Черный лед - читать онлайн книгу. Автор: Бекка Фицпатрик cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный лед | Автор книги - Бекка Фицпатрик

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Так куда нам?! – вспылил Шон. – Из вас двоих прав кто-то один.

– Я права, – уверенно ответила я.

– Эйс? – окликнул своего спутника Шон.

Мэйсон в задумчивости помассировал челюсть, но ничего не сказал. Наверное, прошло около минуты, когда я смогла снова дышать спокойно. Потому что Мэйсон был прав: самый короткий путь к шоссе вел на юго-восток. Но теперь, зная, где мы, я вела их другой дорогой. Судя по карте Кэла, чуть отклонившись к югу, мы вышли бы на патрульную хижину рейнджеров.

И, по моим расчетам, должны были добраться туда еще до рассвета.


Луна светила большую часть ночи, но незадолго до рассвета очередной фронт облаков закрыл ее, снова оставив нас наедине с непроглядной тьмой дикого леса. Вновь поднялся ветер, раскачивая деревья и обжигая наши лица.

Мы зажгли налобные фонари, хотя Мэйсон и ворчал, что нужно беречь батарейки – инструкция честно советовала не рассчитывать больше чем на три часа.

От тяжелого рюкзака ломило спину. Ноги, одеревеневшие от холода, еле двигались сквозь снег, рваный шаг становился все короче. Не считая недолгого провала в сон там, в кладовке, я не спала уже почти целые сутки. Перед глазами все плыло от попыток сфокусировать взгляд на однообразном хрустально-белом ковре, простиравшемся во все стороны. Я представляла, каково было бы упасть в снег, закрыть глаза и отдаться грезам, представляя себя где-то еще – где угодно, лишь бы не здесь.

– Мне снова нужно в туалет, – заявила я, останавливаясь и тяжело дыша. Двигались мы не так уж и быстро, но растущая тяжесть рюкзака на плечи и бесконечное вверх-вниз по крутым склонам взимали свою дань.

– Ты даешь ей слишком много воды, – заворчал Шон на Мэйсона. – Бегает в кусты каждый час. – Он повернулся ко мне: – Давай живо!

Мэйсон помог мне снять рюкзак, прислонил его к дереву и лишь потом спустил на землю свой собственный. Парень подвигал плечами, и я поняла, что вес начал придавливать и его.

– Не обращай на него внимания, – бросил он мне, и хотя в его голосе не было тепла, презрения в нем тоже не слышалось. Так, проза жизни. Протянув мне свой фонарик, Мэйсон добавил: – Передохни пять минут.

Я отошла чуть подальше, потом зашла за сосну, выключила фонарь и обернулась, глядя сквозь ветки. Шон отдыхал на середине прогала, а Мэйсон привалился лбом к дереву, подпирая лицо согнутой в локте рукой. «Если бы люди могли спать стоя, это выглядело бы именно так», – подумала я. Из нас троих Мэйсон выглядел самым могучим и выносливым, и меня удивило, что ему переход давался чуть ли не тяжелее, чем всем остальным. Он стянул перчатку и потер глаза с крайне утомленным видом.

«Интересно, – подумала я, – если пять минут растянутся на десять, заметит ли кто-нибудь, что я не вернулась». Я могла убежать. Мысль о такой возможности мигала на краю сознания, словно лампочка в неисправном патроне. Я обещала себе воспользоваться первым же представившимся случаем. Можно было бы вернуться к Корби и вдвоем с нею отправиться за помощью. Но, если карта Келвина верна, мы увидим станцию рейнджеров уже за следующим гребнем. Я могла убежать и бросить вызов дикой природе в одиночку. Или остаться и молиться, чтобы на станции действительно оказался хотя бы один рейнджер.

Я мысленно проиграла пьесу на несколько актов вперед. Патрульная хижина станет для Мэйсона с Шоном неожиданностью, и мне нужно будет сыграть равное удивление. Придется убедить их, что я не собиралась выходить к ней, и уговорить постучаться в дверь. А затем каким-то образом подать рейнджеру тайный знак, что я в беде, – что мы с ним оба в беде. Потому что, выводя Мэйсона и Шона к этой станции, я втягивала и служащего парка в нашу историю. Хотелось мне того или нет. Разница, повторяла я себе, состояла в том, что рейнджер по долгу службы должен быть готов вляпываться в истории.

Убедившись, что Мэйсон с Шоном не будут за мною подглядывать, я развернула карту и внимательно изучила ее в свете фонарика. Чуть дальше за хижиной располагалось маленькое узкое озеро, подписанное Келвином как «источник чистой воды». Я поставила мысленную отметку в мозгу и вернулась обратно к парням.

– Сколько нам еще до привала? – спросила я. – Мы не можем бесконечно идти без сна.

– Отдохнем, когда взойдет солнце, – ответил Мэйсон. – Нам нужно попасть на шоссе к тому времени, как его расчистят.

«Чтобы вы могли украсть машину, пока вас не поймала полиция», – мысленно продолжила я.

– Здесь недалеко есть чистое озеро, правда, до него около часа крюку, – объявила я. – Это наш последний источник чистой воды.

Мэйсон кивнул:

– Значит, пополним запасы на озере, поставим шалаш и немного вздремнем. – Подавая мне рюкзак, он, должно быть, увидел выражение моего лица – его губы на мгновение дрогнули в извиняющейся улыбке. Понизив голос, он тихо сказал мне: – Понимаю, это тяжело, но мы уже почти пришли. Еще пару часов.

Я с сомнением взяла у него рюкзак, не зная, как истолковать это краткое проявление заботы. Держит меня в заложницах и ожидает, что я буду улыбаться ему в ответ? Снова вспомнив труп в кладовке, я пыталась совместить эту заботливую версию Мэйсона с другой: возможным убийцей. Которая из них настоящая? Убьет ли он меня, если придется?

– Пару часов, – эхом отозвалась я.

Если все пойдет по-моему, мы остановимся гораздо раньше.

Не прошло и получаса, как мы достигли подножия хребта, и наша тропа кособоко сбежала на ровный участок. Сквозь деревья я заметила станцию рейнджеров: маленький домик, на две, самое большее три комнаты, низкая крыша и крошечное крылечко.

До этой минуты я не позволяла себе ни на что надеяться – боялась не найти хижину, но внезапно сердце переполнилось восторгом, обжигая грудь. Облегчение взбодрило меня сильнее, чем холодный пронизывающий ветер. Хижина рейнджеров – как на ладони. И охранник на месте, – я не сомневалась. После всего ужаса я наконец-то получу передышку от этого кошмара.

За моей спиной Мэйсон напрягся, схватил меня за руку и рывком затащил за дерево. Шон отпрыгнул в противоположную сторону, укрываясь за другим стволом. Я слышала дыхание Мэйсона, тяжелое и отрывистое.

– Этот… дом. Ты знала… о нем? – грозно спросил он сдавленным шепотом.

Я завертела головой, не доверяя словам, которые могли меня выдать. В моей груди билась радостная безумная надежда, и я боялась, что Мэйсон услышит ее в моем голосе.

– Значит, совпадение? – протянул он тоном, показывавшим, что ни на секунду не поверил мне.

– Я не знала, клянусь, – лепетала я, широко раскрыв глаза. – Подумай сам: домик такой крохотный в этом огромном лесу. Его скорее пропустишь, чем заметишь. Мне бы потребовалась карта, чтобы найти его в темноте. Это совпадение, просто не повезло.

Шон пригрозил мне пальцем:

– Если ты знала про дом, если вывела нас к нему специально…

– Клянусь, я не знала. Вы должны мне поверить. – До станции оставалось всего ничего, я не могла позволить им разоблачить меня, когда цель так близка. – Это вы выбирали направление, вы говорили, куда хотите пойти. Вы контролировали направление, не я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию