Ренди. Жизнь вне времени - читать онлайн книгу. Автор: Марина Викторова cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ренди. Жизнь вне времени | Автор книги - Марина Викторова

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Зачем? – искренне удивилась царевна. – Я все равно им пользоваться не умею.

Старушка в ответ разразилась громким смехом:

– Ай, потешила! Чувствую, даже давление нормализовалось! Всем хорош мой лес, только скучно часто бывает.

– Так, бабушка, я тебя мигом развеселю!

Авентина принялась рассказывать байки из дворца. Она искусно изображала напыщенных вельмож, заносчивых рыцарей, жеманных придворных дам и важничавших лакеев.

– Ой, потешила! – Баба-яга схватилась от смеха за живот. – Давно я так не веселилась! Нравишься ты мне, красавица. Думаешь, у тебя получиться справиться с целой страной, если достанешь яблоко и станешь царицей?

– Я научусь! – уверенно заявила девушка, а потом продолжила уже менее серьезным тоном: – Подумай, бабуль, если я сейчас проиграю братьям, то рано или поздно меня выдадут замуж, и тогда мне до конца жизни придется носить проклятые каблуки. Единственный выход – самой стать царицей.

– Да, серьезная причина, – поддержала Баба-яга. – Так и быть, я тебе помогу – дам клубок. Утром брось его на землю и ступай, куда покатится, он тебя выведет точно в царство Кощея. По молодости был у меня с ним такой страстный роман, я все время на свидания бегала, а потом этот плешивый козел изменил мне с кикиморой болотной.

– Это он зря! – возмутилась царевна.

– Конечно! У нее и зубы-то все выпали, а у меня, смотри, целых пять штук осталось!

Авентина с Бабой-ягой проговорили до утра. Травяная настойка так хорошо подействовала, что утром девушка чувствовала себя здоровой и готовой к подвигам. Низкорослая лошадка, наевшаяся овса, приветствовала хозяйку бодрым ржанием. Баба-яга дала царевне клубок и предложила обращаться в случае проблем. Старушка также перепаковала вещи незадачливой путешественницы, снабдив ее палаткой для сна и едой. Вместо оружия Баба-Яга завернула в мешок флакон с едким спреем: при угрозе достаточно было пшикнуть один раз в лицо нападавшему, чтобы отбить всякое желание связываться.

Во флягу Баба-яга налила девушке своей фирменной настойки на травах: стоило сделать несколько глотков, и усталость как рукой снимало. Еще старушка сказала, что для поддержания гигиены тела важно периодически окуривать себя дымом от можжевельника, так как содержащиеся в нем вещества убивают заразу.

Дальнейший путь царевны проходил по намеченному клубком маршруту по большей части без происшествий. Только раз за девушкой погнался голодный волк, но она не растерялась и сразу пшикнула ему в морду перцовой смесью Бабы-яги. Зверь взвизгнул, как раненый щенок, и убежал в чащу.

Неделю спустя Авентина достигла земли, где деревья росли прямо из песка. Дальше, судя по описанию Бабы-яги, лежало царство Кощея. Замешкавшись, царевна остановила свою лошадь. Сердце девушки учащенно билось от нахлынувшего волнения, в голове возникла мысль повернуть обратно, но Авентина сразу вспомнила ненавистные туфли на каблуках и решила, что, раз уж ей удалось зайти так далеко, нет смысла возвращаться. Собравшись с духом, царевна направила лошадь вперед, но стоило животному сделать пять шагов, как вокруг закружились песчаные вихри – как живые солдаты, они стали оттеснять девушку.

– Подождите! – крикнула Авентина, отплевываясь от песка. – Я приехала с миром и просьбой!

– Просьбой? Такого еще не было, – раздался мужской голос.

В то же мгновение пустынный пейзаж сменился цветущим садом, а в увитой плющом беседке прямо напротив Авентины стоял стройный, элегантно одетый молодой человек с убранными в хвост темно-рыжими волосами и большими карими глазами, которые оттеняли длинные ресницы.

– Добро пожаловать! Я Бальтазар из рода Кощеев, – представился незнакомец.

Царевна на несколько минут застыла с открытым ртом, так как представляла, что Кощей должен быть гораздо старше.

– Мне… кажется… нужен ваш… дедушка, – промямлила смущенная Авентина.

– Скорее мой дядя по прозвищу Бессмертный, – ласково продолжил Бальтазар.

– Да, да, точно он! – обрадовалась царевна, не сводя глаз со смуглого лица нового знакомого.

– Опоздали. Дядя уже в лучшем мире. Повздорил с Иваном-дураком из-за Василисы Прекрасной, и вот вам печальный результат. Все потому, что не надо было прятать свою смерть на конце иглы, а потом оставлять ее без присмотра, да еще и привлекать лишнее внимание зверями-мутантами. Уж лучше бы кинул иглу в море без упаковки. Там бы ее было гораздо труднее найти.

Снова вспомнив о хороших манерах, царевна слезла с лошади.

– Я Авентина, дочь царя Матвея, – представилась девушка.

– Какая же у вас просьба к моему покойному дяде? – поинтересовался Бальтазар.

– Правду ли говорят, что у него было волшебное яблоко и что, если сказать «Катись яблочко по тарелочке», можно увидеть любое место?

– Правда. – Бальтазар хитро улыбнулся. – Ко мне тут недавно заходили девять витязей, тоже интересовались.

– Это мои братья! – Авентина не на шутку испугалась. – Скажите, где они сейчас?

– Я лучше покажу.

Тотчас же перед ними появился чудесный замок.

– Как красиво! – восхитилась царевна.

– Я мастер иллюзии, – похвастался Бальтазар.

Он проводил свою гостью через вереницу комнат. В самом конце в серебряном ларце на золотом подносе лежало то самое яблоко.

– Вот то, что вы хотели видеть. – Бальтазар открыл ларец. – Катись яблочко по тарелочке, покажи нам девятерых витязей, которые покусились на чужое имущество.

Тарелка осветилась блеском, а потом на ней, как в окне, царевна увидела своих братьев: в просторной серой комнате под охраной четырех медведей с указками витязи старательно выводили мелом на больших досках фразу: «Частная собственность священна и неприкосновенна».

– Что мне сделать, чтобы вы их освободили? – взмолилась Авентина.

– О, не беспокойтесь, – отмахнулся Бальтазар. – Я только заставлю каждого из них сто раз написать на доске полезный урок, а потом отпущу. Может, хоть так ваши братья поймут, что детям царей не подобает воровать.

– Я пришла не воровать, а договариваться. – Убедившись, что опасность витязям не грозит, царевна вспомнила, что ей еще предстоит уговорить хозяина одолжить яблоко на время.

– Вот что, – сказал Бальтазар, немного подумав, – будьте моей спутницей на балу морского царя. Завтра у него свадьба. Только представьте себе, дедушке давно перевалило за сотню лет, а женится на восемнадцатилетней русалке. Да, донжуанство – это диагноз.

– Я бы с удовольствием, – замялась Авентина, – но свой праздничный наряд мне пришлось оставить у Бабы-яги.

– Перед моими портными все ваши дворцовые умельцы дилетанты, – похвастался Бальтазар. – Минутку! Вы что, действительно взяли вечернее платье в поход? Самое оригинальное снаряжение, о котором я когда-либо слышал! – Молодой человек засмеялся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению