Битвы магов. Книга Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Роман Гринь cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битвы магов. Книга Хаоса | Автор книги - Роман Гринь

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Только когда я в одиночестве и мне некого бесить, — промурлыкала кошка. — Так какой у тебя план?

Я лишь тяжело вздохнул. А какой у меня может быть план? Та ведьмочка, явно не дура, как мне показалось из видения в поместье. Цену камушку точно знает. Так что, выманить хитростью вряд ли получится. Сторговаться? Предметы Силы стоят очень дорого, а денег у меня мало. Попытаться украсть? Тоже не получится. Я во взломах и проникновениях не спец, да и нельзя так просто и незаметно прокрасться в дом мага. Тем более, что маги, живущие в мире людей, а не в городах фракций, окружают свои дома такой защитой, что и муха незамеченной не пролетит. Уговорить ее отдать мне камень, потому что он мне нужен для спасения мира? Бред, в который и я‑то до конца не верю, а уж колдунья не поверит и подавно. Остается отнять силой. Как же мне тошно от этой мысли. Вот так просто без предупреждения напасть? И почему хранитель оказался женщиной. Может хоть вызвать ее на честный поединок? Не то, что бы это оправдало мой поступок, но так он казался мне менее подлым.

— Думаю, сориентируемся по ситуации, — ответил я Кире и тяжело вздохнул.

— Импровиз? Вот это по мне, вот это по хаотски, — обрадовалась Кира, — и дама наверняка оценит, ты, кстати, хоть бы букетик собрал для сеньориты.

Я только сейчас заметил, что нас окружает множество клумб. Цветы пестрили вокруг меня ухоженным разномастным живым ковром.

— Что‑то мне подсказывает, что сеньориту не очень обрадует букет из цветов, без спросу собранных у нее на клумбе или на клумбе ее соседей.

— Пфф… скучный ты, — Кира зевнула и вяло поплелась за мной, — кстати, домик нужной нам ведьмочки, вон тот третий слева.

Я обратил внимание на очень опрятное красивое одноэтажное строение, что буквально тонуло в россыпи цветов, большинство из которых были розами. И даже в такую жару, чувствовался их сладко — терпкий запах.

Ну что ж, нужно идти. Я собрался с духом и пошел по дорожке прямо к крыльцу, даже не представляя, как поступлю дальше. Я не сплел заранее ни одного боевого заклятья, ведь тогда хозяйка почувствует вибрации Силы, и никакого мирного разговора уже не получится.

Через минуту я стоял на коврике с надписью "велком" и стучал в белоснежную дверь.

— Входите, — послышалось из дома. Голос был немного низким, как для женщины, и показался мне томным и сексуальным.

Я нерешительно толкнул дверь и зашел в дом. Из комнаты навстречу мне вышла молодая женщина. Смуглая, с черными, как воронье крыло, волосами и карими глазами, она представляла собой тот самый тип горячих знойных южанок. Девушка была одета в кожаные штаны болотного цвета, высокие сапоги и белую блузку, настолько тесную для нее, что верхняя пуговица ели сдерживала бюст внушительных размеров. А на шее красавицы висел тот самый, такой необходимый мне камушек.

— Я… эээ… мне… это… — начал я мямлить, как идиот.

— Нам бы водички попить, а лучше молочка, а то так проголодались, что и переночевать негде, — сказала, вдруг возникшая у меня из‑за спины Кира.

— Чего? — удивленно вскинула бровь колдунья.

— Вы не обращайте на нее внимания, — сказал я, показывая на Киру, — она ненормальная просто.

— Мяяяяяу, — дотошно завыла Кира и стала очень натурально дергаться, словно в припадке.

— Чего это с твоим демоном? — поинтересовалась ведьма.

— Давно уже она у меня такая, — сказал я с истинным горем на лице, — еще с тех пор как от сумрачных клыкожерчиков ее спас. Так и не восстановилась бедняжка.

— От кого? — еще больше удивилась колдунья.

— Мяуууу, — снова завопила Кира, — молока несчастному созданию, зжальтесь, сеньйорита.

— Какого молока? — уже со злостью сказала колдунья, — ты же демон, а не земная кошка.

— И на демонов находит жажда, иногда, — уже более тихо и, понурив голову, ответила Кира.

— Так, вы вообще кто такие и чего вам надо? У вас тридцать секунд на объяснения, — в голосе испанской колдуньи явственно звучала сталь, а в глазах сверкали молнии. Ничего хорошего это не сулило.

— Камень, — я указал рукой на ее шею, морально готовясь к любым последствиям. Но увиливать больше не хотелось, да и не было смысла.

— Ну, так попробуй возьми! — Уже чуть ли не прорычала девушка, — взгляд ее метал молнии еще яростнее, он буквально, испепелял. — Скорш, разорви на куски этих клоунов! — не знаю кому это сказала колдунья, но что‑то мне подсказывало, что не своей домашней дворняге.

И тут же в подтверждение моим догадкам из‑за угла с тихим рычанием вышло создание, которое, видимо, и было тем самым Скоршем. Им оказался скелет какой‑то большой собаки или волка. Его белоснежные кости немного поскрипывали при ходьбе, но шаги были очень мягкими и пластичными. В пустых глазницах, словно две маленькие льдинки, светились прозрачные камушки. Судя по всему, это и были проводники, с помощью которых некромагичка вдохнула жизнь в этот мертвый скелет и заставила его стать вечным слугой своей темной воли. Да, судя по холодному злому взгляду колдуньи, мне сейчас придется на себе познать мощь древнего темного искусства повелителей смерти. Ах, как хотелось решить все без рукоприкладства. Скелет угрожающе щелкнул зубами.

— Вай — вай, у нас кажись проблемы, идеи есть, колдун? — спросила Кира.

— А почему идеи всегда должны быть у меня?

— Ну, ты более заинтересованное лицо, — резонно заметила Кира, — кто из нас бестелесный демон, а кто вполне материальная потенциальная закуска для этого песика?

— Кира, — сказал я, немного отступая к дверям.

— Знаю — знаю, — ответила кошка, засветившись и заискрившись, ее тело увеличилось, а когти удлинились, в ход пошла боевая трансформация. — Я беру на себя мертвячину, а тебе оставляю эту знойную красотку. Попробуй только сказать, что это несправедливое распределение ролей.

Я не успел ответить, как скелет прыгнул в нашу сторону. Целью была Кира.

— Я разорву тебя, — проскрипела костяная пасть, полная клыков. Этот ходячий экспонат анатомического музея еще и разговаривать мог, оказывается. Кира с легкостью увернулась и с силой ударила острыми когтями прямо по костяной морде. На костях от удара появились царапины, но они тут же затянулись. То же произошло и после второго удара Киры, который в режиме боевой трансформации с легкостью мог бы раздробить любую кость.

— Кажется, проблемка, — промурлыка Кира, — ладно, скелетончик, тогда попробуй догони, — и кошка рванула в соседнюю комнату, а Скорш бросился за ней в погоню, злобно лязгая клыками, что с легкостью могли бы сейчас разорвать Киру, когда она временно обрела материальную форму.

— Кажется, у твоего демона проблемы, — холодным суровым голосом произнесла волшебница.

— Она и не из таких передряг выбиралась, — ответил я, попутно пытаясь придумать, как же забрать камень и убраться отсюда подобру — поздорову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию