Капкан для провинциалки - читать онлайн книгу. Автор: Фредди Ромм cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капкан для провинциалки | Автор книги - Фредди Ромм

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Так эти фотографии вообще не годятся? – уныло спросил Валерий. Хозяин задумчиво повертел их в руках и пожал плечами:

– Ладно, оставь, вдруг пригодятся. Но не сейчас. Работай дальше!

– Да, Владлен Георгиевич! – с готовностью отрапортовал Валерий. – А можно спросить?

– Ну, попробуй.

– Зачем нам вызывать у Кароля ревность? Что нам даст, если он разведётся?

– Глупый ты, Валерка, – вздохнул хозяин. – Дело же не в этом. Дело в том, что чем больше он будет думать о своих домашних делах, тем меньше об остальном. А значит, наделает ошибок. Усёк?

Валерка утвердительно кивнул, но по глазам его было видно, что «усёк» он не очень.

Аня

Аня уже проснулась и приводила себя в порядок, когда послышался стук в дверь.

– Кто там?

– Госпожа, это Али!

Аня открыла. Сегодня Али был аккуратно выбрит и одет в белый костюм. При виде Ани, он почтительно склонился:

– Госпожа, с тобой желает говорить хозяин!

Повидаться с владельцем этого дома Аня хотела ещё вчера, как только приехала, но хорошо, что это произойдёт сегодня. Вчера усталость буквально задавила. Сразу после перелёта со злополучного острова, где она и двое её спутников едва не погибли в цунами, хотелось только лечь спать, что Аня и сделала, едва приняла ванну и поужинала. Минувшей ночью она спала очень крепко, снов не запомнила, сейчас чувствовала себя хорошо, и более подходящий момент для ответственного разговора выбрать было невозможно.

– Я сейчас переоденусь и зайду к нему!

– Да, госпожа! Я жду тебя у порога!

Аня кивнула, зашла в свои апартаменты – три большие комнаты с туалетом, ванной и телефоном, который, как женщина выяснила ещё вчера, даёт связь только с помещениями дома – и открыла платяной шкаф. В её распоряжении были шикарные комплекты белья, костюмы и платья разных фасонов, десятки пар обуви, шляпки, пальто и плащи, которые вряд ли понадобятся в ближайшее время из-за жары в этой южной стране. Поразмыслив, Аня выбрала простое длинное чёрное платье и туфли на невысоком каблуке: вдова почтенного господина обязана соблюдать траур, но пусть местные жители помнят, что она не согласна превращаться в угнетённую рабыню. Европейская дама, вышедшая замуж за уважаемого здесь человека и ставшая вдовой – вот кто она для них.

Переодевшись, молодая женщина вернулась к порогу. Али стоял там, ожидая в той же самой позе, в которой она его оставила.

– Я готова! Пошли!

Али отвесил ещё один поклон и двинулся по украшенному ярко-зелёным ковром длинному коридору, то и дело поглядывая на Аню, чтобы убедиться, что она следует за ним. Шагов через пятьдесят коридор перешёл в огромный холл с фонтаном, а затем в прелестно пахнущий крытый сад. Откуда-то раздавалась негромкая и приятная восточная музыка, жара не ощущалась – несомненно, повсюду здесь работали установки искусственного климата. Аня и её спутник поднялись по ступенькам, и Али застыл перед одной из дверей, всем своим видом показывая, что гостья – или пленница – должна туда войти. После недолгого колебания Аня постучала и толкнула дверь. Она оказалась в просторном кабинете, где царила лёгкая прохлада – ровно настолько, чтобы спокойно заниматься здесь делами, не ощущая неудобств. У дальней стены стоял большой бежевый стол, по сторонам от него невысокие шкафы того же цвета, а под ногами – жёлтый ковёр. За столом сидел в роскошном кресле из чёрного дерева густобородый человек крепкого сложения, одетый в белый европейский костюм. Ещё несколько кресел стояли вдоль стен. Едва женщина вошла, хозяин кабинета посмотрел на неё и удовлетворённо ухмыльнулся.

– Ну, привет, Анна Абу-Салем! – произнёс он на русском языке с сильным акцентом.

– Добрый день, – неуверенно ответила женщина. Взгляд хозяина кабинета не был угрожающим, но наводил на мысли о какой-то ловушке.

– Как себя чувствуешь? – продолжал он, не приглашая даму сесть.

– Спасибо, хорошо. – Аня постаралась сбросить неприятное ощущение и села в одно из свободных кресел. Её собеседник негромко рассмеялся.

– Как оно – быть вдовой почтенного шейха?

– Я любила своего мужа, – тоном, не допускающим сомнений, ответила Аня.

– Хочешь отомстить тем, кто его убил?

– Да, – неуверенно отозвалась Аня.

– Хорошо, отомстишь, – кивнул собеседник.

– Простите… а как вас зовут? Или мне это не положено знать?

Собеседник Ани расхохотался.

– Да, не получится из тебя восточная женщина! Впрочем, это к лучшему. Покорных женщин здесь много, они приедаются. Можешь звать меня – Махмуд.

Слово «приедаются», отнесённое к женщинам, покоробило Аню, но она сочла за благо оставить это без комментариев. Вместо этого спросила:

– Зачем я вам нужна?

– Не веришь, что мы тебя просто так из русской тюрьмы забрали?

– Вы правы, не верится.

– Умница! Да, от тебя понадобится кое-что.

– А подробнее можно?

– Сейчас узнаешь.

Дверь кабинета открылась, и вошли ещё двое людей, одетых так же, как собеседник Ани. Один высокий и худой, другой – маленький толстячок. Оба похожи на Махмуда… а ещё – на Амира. Судя по всему – его близкие родственники.

– Вот она, женщина, которую взял наш брат Амир! – обратился к ним по-арабски Махмуд. – Полагаю, она расскажет немало интересного!

– Она не солжёт? – с сомнением спросил толстячок.

– Мы ей не позволим.

Махмуд подошёл к одному из шкафчиков и вынул небольшой прибор.

– Иди сюда, Анна! – сказал Махмуд по-русски. Женщина подчинилась, и хозяин кабинета надел ей на запястья пластиковые браслеты, от которых тянулись провода к прибору.

– Это детектор лжи, – пояснил Махмуд по-арабски своим гостям. – Анна, как твоя фамилия? – посмотрел он пристально на пленницу. Та, обескураженная тем, что её подозревают, не сразу сообразила, что обращаются к ней, и только затем поняла, что невольно сделала отличный ход, проигнорировав слова, сказанные по-арабски.

– Ты знаешь арабский? – спросил Махмуд по-русски, пристально глядя на растерянную женщину.

– Он у нас в институте только начался… факультативом… два первых урока были пропущены из-за болезни преподавательницы… – запинаясь, пробормотала Аня и, только когда Махмуд удовлетворённо кивнул, поняла, что переиграла его. Несомненно, детектор лжи показал, что Аня говорит чистую правду, а из этого следовал единственный вывод – если она и знает что-то по-арабски, то всего несколько слов.

– Ничего, мы с тобой поговорим по-русски, – величественно произнёс Махмуд. – Анна, расскажи, как ты убила своего мужа!

Молодую женщину словно током дёрнуло:

– Что?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению