История упадка. Почему у Прибалтики не получилось - читать онлайн книгу. Автор: Александр Носович cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История упадка. Почему у Прибалтики не получилось | Автор книги - Александр Носович

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

Финские шведы (проживающие преимущественно в северо-западном приграничье) составляют 5 % населения Финляндии. Они официально зарегистрированы как автохтонное национальное меньшинство со всеми положенными ему правами. Законодательно прописано право ребенка получать образование на родном языке: в шведских школах финский является обязательным иностранным языком, а остальные предметы преподаются на шведском. В финских школах главный и обязательный к изучению иностранный язык — шведский.

Шведское культурное наследие, равно как и наследие Великого княжества Финляндского в составе России, тщательно поддерживаются и охраняются. Вместо политики исторической памяти и официально навязываемой версии истории — объективный и бесстрастный подход к прошлому: что было, то и было, отвоевали.

Никто не «расчесывает гондурас», нет никакой шпиономании, никакой «пятой колонны» — дискриминируемых национальных меньшинств.

Наоборот, для нацменьшинств Финляндии государственная политика не несет угрозы исчезновения, а является гарантом сохранения их культурной традиции.

В 1992 году, например, вступил в силу «Закон о саамском языке», согласно которому саамский язык обладает в стране особым статусом. Решения парламента Финляндии, декреты и постановления правительства, которые касаются саамских вопросов, должны быть переведены также и на саамский язык. Защищены права саамского населения Финляндии на сохранение и развитие своего языка.

Что касается больших народов («оккупантов» в прибалтийской терминологии) — шведов и русских, которым исчезновение не грозит, то, например, Аландские острова (территория компактного проживания шведского населения) являются автономией со шведским языком как единственным официальным. В 2012 году правительство Финляндии объявило о создании Фонда поддержки в стране русской культуры, а в 2015 году министр иностранных дел Эркки Туомиоя разругал эстонскую идею общеевропейского «контрпропагандистского» телеканала на русском языке, назвав её априори провальной. «Это связано с националистической политикой, проводимой балтийскими государствами, которая предусматривала отказ от производства русскоязычных новостей. Мы в Финляндии пошли другим путем», — подчеркнул глава МИД Финляндии, отметив, что в Финляндии телекомпания «Юле» уже давно выпускает новостной блок на русском языке.

Наконец, законодательством Финляндии для русскоязычных школьников гарантировано преподавание русского языка в качестве дополнительного иностранного. Государство стимулирует распространение русского языка даже несмотря на негативные воспоминания о попытках насильственной русификации финнов в последние десятилетия Великого княжества Финляндского. Несколько лет назад в приграничных с Россией городах Финляндии стали принимать рубли…

Всё это поведение сильного, взрослого и прагматичного народа. И европейского: если посмотреть на политику Финляндии в какой угодно отрасли, то всё в ней соответствует европейским нормам и стандартам, выдает европейскую идентичность. Для подтверждения европейской идентичности Финляндии не нужно формальных оснований, как странам «новой Европы», которые вступили в Евросоюз в том числе ради ощущения себя «настоящими европейцами». Правда, Финляндия тоже вступила в Евросоюз — в 1995 году, скорректировав тем самым свою внешнеполитическую доктрину постоянного нейтралитета. Однако в случае Суоми вопрос был не в формальном присоединении к Европе, а в открытии рынков ЕС для финского экспорта.

В результате — ещё одно проявление уникальности Финляндии.

Бывшая национальная окраина Российской империи умудрилась стать страной «ядра» Евросоюза, являющейся наряду с западно-европейскими странами, основавшими ЕС, стратегическим выгодополучателем от европейской интеграции.

Географически Финляндия не относится к Скандинавии, однако в культурном плане она добилась звания скандинавской страны: там построена скандинавская модель общества. В контексте общественного развития Финляндия добилась права принадлежать к Северной Европе не только географически. Три балтийских государства, в силу географического положения также претендующие на статус северных стран, в историко-культурном плане таковыми не были и не стали, оставшись типичной Восточной Европой. Финляндия же обладает рядом исключительно скандинавских характеристик. Важнейшее место социальной сферы в политике государства. Семейная политика с только скандинавским странам свойственным стилем вмешательства государства в семейную жизнь и отношения родителей и ребенка. Уникальная даже по меркам других северных стран система образования, делающая Финляндию мировым лидером в международных рейтингах систем образования. В политической жизни в послевоенный период ведущую роль в правительственных коалициях чаще всего играли социал-демократы.

Всё это отличительные черты скандинавской страны. Многие из этих черт могут не нравиться, вызывать раздражение из-за очень большой разницы культур, однако построенное в Финляндии общество невозможно не признать эффективным. Население с 2000-го по 2011 год выросло на 3,5 %, средняя продолжительность жизни — 79 лет, страна привлекательна для иммигрантов.

Как двойная периферия России и Швеции смогла стать успешной скандинавской страной и частью европейского «ядра», частью «старой Европы» — предмет отдельного изучения. Высказанные здесь предположения: отсутствие в социальной истории крепостного права, повлиявшее на менталитет, многовековой опыт автономии и самоуправления, особая роль в международных отношениях периода холодной войны — это именно предположения, а не объяснения. Но факт в том, что Финляндия попала-таки в закрытый «гольф-клуб» ядра ЕС, такой вожделенный для прибалтийских стран и такой недоступный.

Балтийские страны не стали ни успешными эффективными обществами, ни полноценной частью Европы. Те же эстонцы за четверть века постсоветского развития так и остались у финнов бедными родственниками. А построенное ими общество оказалось во многом противоположным европейскому обществу вообще, скандинавскому обществу в частности и финскому обществу в особенности.

3. «Балтийский путь» постсоветской Эстонии: «буферная зона», русофобия, кризис, эмиграция

Лучший сосед — забор.

Эстонская пословица

«Мы те же финны, и будем жить так же, как они» — это один из ключевых лозунгов перестроечного движения за восстановление независимости Эстонии. В 1999 году министр иностранных дел и будущий президент страны Тоомас Хендрик Ильвес произнес «установочную» речь «Эстония — скандинавская страна».

Отношение к своим странам как к части Скандинавии популярно и в Латвии с Литвой, но если там это лишь одно из распространенных мнений, то в Эстонии скандинавский статус своей страны считают непреложным фактом. Эстонская республика в своем желании быть Северной Европой отказывается даже считаться балтийской страной — принадлежать к одному с Латвией и Литвой историко-культурному региону. Мол, эстонцы долгое время не по своей воле были частью Прибалтики (Балтии), но теперь ушли на север.

Из всех прибалтийских мифов этот эстонский миф о своей скандинавской идентичности — один из самых нелепых.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию