Умолкшие - читать онлайн книгу. Автор: Эллисон Бреннан cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Умолкшие | Автор книги - Эллисон Бреннан

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Шону было нужно найти медальон и уйти. Девон Салливан не держала украшение в своей картотеке, значит, оно было в соседнем кабинете Джагера. Там было темнее и прохладнее, всего несколько фотографий, и полки были забиты книгами – на 90 процентов юридическая и документальная литература.

Стараясь думать как Джагер, Шон быстро прошелся по комнате, высматривая сейф. Джагер был не из тех, кто оставляет улики в легко вскрываемом шкафу.

Роган был прав. Он обнаружил сейф за свадебным портретом Джагера и Салливан.

Это был самый охраняемый объект в доме.

– Черт.

Шон достал инструменты и начал вскрывать сейф. На него уйдет не меньше десяти минут.

Глава 39

Как только Слейтер подъехал ко входу в церковь Святой Анны, Айви забилась в ужасе.

– Он здесь!

– Твой отец? – удивилась Люси.

– Та машина… это его машина! А водитель – Фостер. Я не знаю, имя это или фамилия, но когда я сбежала, он был правой рукой отца.

Девушка открыла было дверь, но Кейт втащила ее обратно.

– Айви, послушай меня. Мы не дадим ему ее забрать. Поняла? Дай нам выполнить нашу работу.

Но Айви начинала впадать в истерику. Кейт защелкнула на ней наручники и приковала ее к ручке двери.

– Прости, но я не могу отвлекаться еще и на твою защиту, пока буду разбираться с этой ситуацией.

– Спенс, – сказал Слейтер, – задержи водителя.

– Да, сэр. – Сотрудник вышел из машины.

– Донован, что мы тут ищем?

– Всех. Священника. Сару. – Она обернулась к Айви. – Где Сара была утром?

– В квартире священника. На чердаке есть маленькая комнатка, в которой мы жили. Я велела ей не выходить оттуда ни при каких обстоятельствах. Пройти туда можно только через церковь и двор.

Слейтер вызвал еще одну бригаду и сказал:

– Ну, пошли. Донован, судя по практике работы этого типа, он не будет слушать женщину. Говорить буду я. Не своди с него глаз. Если достанет оружие или сделает угрожающее движение – стреляй. Люси, сосредоточься на девочке. При первой же возможности уведи ее.

– Да, сэр.

– Откуда он узнал, что мы здесь? – спросила Айви. – Никто не знал! Никто, пока вы не приехали этим утром… Это вы ему сказали? Черт! Не надо было вам доверять!

– Точно не мы, – решительно ответил Слейтер. – Мы выясним, откуда была утечка, и обещаю тебе, если кто-то попытается вернуть эту девочку человеку, который обидел ее, я сломаю ему карьеру. – Он посмотрел Айви в глаза. – Ты мне веришь?

Девушка сморгнула слезу и кивнула.

– Люси, – сказала она, когда та выходила из машины. – Возьми мое ожерелье. Мне его дала Сара, чтобы знать – на случай, если я кого пришлю к ней, – что этому человеку можно доверять. Это мамино.

Люси расстегнула ожерелье. Это была сапфировая капелька с тремя крошечными рубинами наверху. Маленькое, но изящное. Она понимала, как трудно было Айви довериться хоть кому-то. Из-за чувства вины, что кому-то еще будет плохо в результате твоего выбора, хотя ты этого и не хотела. Но без доверия, без надежды, что эту ужасную несправедливость можно исправить, жизнь превращалась во тьму и отчаяние. Люси побывала там. Иногда легче отдаться на волю сожалений и безнадежности, чем довериться чужому, другу или возлюбленному.

Она надела ожерелье.

– Я сберегу его.

Кинкейд вышла вместе с Кейт и Слейтером. Последний жестом велел Кейт открыть дверь, прикрывая их. Она потянула. Двери была заперта.

Кейт показала на каменную стену, прикрывавшую двор от улицы. В стене были ворота, но тоже запертые. Слейтер встал на низкий бортик и заглянул во двор в бинокль. Спрыгнул.

– Во дворе никого. Донован, ты первая.

Кейт встала на сложенные ладони Слейтера, подтянулась и быстро перебралась через ограду.

– Чисто, – негромко сказала она.

За ней последовали Люси и Слейтер. Во дворе никого не было. Кинкейд нашла на брусчатке забытую книгу.

Боковая дверь стояла нараспашку, и в высоком здании в готическом стиле раздавалось гулкое эхо.

– Простите, преподобный, я не могу позволить вам уйти с Сарой. Она здесь в убежище, – говорил мужской голос.

– Она моя дочь. Я забираю ее домой, – голос проповедника был спокойным и ровным.

Кейт открыла дверь, и Слейтер вошел; следом за ним – Люси. Кейт прикрывала тыл, целясь в Кёрка Эдмондса, который вроде был безоружным. Отец Харрис стоял перед выходом, не давая Эдмондсу выйти. Сара сидела на скамье, в нескольких футах от отца, не глядя ни на кого.

– Преподобный Эдмондс, верно? – сказал Слейтер.

Эдмондс был пятидесятилетним мужчиной с темно-русыми волосами, тронутыми сединой, высокий, стройный, с холодными умными синими глазами.

– Вы принесли оружие в дом Божий? – произнес он.

Кейт глазом не моргнула.

– Давайте разрядим ситуацию и поговорим об этом, хорошо? Сара, ты в порядке? – сказал Слейтер.

Девочка не отвечала. Она сидела неподвижно, глядя на свои руки.

– Она не говорит с чужаками, – сказал Эдмондс. – Я хорошо ее воспитал. Разве она не достаточно натерпелась? Вы нашли ту дьяволицу, что похитила ее?

Люси не сводила взгляда с Сары. Ее трясло, но она не пыталась встреться взглядом ни с кем. Лишь подскочила, когда Эдмондс назвал Айви дьяволицей.

– Я согласен, она настрадалась более чем достаточно. Именно потому мы намерены отвезти ее к врачу, осмотреть и получить санитарное свидетельство. Вы этого не хотите? Не хотите удостовериться, что она здорова?

– У нее есть домашний доктор.

– Уверен, что это отличный доктор, но до него долго ехать. У нас один из лучших госпиталей на Восточном побережье, прямо здесь, в Вашингтоне, – сказал Слейтер.

– Скажите этому человеку, чтобы он нас выпустил, – сказал Эдмондс прежним спокойным, уверенным голосом. – Он удерживает меня и мою дочь против нашего желания.

– Моя обязанность предполагает, чтобы я обсудил эту ситуацию с отцом Харрисом и объяснил ему, что он не должен запирать людей в церкви.

Слейтер посмотрел прямо в глаза Харрису. Люси заметила, что тот шагнул в сторону, прикрывая собой замок. Слейтер хотел, чтобы он открыл дверь, но тихо.

– Мне любопытно, преподобный, как вы нашли Сару? Наши лучшие люди работали двадцать четыре часа в сутки, как только мы опознали ее, и только этим утром узнали, где она.

– Она позвонила мне. Она хочет домой. – Эдмондс почти сиял. – Она тосковала по мне, как и я по ней.

Слейтер посмотрел на Сару.

– Сара, я Мэтт Слейтер, – более легким голосом сказал он. – Я из ФБР. Ты правда звонила отцу? Ты хочешь поехать с ним домой?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию