Свадебный завтрак для холостяка - читать онлайн книгу. Автор: Луиза Джордж cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный завтрак для холостяка | Автор книги - Луиза Джордж

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Что? Почему я?

— Потому что я не хочу выглядеть как дилетант. — Взглянув в зеркало, она увидела свое лицо, покрытое красными пятнами, волосы, торчащие в разные стороны, и темные круги вокруг глаз. Дилетант? Она выглядела как бомжиха, переодетая шеф-поваром.

— А заставлять меня делать за тебя грязную работу — это поступок настоящего профессионала? — Возмущенный голос старшей сестры стал назидательным. — Кто он?

— Джек Бреннан, — пролепетала Касси.

— Ах, — вздохнула Саша. — Милый Джек? У него такой чудный голос. Я могу слушать его целый день напролет. Конечно, я ему позвоню. С удовольствием.

— Эй, мадам, если не ошибаюсь, вы замужем. Я сама позвоню. Он такой капризный, и я обещала не опаздывать.

— Да будет тебе. Я наблюдала за ним вчера вечером. Он глаз с тебя не сводил.

Касси снова взглянула в зеркало. Красные пятна стали еще краснее.

— Просто удачное платье.

— Нет, он смотрел на тебя. И я бы сказала, очень внимательно. Думаю, из этого могло бы что-нибудь получиться.

— Это невозможно. Я не могу.

— Что с тобой? Не узнаю мою младшую сестренку. Раньше ты бы обрадовалась чему-нибудь. Это же твой конек.

— Я ничего не хочу. Ни с ним, ни с другими. Мне нужна передышка. — Навсегда? Что ж, было бы чудесно. Никаких сложностей. И никаких страстных поцелуев на лестнице.

— Что случилось у вас с Патриком? Ты так и не рассказала. Он так внезапно исчез со сцены. Я знаю, ты не отличаешься постоянством, но мне казалось, у вас с ним серьезно.

— Ну, знаешь, все как обычно. Дело не во мне, а в нем. Давай не будем сейчас об этом? Мне некогда, к тому же позади патрульная машина.

Касси нехотя улыбнулась, вспомнив, как Джек смотрел на нее в ресторане. Саша права, он почти не сводил с нее глаз. Ей вспомнились остальные события вчерашнего вечера, хотя все было как в тумане. Только теплый взгляд его темных глаз и его улыбку она помнит совершенно ясно. О, ради бога… Она не мечтательный подросток, а разумная двадцатишестилетняя женщина, и уже решила, что это не может продолжаться дальше.

Вот только выкинуть бы его из головы, где он засел намертво.

— Касси, с тобой все в порядке? Я хочу сказать, с тобой ничего не случилось?

— Нет. Нет. — Однако от мысли, что она теряет заказ Джека, его поцелуи и свою несчастную голову, голос Касси дрогнул. Катастрофа приближалась. И хотя сейчас явно не время откровенничать с сестрой, она чувствовала, что если с кем-нибудь не поделится, то просто лопнет. Может быть, Саше удастся вразумить ее? Но потом она вспомнила, что сестра вышла замуж за самого неподходящего, самого необязательного и ненадежного в мире рок-певца. Ради любви забыла о здравом смысле. И все же слова сами собой сорвались с ее губ: — Я с ним целовалась.

Касси никогда раньше не слышала, чтобы сестра визжала. Но это был именно визг.

— Что ты делала? Когда?

— На прошлой неделе и вчера вечером. — Она старалась говорить как можно быстрее, надеясь предотвратить дальнейшие расспросы.

— Ты целовалась с ним дважды? И какого черта молчала?

— Все случилось неожиданно. Я хотела тебе рассказать, как только разберусь. Честно. А потом второй раз. — Ей не хотелось признаваться самой себе, что она встретила мужчину, заинтересовавшего ее настолько, что хотелось произвести на него впечатление. И не только из-за денег. — У меня патруль на хвосте. И колесо спущено. И я не успеваю.

— Ты дважды целовалась с ним. Я хочу знать подробности.

— Нет. Нет. Не сейчас. — Никогда. Чем старше становилась Касси, тем меньше хотелось делиться своей личной жизнью. А может, и сама личная жизнь ее уже не так привлекательна.

— Понятно. Хочешь выглядеть безупречно в его глазах, поэтому не желаешь говорить с ним.

Нет, дело не в этом. Дело в недоверии себе, своим решениям и ему. Но если бы она это сказала, пришлось бы рассказать историю с Патриком. Кроме того, ни она, ни Джек не хотели развития отношений. Сердце дрогнуло, потому что она начинала в этом сомневаться. Разговор с сестрой предстоял долгий и, очевидно, не подходящий для шумной лондонской улицы.

— Нет, он хотел заказать мне угощение для свадьбы своей сестры. Встреча должна была начаться две минуты назад. Меня интересует развитие бизнеса, а не что-нибудь с капризными красавцами.

— Он темная лошадка. Мне так и не удалось его до конца раскусить. Отличный продюсер. Очень толковый. Но как человек? Пока мы снимали фильм…

Касси не выдержала.

— Я больше ничего не хочу о нем знать. Мне надо попасть на эту встречу.

— Знаешь, дорогая, ты не должна так себя выматывать. Мы всегда рады тебе помочь. Нейт может…

— Перестань. Не пытайся решать мои проблемы.

— Какие проблемы?

— Никакие. Ничего не надо. — Да, она всего минуту назад просила сестру помочь выпутаться из трудной ситуации. Но одно дело — попросить помощи раз, и совсем другое, когда тебе постоянно ее навязывают. — Все, давай заканчивать. Теперь мне надо либо прикинуться инопланетянкой, либо выяснять у страшно строгого патрульного, как поменять колесо. — За неимением подходящего костюма она предпочла последнее.

После того, как поговорит с Джеком.

Глава 7

«Маркет-бар», как всегда, был набит забавной смесью лоточников и представителей богемы. На экране большого телевизора транслировали футбольный матч, заглушаемый громкими приветствиями и дружескими насмешками. В этом знаменитом пабе, где обстановка сохранилась еще с семидесятых годов прошлого века, подавали добротную старомодную еду и приличное пиво. Чего Касси обычно избегала.

— Принесите вина, пожалуйста. Можно шардоне или еще что-нибудь. Большой бокал. Думаю, мне это необходимо. Извините. — Она посмотрела на свои испачканные машинным маслом руки, которые так и не удалось оттереть старым носовым платком. — Спасибо за помощь. Я очень вам обязана. И за то, что уговорили патрульного не брать с меня штраф. Он совсем не хотел меня слушать. Очень здорово, что вы умеете менять колесо.

Джек пожал плечами. Его лицо ничего не выражало, как и все время с той минуты, когда он появился на Лонг-Акр.

— Бог знает, сколько бы вы там простояли, если бы я этого не сделал. Если вы и дальше намерены ездить на этой развалюхе, стоит всерьез подумать о том, чтобы заключить договор с какой-нибудь фирмой, занимающейся помощью на дорогах. И вообще, старайтесь выбирать более подходящие места для парковки.

Желудок Касси превратился в камень.

— Я уже сказала, что очень вам благодарна. Я бы и сама справилась, если бы вы не приехали. Без приглашения, заметьте.

— Ничего бы вы не справились. — Его пристальный взгляд нервировал. — Вы неправильно установили домкрат и могли просто погибнуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению