Звездный лед - читать онлайн книгу. Автор: Аластер Рейнольдс cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездный лед | Автор книги - Аластер Рейнольдс

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

Света уже получила подтверждение словам Беллы о желании Джима Чисхолма. Белла сообщила Перри кодовую фразу – «их прозелень окрасит в красный цвет», [2] – открывающую спрятанные файлы данных Джима. Его компьютер умер уже давно, но файлы, распределенные по сети, уцелели. Кодовая фраза запустила программу, собравшую короткий видеоклип, записанный в медицинском отсеке Джимом на камеру, которую он просто держал в руке.

Светлана вздрогнула при звуках его голоса.

– Если вы это слышите, – сказал он, – вы либо поговорили с Беллой, либо чертовски умелые дешифраторы. Не обижайтесь, но я бы, скорее, предположил первое. – На его изможденном лице появилось подобие улыбки. – Надеюсь, у вас дела идут неплохо. Если уж возникла нужда во мне, значит хотя бы часть вас сумели живыми добраться до Спики, а там кто-то либо что-то повстречало вас. Если Белла рассказала о моих посмертных желаниях, то будьте уверены: она сказала правду. Как ни трудно вам поверить в это, мое желание именно таково. Мы все помним те бесконечные споры о природе инопланетного интеллекта. Я много читал о них, хотя сам и не мог принимать участие. Мы тогда пришли к выводу, что если встреча состоится, то будет она с существами, скорее всего опередившими нас в развитии на миллионы лет буквально во всех отношениях. И это мне кажется вполне логичным, ведь если мы и вынесли что-либо ценное о разуме из нашей истории, так это представление о ценности, редкости и хрупкости разумной жизни. Если спикане все еще живы, они, наверное, путешествуют между звездами уже невообразимо долгое время. Думаю, для них поднять Шалтая-Болтая не составит большого труда. В общем, принесите меня к ним и посмотрите, что они сделают со мной. Самое малое хотя бы разберут меня на части и изучат, как у нас все устроено внутри. Может, у них и не получится запустить меня. Если так, я ничего не теряю. – Джим Чисхолм натянуто улыбнулся. – А если я все-таки вернусь, то уж постараюсь не перепугать всех вас до смерти.

* * *

Светлана отправилась к дыре в «небе». Барсегян тащила на импровизированных санях «ледяного ангела». Она притянула его к спиканскому кораблю, все еще изукрашенному танцующими символами. А когда подошла к пандусу, мерцание символов утихло, знаки застыли, будто корабль распознал гостью и дал знать о том. От ощущения чужого напряженного внимания Светлану передернуло.

Она поднялась, повторила путь Шроупа к шлюзовой камере, где с ним приключилась беда, столкнула волокушу внутрь и посмотрела, как та соскользнула вниз и остановилась. Привязанное к ней замороженное тело выглядело как жертва чужому и неизвестному.

Отверстие в стеклянной перегородке закрылось, изолировав камеру. Светлана со своего места могла по-прежнему видеть сквозь стекло волокушу и труп на ней.

И вот появились они.

Сперва инопланетяне показались смутными тенями за дальней стеной. Огромные, как и говорил Крэйг Шроуп, – трехметровой высоты и такого же диаметра у основания. Двигались они странно. Подобного способа перемещения Света никогда не видела у животных. Спикане были почти сплошь синие, лишь мерцали полосками зелень, бирюза, а изредка мелькал проблеск рубиново-красного.

Они столпились у стекла посмотреть на ее подношение, прильнули, будто дети, прижавшие лица к оконному стеклу. Медленно, чтобы не встревожить их, она отсоединила камеру и начала снимать. Если спикане и заметили ее движение, то не обратили внимания.

Теперь Света видела их лучше: цилиндрические тела без очевидной асимметрии. То, что на единственной присланной Шроупом фотографии выглядело сплошной поверхностью, оказалось завесой тончайших щупалец, исходящих из одной точки и растекающихся во все стороны до пола. Вот именно, фонтаны. Крэйг Шроуп описал их правильно, передал всю их суть единственным словом. Они напоминали узорчатые фонтаны, испускающие потоки окрашенной воды. Даже стоя на месте, они непрестанно двигались, щупальца переливались, сокращались, переплетались, словно гнездо блестящих змей. Инопланетяне передвигались, отталкиваясь ими от пола, последовательно и волнообразно шевеля ими. Когда внешний слой щупалец раздвигался, под ним проглядывали другие слои таких же щупалец.

Света, несомненно, видела не корабельные агрегаты. Ощущаемая индивидуальность их движений, то, как жадно они прижимались к стеклу, указывало именно на живых и мыслящих существ, а не на управляемые машины.

В дальней стене открылась дверь, и одно синее создание протиснулась сквозь нее, слишком узкую для существа трехметровой ширины. Светлана видела, как подобные трюки проделывают осьминоги. Существо подплыло к волокуше. За ним – другое. Светлана снимала их, подходящих, обступающих, пока они не закрыли сани целиком. На мгновение обе формы слились, будто совещаясь о находке, затем одно отцепилось, подплыло к двери и протиснулось сквозь нее. Вскоре за ним последовало и второе. Сани и «ледяной ангел» исчезли.

– Позаботьтесь о нем как следует, – прошептала Светлана.

Затем она повернулась и пошла назад, к Поддырью.

Глава 21

Перри понял, что Белла ждала его. Внутренность купола выглядела скудней обычного. Небогатые пожитки пленницы лежали, заботливо упакованные в ящики, готовые отправиться за шлюз. Перри сделал вид, что ничего не замечает. Как обычно, Белла приготовила ему чай.

– Из Крэбтри новостей нет, – заметила она, пока закипала вода.

– Светлана ужесточила режим. Исчезновение Крэйга – это одно дело. А вот использование таким образом Джима, по его желанию или нет, – совсем другое. И так Эксфорду было чертовски трудно достать тело из морга, не вызывая чересчур много лишних вопросов у персонала.

– Думаю, он не стал распространяться. Но информацию долго не удержать взаперти. Рано или поздно нужно рассказать людям.

Она насыпала чай в импровизированный пресс.

– И сколько времени уже прошло?

– Почти три дня.

– И в чужом корабле никаких изменений?

– Символы опять успокоились, их стало меньше обычного. Кажется, инопланетяне наконец сообразили, что мы не понимаем их. Хотя с какой стати им думать, что мы можем понимать…

– Они не ожидали. Лишь предполагали. Я видела фото того корабля. По мне, он выглядит не слишком-то спиканским. Изящный, стеклянный, округлых очертаний. А машинерия Януса – огромная, монолитная и черная.

– Не понимаю. Как он может быть не спиканским? Ты же видела символы. Хотя Джейк с Кристиной не нашли точного совпадения со знаками на Янусе, но язык, очевидно, тот же самый.

Она налила ему чаю.

– Говоришь, тот же язык? Да, но какой еще язык им использовать для общения с нами? Не английский ведь и не китайский. Они не настолько хорошо знают нас. По крайней мере, пока. Но допустим, они уже поняли, что у нас было время поползать по Янусу и обследовать здешние машины. Допустим, они и сами уже имели дело со спиканскими артефактами. Допустим, что язык им показался простым – настолько простым, что они не усомнились в легкости его и для нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию