Черный лед - читать онлайн книгу. Автор: Бекка Фицпатрик cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный лед | Автор книги - Бекка Фицпатрик

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Мое лицо вспыхнуло, а в груди растеклось беспокойное чувство.

– О чем ты?

– Ты вообще когда-нибудь ходила в походы? Мне кажется, не ходила.

Я, надувшись, заспорила:

– То, что я не знаю столько всего, как ты, еще не значит, что я совсем ничего не умею.

Джуд слегка подтолкнул меня локтем:

– Мне можно говорить правду, Бритт. Я не собираюсь судить тебя.

Я не знала, было ли это уловкой или проверкой. Но так или иначе, если я признаюсь Джуду, что никогда не ходила по Титону раньше, он поймет, насколько я бесполезна. Я стану ему не нужна. Он заберет карту и сбежит.

– Не собираешь меня судить? Интересно, а выглядит это именно так: будто ты утверждаешь свое превосходство надо мной.

– Не расстраивайся, – тихо произнес он. – Ты можешь быть со мной откровенной. Мы же теперь команда.

– Если мы команда, – вспылила я, – то почему ты все время уходишь от ответов на мои вопросы? Почему не расскажешь, как ты оказался в одной команде с Шоном? У вас с ним нет ничего общего. Что он мог дать тебе?

Джуд самоиронично улыбнулся, явно стараясь смягчить свой «наезд»:

– Ну вот, опять ты утверждаешь, что я объединяюсь с людьми, только если они могут что-то дать мне взамен.

– Не уклоняйся от ответа!

Улыбка слетела с его лица:

– Я приехал сюда, чтобы кое-кого найти. Того, кто мне небезразличен и кому я кое-что пообещал. Теперь пытаюсь выполнить это обещание. Я думал, Шон мог мне в этом помочь.

– И что же ты ищешь?

– Не твое дело, Бритт, – отрезал он неожиданно резко, так что я отпрянула, слишком шокированная, чтобы спорить. Избегая моего взгляда, он с каменным выражением лица смотрел вдаль.

Уязвленная его внезапной грубостью, я перекатилась на колени и как можно быстрее выползла из-под навеса.

Впопыхах я коснулась перчаткой неостывшего пепла, проплавив ее насквозь. Ругнувшись под нос, выбежала в морозную темень.

За моей спиной Джуд издал досадливый стон:

– Бритт! Подожди! Я не хотел тебя обидеть. Прости, пожалуйста. Дай мне объясниться.

Я углублялась дальше в лес, лихорадочно пытаясь собраться с мыслями. Как мне спасти положение? Как убедить его остаться, не уходить от меня?

– Бритт!

Я развернулась, с вызовом скрещивая руки на груди.

– Значит, я, по-твоему, лгунья?

– Послушай меня хоть секу…

– Ну и что, что я лгала Шону? У меня не было выхода! Если бы я не была ему нужна, он бы убил меня. Посмотри, что он сделал с Корби: оставил ее умирать! Ты тоже хочешь так поступить? Теперь, догадавшись, что я никакой не знаток местности и полагаюсь только на карту, ты тоже убежишь, предоставив меня самой себе?

Джуд потянулся ко мне, но я отпихнула его руку. Я тяжело дышала, сердце заходилось. Если он бросит меня сейчас, я никогда отсюда не выберусь, умру здесь.

– Ты была настолько умна, что провела Шона, – начал он. – Ты смогла стянуть снаряжение, убегая с кордона. И смогла разобраться в карте Келвина – в этом запутанном наборе каракуль и нарисованных от руки обозначений. Не всякий смог бы прочитать ее так результативно.

Он уперся руками в бедра, покачивая головой и уткнувшись взглядом в снег между нами.

– Мне нравится… – снова заговорил Джуд, затем оборвал себя. Протяжно вздохнув, начал еще раз: – Мне нравится, когда ты рядом, Бритт. Правда. Я не сбегу от тебя. Будь ты даже занозой в заднице, я бы все равно остался с тобой, потому что это правильно. Но так уж получилось, что ты мне симпатична и интересна, и, хотя я не рад, что тебе пришлось пройти через все это, я рад, что мы вместе.

Я уставилась на него, застигнутая врасплох неожиданным признанием. Ему нравилось, что я рядом? Даже несмотря на то, что мне нечего было дать ему в обмен?

Он снова потянулся ко мне, нерешительно опустив руку на мое плечо, и явно испытал облегчение, когда я не скинула ее.

– Мир?

Я порхнула глазами по его лицу – оно показалось мне искренним – и кивнула, радуясь, что наша ссора быстро кончилась. Джуд по-прежнему со мной, я не одна.

Он облегченно выдохнул.

– Пора спать. У нас завтра долгий день.

Я с трудом сглотнула:

– Я отправилась в этот поход из-за Келвина. Хотела произвести на него впечатление. Сначала, если честно, надеялась, что мы снова окажемся вместе. Думала: пойду в поход, а он напросится со мной. Я усердно тренировалась, но всегда рассчитывала, что во всем буду полагаться на него. Потому что я всегда рассчитываю, что мои мужчины спасут меня. – Глаза защипало от слез. – Папа, Иэн, Келвин – я всегда на них полагалась, и меня это не беспокоило. Было так… легко позволять им заботиться обо мне. Но теперь… – Горло болезненно сжалось. – Папа, наверное, считает меня погибшей. Ему и в голову не придет думать, что его маленькая девочка способна выжить в диком лесу. – Губы, не слушаясь меня больше, задрожали, лицо скривилось в горестной гримасе. Горячие слезы потекли по щекам. – Вот и все. Вот и вся правда. Вся жалкая правда обо мне.

Джуд говорил: чтобы оставаться ранимыми, мы должны иметь секреты. Как же он ошибался! Я полностью открылась ему, обнажилась до костей. Если не это было ранимостью, то я не знала, что же это такое.

– Бритт, – тихо окликнул меня Джуд. – Посмотри вокруг. Ты жива. Ты чертовски хорошо умеешь выживать в лесу, и даже пару раз спасла нам жизнь. Ты скоро увидишь и папу, и брата. Я бы сказал тебе, что собираюсь позаботиться об этом, но это даже не нужно. Ты скоро убедишься: все, что ты делаешь, ты делаешь сама. Именно это ты и делала все последнее время.

Я вытерла глаза.

– Если бы знала, что все так повернется, тренировалась бы лучше. Научилась бы, как позаботиться о себе. Но, видимо, в том-то и дело? Знала бы, где упадешь, соломки б постелила.

Джуд, казалось, был готов согласиться, как вдруг его взгляд метнулся в сторону.

И он выругался громким шепотом.

Глава 24

Я сначала услышала, а потом уже увидела медведя.

Пыхтя и фыркая, он перебирал лапами всего в нескольких метрах от нас. В лунном свете его взъерошенная шерсть блестела прожилками серебра. Поднявшись на коротких, мощно сложенных задних ногах, гризли принюхался и наклонил огромную голову, всматриваясь в нас близорукими глазенками.

С утробным рыком зверь опустился на четвереньки и прижал уши, предупреждая нас, что мы подошли слишком близко. Мотая головой из стороны в сторону, угрожающе щелкнул зубами.

Я прокручивала в голове все путеводители, каждый абзац, главу, строчку и сноску, посвященную медведям.

– Беги к лагерю, – приказал Джуд низким тихим голосом. – Разожги огонь, чтобы он был между тобой и медведем, и постарайся сделать факел, если сможешь. Я закричу, чтобы отвлечь его внимание от тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию