Сердце не обманешь - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Мейер cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце не обманешь | Автор книги - Сьюзен Мейер

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Клэр моргнула, дрожа от возбуждения:

— Что?

— Я не должен был заходить так далеко. Я лишь хотел доказать свою точку зрения. — Мэтт погладил ее по щеке. — Надеялся, что… Подумал, если поцелую вас, то мы поймем, что нас просто тянет друг к другу, и…

Его слова показались ей ушатом холодной воды.

— Неужели вы надеялись, что я плохо целуюсь?

Он вздрогнул:

— Что-то вроде этого.

Клэр фыркнула. Этот парень невыносим, но ее все равно к нему влечет.

— Я иду собирать вещи. — Она повернулась, чтобы уйти, но Мэтт схватил ее за руку:

— Мне очень жаль. Все так запутанно. Я старался доказать вам, что я не семейный человек. Рядом с Беллой я выгляжу так, будто в один прекрасный день остепенюсь… Но это не так.

Клэр была в замешательстве. Никогда еще мужчина не говорил, что его влечет к ней, одновременно пытаясь от нее избавиться. Непонятно, то ли обижаться на него, то ли злиться.

— Я поняла.

— Не думаю. Я пошутил, говоря о воссоединении семьи в Техасе. В моей семье полно тайн и лжи… Нет, беру свои слова обратно. Моя семья была построена на тайнах и лжи. Я очень старался выжить в таких условиях и выжил, И я процветаю. Вы не похожи на искушенных женщин, к которым я привык. Вы пострадаете, если мной увлечетесь.

Клэр расправила плечи. Кем он ее вообразил? Влюбленной школьницей? Бен постарался излечить ее от этого.

— Поняла. — Она собралась уходить, но потом повернулась к нему. — Кстати, вы отлично целуетесь, но как кавалер вы никакой. Вы прямолинейный и грубый. И всегда уверены в собственной правоте. Но на этот раз вы ошиблись. Я ни за что не стала бы с вами встречаться, потому что избегаю таких, как вы. Еще в детстве я хорошо усвоила урок. Мой отец был похож на вас. Властный и успешный. И чаще всего молчаливый. А если этого недостаточно, то сообщу, что у меня был бойфренд, который меня использовал. Поэтому не воображайте, что я помогаю вам из-за вашего предполагаемого очарования. Я помогаю вам ради Беллы. — Она бросила ему в лицо: — Вы… мне… безразличны!

С этими словами Клэр ушла.

Мэтт потер подбородок. Плохо дело. Он предупреждал Клэр из самых лучших побуждений. Она милая и нравится ему. Он не желал, чтобы она пострадала. Однако его благое намерение пощадить ее чувства в конечном счете ее взбесило.

Резко выдохнув, он подошел к Белле. Наклонившись, он прошептал:

— Она, наверное, убьет меня, если я скажу, что она стала еще сексуальнее, когда орала на меня.

Белла пронзительно вскрикнула. Он взял ее на руки:

— Что такое? Тебе не нравится, когда взрослые не обращают на тебя внимания?

Белла рассмеялась и погладила его лицо, а он ей улыбнулся. Но его улыбка быстро померкла. Клэр оказалась права. Он действительно начинает привыкать к малышке. Он, уже не задумываясь, берет ее на руки. И ему нравится прижимать ее к себе. Может, ему удастся стать хорошим отцом.

Клэр вышла из спальни, неся небольшую сумку. На ней были одноцветный облегающий топ и джинсы с заниженной линией талии. Вспомнив их поцелуй, Мэтт задался вопросом, не поспешил ли с предупреждением.

Нет. Ему нужна помощь с Беллой. Клэр заботится о ней не из-за него. Господи, она даже не намекнула о том, что хочет денег за заботу о ребенке.

Мэтт нахмурился. Впервые с тех пор, как он стал богачом, ему кто-то помогает.

Взяв с кресла ярко-красный кожаный жакет, Клэр сказала:

— Пойдемте. — И направилась к двери.

Он последовал за ней. Его взгляд против воли упал на ее ягодицы, и Мэтт мысленно простонал. Нет, он не ошибся, предупреждая ее. Он хочет ее, но не желает причинить ей страдания.

Когда они подошли к лимузину, Джимми лихо открыл дверцу для Клэр. Она улыбнулась ему и поблагодарила. У Мэтта кровь забурлила в жилах.

Он передал Клэр девочку, и она пристегнула ее в автокресле. Разозлившись, что она снова флиртует с Джимми, Мэтт решил с ней не разговаривать. Но через десять минут молчания он понял, что именно Клэр объявила ему бойкот.

У Мэтта екнуло сердце, он провел ладонью по лицу. Глупость какая. И у него, и у нее есть веские причины держаться подальше друг от друга.

Клэр постучала по краю автокресла:

— Эй, милашка.

Девочка захихикала.

— Нужно было взять ее игрушки.

Мэтт неохотно взглянул на Клэр:

— Какие?

— Ее привезли ко мне с плюшевым медвежонком. Я купила ей две погремушки и прорезыватель. Они в сумке.

— Отдадим их ей, когда вернемся.

Она улыбнулась:

— Договорились.

Мэтт не находил себе места. Клэр казалась очень счастливой и спокойной, будто они не целовались. Возможно, она счастлива от того, что они все выяснили.

Что ж, прекрасно! Тогда он тоже будет счастлив. Бог свидетель, у Мэтта полно забот и дел.

Его и без того несчастливая семья пополнилась четырьмя родственниками. Дети его настоящего отца от другой женщины, с которой он сошелся после матери Мэтта, вернулись в Нью-Йорк. И он должен встретиться с ними. Своим сестрам он обещал быть милым.

Если ему взбредет в голову на чем-нибудь зациклиться, он будет думать, как выполнить обещание, данное Элли, Шарлотте и Алекс. Кое-кто из них уже был замужем, а у Шарлотты даже родился ребенок, и все они хотели, чтобы Мэтт тоже создал семью. Ну, по крайней мере, сидящая рядом с ним женщина не намерена лишить его статуса холостяка. Она его не только отвергла, но и нападает на него.

Отлично. Он опять думает о Клэр.

Может, зря он согласился пустить ее ночевать в маленькую комнату рядом со своей спальней?..

Да, ночь будет нелегкой.

Глава 5

Когда они вернулись в особняк, уже стемнело. Джимми загнал лимузин в гараж, и, как только он остановился, Клэр отстегнула Беллу от автокресла.

Она внесла девочку в дом, словно бывала в нем миллион раз, и направилась на кухню.

Мэтт шел за ней по пятам, не зная, что должен делать. Клэр взяла бутылочку из сумки, помыла ее, наполнила молоком и вышла из кухни к изогнутой лестнице в вестибюле.

— Сначала купаться, потом пить молоко, а затем спать, милочка.

— Только восемь вечера, — возразил Мэтт.

Поднявшись по лестнице, Клэр повернулась к нему:

— Младенцы рано ложатся спать.

Войдя в его спальню, она остановилась в ее центре:

— В какую дверь?

— Куда вам нужно?

— В ванную комнату. Ее необходимо искупать, помните?

— Дверь посередине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению