Двойное похищение - читать онлайн книгу. Автор: Дана Хадсон cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойное похищение | Автор книги - Дана Хадсон

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Я куплю тебе другое колье. Теперь ты будешь надевать только новые украшения.

Софи саркастично покосилась на него.

– Меня вовсе не волнуют драгоценности. Я их носить не собираюсь. И ничего не потеряю от этого, между прочим. Я думаю о том, почему Люси так уверена, что мы встретимся? Она знает наш адрес? Или где я работаю? Честно говоря, мне вовсе не хочется скандалов на работе.

Стивен быстро сложил два плюс два.

– Вряд ли она знает мой новый адрес. Я его никому не говорил. Но вот твое место работы узнать не проблема. Я сам слышал, как ты говорила на яхте, где работаешь. Вряд ли Энн или Кейт будут скрывать это от Люси. Иногда они не прочь повеселиться за чужой счет.

Софи беспомощно посмотрела на Клейтона.

– И что мне теперь делать? Я не могу допустить скандалов на работе. Меня просто уволят после этого.

– А зачем тебе вообще работать? Вполне достаточно и того, что ты учишься.

– Сразу видно, что ты не знаешь, что это такое – зарабатывать деньги на жизнь. Я не богатая наследница, как ты, и за обучение плачу из тех денег, что зарабатываю. Мне повезло, я смогла попасть в «Огни Нью-Йорка». Это хорошая работа. С достойной оплатой.

Стивен хотел заметить, что быть его любовницей еще более хорошая работа с еще более достойной оплатой, но не решился. Вряд ли Софи понимает подобные шутки. И ответил просто:

– Теперь у тебя есть деньги на оплату любого учебного заведения Соединенных Штатов. Об этом не волнуйся.

Софи твердо заявила:

– Я не возьму твоих денег!

В ответ он только хмыкнул.

– Не позорь меня, пожалуйста! Ты что, хочешь окончательно испортить мой имидж? Представляешь, что будут говорить в деловых кругах, если узнают, что подруга Стивена Клейтона вынуждена сама зарабатывать себе на жизнь, работая официанткой в ресторанчике? Они решат, что я на грани разорения! И доверие ко мне, как к деловому партнеру, упадет! А отсюда и до настоящего банкротства недалеко!

Софи растерялась. Ей казалось по меньшей мере преувеличением такая постановка вопроса, но что она знает об этих самых деловых кругах? Она попыталась несмело возражать, но Стив сердито рявкнул, не давая ей открыть рот:

– В общем, так: завтра же ты сообщаешь руководству ресторана, что уходишь. Я за этим лично прослежу. А я дам команду своему бухгалтеру открыть счет в банке на твое имя. И с вечернего отделения ты переводишься на дневное, чтобы я не ждал тебя по вечерам. А еще лучше, бросай учебу и живи так, как живут нормальные подруги состоятельных мужчин.

Софи возмутилась.

– То есть ничего не делай? Сиди дома и жди тебя?

Он задумчиво протянул:

– Почему ничего не делай? Салоны красоты, насколько я знаю, занимают очень много времени. Да еще тренажерные залы с индивидуальной программой…

Она сердито его прервала.

– То есть как все твои предыдущие подруги? Не выйдет! Никаких салонов красоты и тренажерных залов! Из ресторана я уйду, потому что не хочу разборок, которые наверняка устроит эта огнедышащая Люси, но и только!

Стивен довольно улыбнулся. Уже за одно это следовало быть благодарным мисс Браун, и он нисколько не жалел, что отдал ей аквамариновое ожерелье. Хотя стоило оно немало, но и помощь, невзначай оказанная ему Люси, была бесценна. Сколько бы ему еще пришлось уговаривать Софи оставить работу, а тут все произошло легко и быстро. И мысль сказать Софи, чтобы бросила учебу, была как никогда кстати, у нее осталось впечатление, что в этом споре победила она, хотя на самом деле она сделала все так, как хотел он. Да, искусство манипулирования другими людьми чрезвычайно полезная штука.

На следующий день он лично отвез Софи в ресторан и стоял рядом с ней, следя, как она пишет заявление об уходе. Симпатичная афроамериканка, вьющаяся вокруг них, оценивающе оглядела его со всех сторон, украдкой показала Софи большой палец, чем и насмешила и возвысила Стивена в своих глазах. Итак, одобрение от подруги Софи он получил. Теперь нужно пойти дальше.

Посадив Софи в такси, сам заплатил водителю и назвал адрес ее колледжа. Еще раз наказав ей перевестись на дневное отделение, пошел на работу, впервые в жизни понимая, что работать ему не хочется совершенно.

Ушел из офиса в четыре часа с одной целью, проверить, как Софи выполнила его наказ. В колледже секретарь с некоторым недоумением ответила, что мисс Аддисон написала сегодня заявление о переводе, но заниматься в первую смену она сможет не ранее, чем через месяц.

– Разница в программах, вы понимаете?

Это Клейтон понимал, но все равно был жутко недоволен. Ему хотелось, чтобы по вечерам Софи ждала его в их квартире. Может быть, даже с приготовленным ужином. Он убедился, что готовит она хорошо.

Ехать в пустую квартиру не хотелось, и он отправился в особняк, выяснить, что там без него происходит. Как всегда, язвительный Кэмбл ясно показал ему свое отношение к происходящему, встретив его с преувеличенной радостью.

– Какое счастье лицезреть вас снова, сэр! Мы, честно говоря, уже и забыли, как вы выглядите. Какие неотложные дела оторвали вас от собственного дома?

Странно конфузясь, Клейтон признался:

– Я живу в другом месте, Кэмбл. И не знаю, сколько времени я там пробуду.

Дворецкий с мефистофельской ухмылкой сделал прагматичное предложение:

– Так, может, уволить часть прислуги, сэр? Она вовсе ни к чему, если вас практически не будет дома. Повара-то уж точно нужно уволить. А то он у нас всю квалификацию потеряет.

Но Клейтон воспротивился.

– Нет, никого сокращать не будем. Вдруг я вернусь уже через месяц? – От этих слов у него болезненно сжалось сердце, но он упрямо продолжал: – Чтобы в особняке все было, как обычно. Не хочу ничего менять.

– Островок незыблемости и спокойствия в неспокойном мире, сэр? Понимаю.

Клейтон не мог объяснить и сам, почему пытается сохранить все, как есть, но чувствовал острую потребность в какой-то опоре. Ему хотелось посоветоваться с умным человеком о тех странных чувствах, что мучают его после сближения с Софи, но посвящать прислугу в свои сердечные дела было просто смехотворно. Тем более что Кэмбл относился к его похождениям с изрядным предубеждением.

Прошелся по этажам особняка. Везде было так же, как всегда. То есть чисто, пусто, и отчаянно скучно. Спустившись в цокольный этаж, сделал пару подходов к снарядам в тренажерном зале и несколько кругов в бассейне. Когда часы стали подходить к десяти, поехал за Софи в колледж.

Звонить ей не стал, желая знать, с кем она выйдет из здания. Зачем это ему было нужно, не стал признаваться и самому себе. Неужели хотел застать ее с кем-то другим? А для чего? Закатить скандал и расстаться? Осознав это странное желание, принялся анализировать свои порывы и пришел к выводу, что его пугают собственные необузданные желания, и подспудно он хочет от них освободиться. А для этого нужно порвать с Софи. Ее измена, реальная или воображаемая, будет для этого идеальным предлогом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению