Кортес. От Гудзона до Ла-Платы - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Лысак cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кортес. От Гудзона до Ла-Платы | Автор книги - Сергей Лысак

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Срочное сообщение Тобагского отдела тайной полиции Русской Америки, переданное по радио, вызвало у ее шефа — сеньора Карпова, целую гамму чувств. От ожидания очередных пакостей до возможного искреннего желания схватиться ради спасения за соломинку. Дежурный оператор принял радиограмму и, как положено, тут же вызвал шефа. Прочитав текст, Карпов лично вызвал Тобаго и продиктовал инструкции. Постоянная радиосвязь между Тобаго и Тринидадом держалась в секрете, о чем знал только узкий круг лиц. Как и сама возможность связи практически на любом расстоянии. Этот секрет решили хранить до последнего как можно дольше. Не нужно хроно-аборигенам знать, что "Песец", или любой другой корабль пришельцев, спокойно может общаться с Фортом Росс, находясь где нибудь на рейде Веракруса, или Гаваны, или вообще по другую сторону Атлантики.

Леонида Карпов застал в рабочем кабинете, обложившегося ворохом чертежей. На экране монитора компьютера тоже были какие-то чертежи, но технические изыски интересовали сейчас шефа тайной полиции меньше всего. Поздоровавшись, он тут же взял с места в карьер.

— Сильно занят, Петрович?

— Работаю над проектом предтечи линейного крейсера для действий в европейских водах. Со временем придется этим заняться, чтобы не забывали, кто в доме хозяин. Но раз ты появился, крейсер подождет. Судя по твоему виду, к нам едет ревизор?

— Вроде того. Только что получил сообщение по радио из Якобштадта от моих хлопцев. Фрегат британского Королевского флота "Феникс" прибыл сегодня в Большую Курляндскую бухту на Тобаго и доставил послание от губернатора всех английских владений в Новом Свете Сэра Джорджа Монка Вашей светлости.

— Вот это номер!!! И что же ему надо?

— Пока не знаю. Депеша предназначена лично Вам, мой каудильо, и ее еще никто из наших не видел.

— А чего же они тогда на Тобаго поперлись? Ведь знают, что я на Тринидаде безвылазно сижу, и как Кощей тут над златом чахну. Сам же меня на казарменное положение перевел.

— Видно, просто побоялись сразу сунуться на Тринидад во избежание эксцессов. Мы ведь во всеуслышание заявили, что считаем губернатора Ямайки Сэра Джорджа Монка главным виновником нападения банды Сирла на Тобаго. Вот они и зашли сначала на Тобаго, как на нейтральную территорию, чтобы предупредить о своих намерениях и испросить разрешения на визит. Все знают, что наши грузовые "малыши" каждый день между Фортом Росс и Якобштадтом бегают, поэтому информация должна дойти до нас быстро. По местным меркам, разумеется.

— С каких же это пор англичане такие вежливые и пугливые стали? Прямо, не похоже на них… Ладно, это лирика. Что ты ответил?

— Наблюдать за всеми, кто сойдет на берег и за их возможными контактами. Наблюдать также за самим фрегатом и за всеми лодками, которые будут стараться подойти к нему незаметно ночью. Пока нам предпринимать ничего нельзя, так как по легенде мы еще ничего не знаем. Сейчас один из наших "малышей", едва закончив погрузку, под всеми парусами несется сюда, чтобы доставить важное сообщение о появлении английского фрегата и его желании нанести визит вежливости в Форт Росс. Потом таким же макаром надо будет доставить ответ в Якобштадт, дабы не возбуждать у наших английских друзей ненужных подозрений о наличии у нас дальней связи. Потом ждать, когда это английское корыто сюда доползет. И вот только потом сможешь утолить свое любопытство, о чем же тебе настоящие герцоги пишут. Иначе никак. Семнадцатый век вокруг, понимаешь…

— Ладно, подождем. Как они тут появятся, тогда и узнаем.

— А как думаешь, что нашему заклятому другу Монку от тебя надо?

— А тут и думать нечего. Я почти уверен, что нас хотят купить. Поскольку удавить не получилось. Англия сейчас находится далеко не в лучшем положении после второй англо-голландской войны и оказать серьезную помощь своим колониям в Новом Свете не может. И скорее всего, до Монка дошли слухи о готовящейся экспедиции испанцев на Ямайку. В испанских портах ничего скрыть невозможно. Вот он и подсуетился, чтобы попытаться всеми силами исключить нас из игры. Поскольку хорошо понимает — если мы останемся в стороне, то шанс отстоять Ямайку у него есть. Если же поможем испанцам — никаких шансов нет. А за Ямайкой может последовать и Барбадос с Нэвисом. Вот чем именно он хочет нас прельстить, чтобы мы не вмешивались в этот очередной испано-английский междусобойчик, этого я не знаю. Деньги отпадают. Все считают, что у сеньора Кортеса их больше, чем у короля. Тогда что? Не рыцарский же титул в самом деле, как Френсису Дрейку? И тем более не офицерский патент, как капитану Бладу? Хотя, ради такого дела, король Англии и на титул герцога бы расщедрился. Мы, герр Мюллер, сейчас как джокер в колоде. И каждый из европейских игроков будет стараться этот джокер заполучить. Поскольку игра вскоре пойдет по-крупному. Не забывай — через три года у нас по плану третья англо-голландская война. В которую также ввяжется Франция на стороне Англии, а Испания на стороне Голландии, если все пойдет, как уже было один раз. И этот европейский гадюшник будет бурлить более шести лет — с марта 1672 по сентябрь 1678 года. И причины этой войны никуда не исчезли. Мало того, мы еще больше обострили их своим появлением.

— По поводу причин согласен. И то, что мы их обострили, тоже согласен. Но что тебе с титулом герцога тут делать? В этой глуши, за тридевять земель от Европы? Какой с этого прок? Тринидад герцогством назвать? Допустим, назвали. Ну и что? Неужели Монк этого не понимает? Даже если он твердо уверен в том, что король Англии расщедрится на такой подарок?

— А хрен его знает, что он думает. Дело в том, что для нынешнего дворянства это очень много значит. И заиметь такой высокий дворянский титул с клочком земли, пусть даже где-то у черта на рогах, для многих — предел мечтаний. Вот он и может мыслить устоявшимися, привычными ему категориями… Ладно, не будем гадать и торопить события. Здесь все равно быстро ничего не делается. Пока информация официально на грузовом "малыше" до нас дойдет, да пока обратно на Тобаго вернется, так как торопиться с ответом мы не будем, да пока этот фрегат сюда доберется… Мы за это время как раз и подготовим встречу на высшем уровне. А вот тогда и посмотрим, что это за ревизор, инкогнито из Порт Ройяла. И насколько серьезно нас тут считают джокером…

Мэттью Каррингтон стоял на квартердеке 42-пушечного фрегата Королевского флота "Феникс" и улыбался, глядя на приближающийся высокий берег Тринидада. Впереди скользила по водной глади крупная двухмачтовая яхта, выполняя роль лоцмана. Сейчас к ней уже малость привыкли, но при встрече она вызвала искреннее восхищение у всех моряков "Феникса". Таких грациозных обводов они еще не видели. И то, с какой скоростью этот маленький кораблик несется под парусами в крутой бейдевинд, не утруждая себя лишней лавировкой, говорило само за себя…

Когда "Феникс" бросил якорь в Большой Курляндской бухте, отсалютовав из пушек береговым фортам, это вызвало сильное оживление среди местного населения. Британских военных кораблей здесь давно не было, а когда были, то оставили о себе недобрую память. Рейд был полон грузовых кораблей под испанскими, голландскими, французскими, английскими и португальскими флагами, но корабль Ройял Нэви появился здесь впервые после возрождения и расцвета Якобштадта. Как только паруса "Феникса" исчезли с рей, а якорь полетел в воду, вскоре от пристани отошла шлюпка с портовыми властями. Поднявшись на борт фрегата, они были немало удивлены целью его визита. Ведь гораздо проще было бы отправиться сразу на Тринидад! Но у Мэттью Каррингтона был свой резон захода на Тобаго, о котором он никому не говорил. Поэтому командир фрегата кэптен Слэйд, официально возглавляющий делегацию, сослался на срочную необходимость пополнения запасов, а также неизвестность того, как встретят на Тринидаде. Вот он и решил постоять несколько дней на рейде Якобштадта, пока сеньору Кортесу доставят просьбу о возможности для британского военного корабля посетить Форт Росс с целью передачи личного послания от его светлости герцога Олбемарла, губернатора всех британских владений Нового Света. Эта версия, озвученная портовым властям Якобштадта, выглядела вполне правдоподобной и никаких подозрений не вызвала. Большая часть команды была сразу же отпущена на берег, что дало надежду Меттью затеряться среди матросов в своей неброской одежде. На борту фрегата он выполнял чисто технические функции секретаря и переводчика, специально посланного губернатором для оказания помощи Слэйду в этой очень непростой и щекотливой дипломатической миссии, поскольку хорошо знал все основные европейские языки, юриспруденцию и мог помочь капитану советом при возникновении каких-либо проблем юридического характера. Что поделаешь, делать ставку на грубую силу сейчас было нельзя. Вот и приходилось выкручиваться…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению