Оранжевая страна. Фельдкорнет - читать онлайн книгу. Автор: Александр Башибузук cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оранжевая страна. Фельдкорнет | Автор книги - Александр Башибузук

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Североамериканские Соединенные Штаты, – так же жестко ответил я. – Моя миссия сходна с вашей. И еще, поверьте, я не враг вам, а также не враг бурам. Я Майкл Алекс Игл, но у меня русские корни. В остальном, я действительно спас Елизавету Георгиевну, действительно организовал волонтеров и действительно уничтожил британских улан. Не сомневаюсь, что Лизу вы уже успели в подробностях расспросить об этом. Вот и все, что я могу сказать вам.

– Этого мало, – несколько нервно заметил Ромейко-Гурко.

Я его перебил:

– Подполковник, что вы мне скажете, если я начну интересоваться вашим заданием от Военно-учетной комиссии Генерального штаба Российской империи?

– Вы хорошо осведомлены. – Подполковник просто пронизывал меня глазами. Можно даже сказать – с угрозой.

– Вы меня переоцениваете.

– Положим, – уже спокойно протянул русский офицер. – Положим, что мы выяснили отношения, но…

Говорили мы с ним недолго – подполковник немного прощупал меня на предмет дальнейших намерений, очень осторожно и тактично коснулся отношений с Лизхен, а потом подвел к остальным, где и сообщил, что все недоразумения сняты.

Вот так… Что могу сказать? Теперь все русские офицеры автоматически будут относиться ко мне настороженно, но хотя бы уже не считают подозрительным авантюристом. Может, я и совершил ошибку, но на данный момент мне большего и не надо. Завтра проведу операцию с алмазами, попробую договориться с Лизой и… Словом, будет видно.

К моему удивлению, вечеринка никоим образом не напоминала светские рауты. Наоборот, все очень скромно, хотя дамы все же умудрились экипироваться в нарядные платьица. Пили очень немного, в основном шампанское, а вот с едой мне вельми угодили. Девушки вынесли из домика три громадных супницы, полных настоящих пельменей. Надо сказать, удивительно вкусных пельменей, особенно учитывая, что на столах оказались русская горчица и уксусно-перечный соус.

– Мишель, ну не дуйся. – После того как мы утолили первый голод, Лиза отвела меня в сторонку.

– За что это должен дуться?

– Ну за то… – Лизхен запнулась. – Ну-у… что поделилась своими опасениями с друзьями…

– Даже так?

– Миша, – Лиза очень успешно сыграла отчаяние, – пойми меня, должна же я быть уверена в своем женихе. – Девушка похлопала глазками и неожиданно перевела тему разговора: – Ты уже продал золото?

– А всего, что случилось за время нашего путешествия, тебе не хватило для уверенности? – Мне отчего-то вдруг стал неприятен этот разговор.

– Миша, – капризно протянула девушка, – ну перестань.

– Ладно. Вот здесь сто девяносто фунтов, – я передал Лизе деньги, – это твоя доля из первой партии золота. Остальное привезу завтра.

Лиза цепко ухватила довольно тяжелый мешочек и ловко запихала в ридикюль, а потом невинно поинтересовалась:

– Сколько там будет?

– Точно не знаю, будем делить, но, кажется, около тысячи фунтов.

– Ой, ой! – Лиза даже захлопала в ладоши от радости. – Как много! А алмазы?

– Все завтра.

– Хорошо, хорошо, Мишенька, – согласно закивала головой девушка. – Делай как знаешь. Ты уже не обижаешься на меня? – Лизхен умильно склонила головку.

– Нет. Но, пожалуйста, в будущем воздержись от подобных… проверок… – Я и сам не знал, обижаюсь на Лизу или нет. Во всяком случае, мне ее поведение точно не нравилось. А вообще, надо думать.

– Договорились, договорились. И знаешь, – Лизавета таинственно улыбнулась, – я совсем не против, если ты меня завтра пригласишь в ресторан. И возможно, – девушка покраснела, – даже покажешь свой номер в гостинице. Ну я побежала к девочкам.

Дамы затеяли играть в фанты, а я прихватил бокал с шампанским и отошел к дальней лавочке. Надо подумать, крепко подумать.

Странная девушка Лизхен. Или не странная? Я вот как-то все больше по современным красавицам, а с оными, образца девятнадцатого века, как-то раньше не сталкивался. Может, этим и объясняются странности? Хотя, с другой стороны… на ее взгляд, я тоже могу показаться более чем необычным. Акцент… вроде я и русский, а на самом деле американец…

– Скучаете, мистер Игл?.. – Ко мне пошел Максимов. Легендарная в общем-то личность, в будущем фехтгенерал бурской армии, признанный авторитет. Надо отметить – сам подошел. Насколько я помню, свою добровольческую миссию он прекрасно сочетал с разведывательной. Очень интересно…

– Иногда хочется побыть одному, господин подполковник. Простите, я не особенно в курсе: ваше высокоблагородие или ваше превосходительство? – немного слукавил я.

– Пустое… – улыбнулся подполковник. – Можно просто: Евгений Яковлевич – я в глубокой отставке. Не будете возражать, если я присяду?

– Ради бога, Евгений Яковлевич. Вы курите? Могу предложить отличную сигару.

Максимов от сигары отказался и задымил трубкой. Завязался ни к чему не обязывающий разговор. Максимов старался аккуратно обходить все вопросы, связанные с войной, но одновременно с этим осторожно прощупывал меня, порой приводя в нешуточное замешательство. Право слово, откуда мне знать нынешние реалии американской жизни? Хотя, возможно, он просто старался свести знакомство, чтобы в дальнейшем перейти к более серьезным вопросам. А вообще, Евгений Яковлевич оказался очень приятным в общении человеком. Стоп, совсем забыл.

– Кстати, Евгений Яковлевич: волонтеров, которых я привел в Блумфонтейн, должны приписать к отряду генерала Мореля. Насколько я понимаю, вы тоже в нем состоите. У меня будет одна просьба к вам. Не возьмете ли вы моих людей к себе? Могу за них поручиться – люди в высшей степени дисциплинированные и проверены в деле.

– А вы? – подполковник слегка прищурился. – А вы, Майкл? Вы будете воевать на стороне буров?

– В буквальном смысле – нет. – Я покачал головой. Ну вот, меня наконец вежливо попросили определиться по жизни. В самом деле, давно уже пора.

– Это как? – заинтересовался Максимов.

– Я буду им помогать в меру своих сил. Но не в строю. Примеры? Пожалуйста. Так получилось, что во время вояжа сюда в мое распоряжение попали некие очень важные сведения. В определенном смысле они могут помочь Республике. Хотя… хотя, в любом случае это уже бесполезно.

– В каком смысле «бесполезно»? Вы говорите загадками, Майкл. – На лице Максимова ясно читалось недоверие.

– Смотрите, Евгений Яковлевич.

Я в общих чертах обрисовал ему положение генерала Кронье, перечислил британские части, вплоть до командиров полков, аргументированно спрогнозировал капитуляцию генерала и последующее неизбежное падение Блумфонтейна.

– Вы же военный, Евгений Яковлевич, так что должны понимать: при таком положении дел буры неизбежно проигрывают. Рано или поздно… – закончил я рассказ и приготовился услышать горячие возражения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию