Очертание тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Малицкий cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очертание тьмы | Автор книги - Сергей Малицкий

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Я тебя не узнаю, Юайс… – прошептала Глума.

– Я сам себе удивляюсь иногда, – прикрыл глаза Юайс.

– Однако надо что-то делать! – встал Дойтен. – Я, конечно, понимаю, что вся эта мерзость разгребается не усмирителем, а защитником, но по уложениям Священного Двора я принимаю на себя мантию судьи. Но так как без усмирителя тройка не может существовать, предлагаю стать усмирителем тебе, Глума.

– Нет, – поморщилась охотница. – Не стану. Сегодня и завтра я, пожалуй, побуду с вами, но мантию не надену и жалованья не возьму.

– И то ладно, – кивнул Дойтен и, отложив на лавку стрелу, похлопал по сушившимся там же мантии и тиаре судьи. – Когда повезем старину Клокса в мертвецкую?

– Через час, – проговорил Юайс. – И оставим его у входа до утра.

– Так пусть лежит здесь, зачем заморачиваться? – поежился Дойтен.

– Я должен буду кое-что проверить, – проговорил Юайс. – Этой ночью. Удивить их. И тогда они тоже захотят проверить меня еще раз. А завтра я вызову Линкса этой дудкой. За пять минут до полуночи. И буду ждать хоть всю ночь. У них есть и Линкс, и Ойча. Если они примут вызов, они выпустят Линкса. Если я прав, завтра в полночь их рожок не прозвучит. А я постараюсь взять его живым. С вашей помощью. Мы обратим его в человека и допросим. Только это может убедить бургомистра и, может быть, короля, что его братец Диус пригрел ужас у себя на груди. Но сегодня мне потребуются все егеря.

– Зачем? – спросила Глума.

– Чтобы прикрыть ее, – кивнул на Гаоту Юайс. – Гао придется пойти с нами.

– Что это все значит, демон меня раздери? – зашипел Дойтен. – Что ты опять затеял? Мне может хоть кто-нибудь что-нибудь объяснить? Ладно, я уже понял про этот Скотный Двор. Посланец имни спасает своего собрата… тьфу, сестру; как сказать, не знаю. Чтоб она не попала в лапы ужасных черных колдунов, что обслуживают… демон их раздери, неизвестно, кого они обслуживают. Но зачем нам тащиться ночью на площадь?

Гаота сидела, едва дыша. Из‑за стен трактира чуть слышно доносились ужасные стоны.

– Три причины, – наконец прошептал Юайс. – Говорю это тебе, Дойтен, как судье. Первая заключается в том, что я должен знать, кто властвует в замке. Вторая очевидна. Нужно перехватывать нити, за которые тянут те, кто готовит обряд. Но третья – самая главная. Их нужно отвлечь.

– От чего? – не понял Дойтен.

– От сердца Талэма, – прошелестел Юайс.

– Сердце Талэма здесь? – открыл рот Дойтен. – Бог, вроде Дайреда, который живет среди нас? Это правда?

– Да, – кивнул Юайс.

– С чего ты взял? – не понял Дойтен.

– Я чувствую, – прошептал Юайс. – Кроме того, я встретил хранителя. И, думаю, он не один здесь. Их не меньше четырех. Да и все мы тоже вроде хранителей. И есть еще кое-что, в чем я еще не уверен…

– Подожди! – выпучил глаза Дойтен. – Но если здесь бог, отчего он не разберется сам с прислужником Дайреда?

– Дойтен, – улыбнулся Юайс. – Скажи мне, у тебя есть сердце?

– А как же, – ударил себя кулаком по груди Дойтен. – Стучит пока.

– Видишь, как, – кивнул Юайс. – Сердце у тебя в груди, но кулак-то снаружи. Считай, что мы кулаки сердца Талэма. И без нас ему не обойтись.

– Не хочешь ли ты сказать, что сердце может стучать без мозгов? – нахмурился Дойтен. – Без головы? А как же дать нам умный совет? Какой же этот бог?

– Удивительный бог, – прошептал Юайс. – И знаешь, в чем секрет его неуязвимости? Он не знает, что он бог. Так же, как твое сердце не знает, что оно твое сердце. И вот еще что. Если бы было иначе, то наш бог был бы кем-то вроде Дайреда.

Все замолчали. Гаота, побледневшая и уставшая, смотрела на накрытого тканью судью, который, несмотря на постоянное брюзжание при жизни, казался ей добрым стариком, и думала, что если верить ее наставнице Пайсине, мол, человека можно убить ударом тонкой иглы, то получается, что и весь Талэм, весь этот мир под солнцем можно убить ударом тонкой иглы. Главное, попасть в нужное место. И этим местом может оказаться она, Гаота. Или кто-то, кто живет, просыпается по утрам, ест, ходит, трудится, отдыхает, веселится или огорчается и не знает, что он бог.

– А в Гаре? – подала она голос. – Это же не простое совпадение?

– Уверен в этом, – кивнул Юайс. – Но я ничего не могу сказать. Эта загадка посложнее загадки нашего дракона, а мы даже с ним не можем разобраться. Но мудрые говорят, что сердце Талэма не всегда находит свое воплощение. Иногда оно просто витает в воздухе, передается из уст в уста, от сердца к сердцу. Но какая-то связь есть.

– Так чего мы ждем? – сел и снова вскочил на ноги Дойтен. – Идем!

– Подожди, – поднялся Юайс. – Дай поесть егерям. Да и надо бы еще раз приглядеться к нашим загадкам…

Защитник поднялся, сунул дудку в суму, развязал мешок, достал подаренную Нэмхэйдом кольчугу, расстелил ее на соседнем столе, поставил туда лампу, взял у подошедшего Дойтена стрелу, положил рядом, посмотрел на Гаоту:

– Давай кольцо, которое мы нашли за поясом у Клокса.

Гаота раскрыла ладонь и выронила на стол кольцо. Глума поднялась и встала рядом.

– Из одних рук… – прошептала охотница.

– Именно так, – кивнул Юайс. – Вот, видите эту руну? Да, которая похожа на два лекарских треугольника, соединенных вершинами. Это руна преображения. Слева от нее руна жизни, справа – руна смерти.

– Одна и та же, только перевернутая, – заметила Гаота.

– Как ни крути – слева смерть, – буркнул Дойтен. – Мы же слева направо читаем? А что остальные знаки говорят?

– Сейчас… – пробормотал Юайс. – На стрелах на староарданском выписано то же самое – смерть. Вот, сразу за знаком жизни. То есть чья-то жизнь покупается ценой чьей-то смерти.

– Известно, чьей, – развел руками Дойтен. – Этой самой… Ив, и твоей. Ну, не повезло, не попали. Точнее, тебе повезло.

– Надеюсь, – задумался Юайс. – Эти же знаки, но без слова на перстне. Над ними что-то вроде изображения рукопожатия.

– Мир? – предположил Дойтен. – Приветствие?

– Подожди. – Юайс погладил кольчугу, раскрыл ее ворот, заглянул внутрь. – Здесь те же три руны, но они вплетены в рисунок. Вот, на крыльях дракона. Рукопожатия нет. Но рисунок сделан позже. Кольчужка очень хороша, она явно риннской работы, а поверх нее позже выполнено вот это серебряной проволокой… А ведь это не настоящее серебро. Стрелы выкованы из стали, которой не страшна ржавчина. Надписи вытравлены, но сами стрелы настоящие. А здесь – подделка. Это плетение так точно… Ну-ка… Да! Это грязное серебро.

– Грязное серебро? – не поняла Гаота.

– Гран еще не наставлял вас о металлах? – осведомился Юайс. – Тогда понятно. В грязном серебре нет серебра. Это олово с небольшим добавлением свинца. Собственно, и на серебро-то оно похоже отдаленно. Но работа аккуратная. Я бы снял это с кольчуги и тогда разрешил тебе ее надеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению