терпеть не может. Сильвия не могла понять, зачем он пришел, но полагала, что эмоции тут, скорее всего, ни при чем.

— Мне хочется с вами поговорить, объяснить все… — начал Тайго, но неожиданно смолк.

Сильвия видела, что ему трудно говорить. Он вообще не любил раскрывать перед кем-либо душу.

— Говорите же…

— Это трудно объяснить…

Было видно, что обычная сдержанность изменила ему.

С чего, собственно, Сильвия взяла, что ему чужды эмоции? Она попятилась от Тайго, закрыв ладонью рот. Ее широко раскрытые глаза были полны страдания.

— Пожалуйста, уходите. Из этого ничего хорошего не выйдет…

— Я не причиню вам зла, — сказал, словно поклялся, Тайго. — Хватит. Сильвия, перестаньте так на меня смотреть. Мне нужно кое-что вам объяснить… Постарайтесь меня, по меньшей мере, понять.

— Постараюсь.

Сильвия направилась к диванчику и тяжело опустилась на него — ноги ее не держали.

— Я обманывала вас, и вы должны меня за это ненавидеть. Это я понимаю. Но, пожалуйста, не требуйте от меня большего…

— Однако вы должны понять, почему…

— А мне не важно, почему! — вдруг крикнула Сильвия, чувствуя, что нервы ее не выдерживают. — Мне все равно, слышите? Вы же мне уже сказали, что я лживая, бесчестная… обманщица. Вы думали, что я хотела вас одурачить…

Тайго двинулся было к ней, но Сильвия вдруг вскочила и, побледнев, крикнула:

— Не прикасайтесь ко мне! Не прикасайтесь! Кричать я не буду, не беспокойтесь. Просто я хочу, чтобы вы ушли.

— Нет! — резко и решительно ответил Тайго. — Сначала мы с вами обстоятельно побеседуем. Без истерики.

Истерика? Он называет истерикой то крайнее отчаяние, которое овладело ею? Сильвия чувствовала себя так, словно на нее вылили ушат холодной воды. Она вся внутренне собралась. Прочь все эмоции!

— В таком случае говорите, — сказала она ровным голосом, и руки ее невольно сжались в кулаки. — Говорите, если вам хочется.

— Да, хочется. — Желая подчеркнуть важность того, что он собирался сказать, Тайго на мгновение замолчал. — Я знаю, что после вчерашнего вечера, после того, что я тут наговорил, не имею права быть под этим кровом. Но прежде чем окончательно уйти из вашей жизни, мне нужно вам кое-что объяснить.

Сильвия снова опустилась на диванчик. От одной мысли о том, что Тайго может навсегда исчезнуть из ее жизни, у нее подкосились ноги.

— Я собирался поговорить с вами еще в Шотландии, однако… — Тайго неожиданно смолк.

— Однако? — усталым голосом переспросила. Сильвия.

— Однако у меня сдали нервы. Я испугался…

Сильвия ошеломленно посмотрела на Тайго. Помимо воли у нее вырвался нервный смешок.

— Вы удивлены? — спросил Тайго. — Да, конечно, это не вписывается в образ настоящего мужчины. Этакого тигра, который бродит сам по себе.

Сильвия онемела от неожиданности — так язвительно Тайго никогда не говорил о самом себе. А он начал ходить по комнате, то сжимая, то разжимая кулаки.

— Я уже говорил вам, что мои жена и дочь погибли восемь лет тому назад. Но было еще одно обстоятельство, о котором я вам не рассказал. Катастрофа произошла на обледенелом загородном шоссе. Случилось это накануне Рождества. Диана с девочкой отправились на машине в город, чтобы посмотреть театрализованное представление. В одном месте асфальт был покрыт льдом. Именно там им навстречу попался грузовик с длинным прицепом. Грузовик занесло, прицеп пошел вперед и в сторону, и машина жены разбилась о него. Они погибли на месте…

— Тайго… — Сильвия готова была разрыдаться.

Тайго остановил ее жестом руки и продолжал с неподвижным, словно окаменевшим лицом.

— Теперь о причине этой трагедии. Почему они нашли смерть в разбитом вдребезги автомобиле… Мне предстояло заключить крупный контракт, и его я считал делом более важным, чем забота о собственной семье. Вообще-то я предполагал освободиться пораньше и прибыть домой вовремя, чтобы самому отвезти их в город. Но обстоятельства задержали меня, я позвонил Диане и предложил ей самой отвезти Алису на представление. Я предполагал, что там мы и увидимся. Я выехал примерно через полчаса. На первое отделение я не успевал, но какое это могло иметь значение? Ведь это была всего лишь заурядная пантомима… На представлении не ожидалось присутствия влиятельных лиц, о каких-то деловых контактах не могло быть и речи.

В голосе Тайго звучали боль и презрение к самому себе. Сердце Сильвии болезненно сжалось. Теперь перед ней находился настоящий Тайго, сбросивший маску, страдающий и, как все, по-человечески уязвимый.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению