Дознаватель - читать онлайн книгу. Автор: Наталия Кабакова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дознаватель | Автор книги - Наталия Кабакова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Посетитель сразу вызвал во мне почти инстинктивную антипатию. Словно на полу рядом с кроватью свила свои гадкие кольца ядовитая змея. Возможно, я была несправедлива к совершенно незнакомому человеку. Его лицо не выражало никакой открытой неприязни. Наоборот, гость улыбался. Его серые глаза внимательно изучали меня, глядя с неподдельным сочувствием. Однако мне почему-то захотелось вжаться в стену, раствориться в воздухе и исчезнуть. Хотите, называйте это недобрым предчувствием.

Мужчина присел на стоявший рядом с кроватью крутящийся табурет. Сопровождавшая его мисс Менг сочла свою миссию выполненной и поспешила покинуть палату. Однако прежде я успела заметить брошенный в мою сторону презрительный взгляд. Вера, привыкшая за эти дни к разнообразным неожиданностям с моей стороны, внезапно проявила такт. Видимо, ощутив всю щекотливость ситуации, она решила не мешать, и безучастно впихнув полные ступни в больничные тапочки, поеживаясь прошаркала на выход.

Мы остались одни.

– Джонатан Трейси, – представился мужчина и достал из внутреннего кармана пиджака блокнот. – Старший инспектор шестого северо-западного отделения полиции. Имею честь беседовать с мисс Викторией Ли Вонг?

Я кивнула. Так вот что с самого начала таилось за недружелюбным поведением Менг! Мне показалось будто подо мной исчезла опора, и земля уходит из-под ног. События развивались гораздо быстрее нежели можно было предположить. Ошеломленная, я испуганно уставилась на полицейского.

Он внимательно сверялся со своими записями, затратив на это несколько долгих минут, показавшихся мне вечностью. Выражение лица у него при этом не изменилось и по-прежнему выражало участие. Казалось он сожалел о том, что был вынужден побеспокоить больного человека. Имея привычку сутулиться, которая отнюдь не украшала его, мой гость напоминал нахохлившуюся под дождем птицу.

А вот меня сотрясала мелкая нервная дрожь. Я, конечно, осознавала, что последние месяцы ходила по лезвию бритвы. Но под действием адреналина мало задумываешься о последствиях, пока они не настигнут тебя самым неожиданным образом в лице скучного и некрасивого офицера полиции, который совсем не похож на героя, а скорее напоминает уставшего за день служащего бухгалтерии. Сейчас, когда я ощутила на собственной шее грубую удавку закона и внезапно оказалась лицом к лицу с реальной угрозой, во мне пробудились все без исключения чувства. В этом состоянии даже сгущавшиеся за окном тоскливые осенние сумерки внезапно стали удивительно красивы. Чтобы скрыть свой страх и смущение, я вернулась в кровать и залезла под одеяло, обхватив дрожащими руками колени.

Полицейский без предисловий перешел к делу. Смущаясь нисколько не меньше меня, в нем вовсе не наблюдалось самоуверенности, он глухо пробормотал:

– К нам поступил официальный отчет, составленный медицинским персоналом госпиталя. Напомню, что по статье 216 уголовного кодекса учреждения лечебного профиля обязаны сообщать о каждом случае нахождения в крови поступивших на лечение пациентов наркотических веществ. В вашем случае ситуация усугубляется нанесенным вашему здоровью вредом. Мы вынуждены провести тщательное расследование.

Я кивала в такт его словам. Мои пальцы заледенели и почти утратили чувствительность. Чтобы согреть их, я судорожно сжала кулаки, потянув на себя складки одеяла.

– Я задам вам несколько вопросов, – продолжил Трейси.

Я ненавидела его в этот момент. Меня возмущал добродушный вид, ласковый сострадательный взгляд, неуверенность, с которой он подбирал слова, будто опасался ненароком задеть или обидеть. Это было чистой воды фарисейством! Мы оба это знали. Обязанность полицейского следовать букве закона, согласно которому я преступница и заслуживаю тюрьмы. Где здесь место сочувствию? Обвинения были тяжелыми и, вероятно, меня ожидал суровый приговор, а офицер продолжал преспокойно сидеть напротив с самым невинным видом. Как будто допрос представлял собой приятную беседу, принятую обыкновенно среди гостей светского раута.

Я изучающе оглядела моего собеседника. Он на много старше меня, но останется жить после того, как вердикт суда приведут в исполнение. Каждый день будет заниматься тысячью приятных мелочей. По утрам вставать на работу, выходные проводить на рыбалке, ездить в отпуск и отправлять в тюрьму людей, совсем не интересуясь, что их там ждет. При этом не станет ценить ничего из того, что подарено ему судьбой. Такова природа человека, всегда желать большего.

От этих мыслей мне стало не по себе. Я опустила глаза, опасаясь выдать свой страх. Только состроила понимающую мину, тупо уставившись на одеяло.

– Вы знаете, каким образом в ваш организм попали почти четыре грана сильнодействующего наркотика… Ммм! – он сверился с блокнотом, – КМ-N. Название сокращенное, но увольте меня, я все равно не произнесу правильно полное название этой гадости.

«Помоги мне Бог!»

– Нет, – дрогнувшим голосом, едва слышно пролепетала я.

Мне казалось поверить в эти слова невозможно, что ложь сейчас же раскроется. Щеки горели огнем. Полицейский удовлетворенно кивнул. Наверное, именно такую реакцию он и ожидал. И тут меня осенило! Любой другой перед лицом тяжких обвинений, будь он даже невинен, словно ангел небесный, повел себя точно также. Смущение, страх, бегающие глаза – все это Трейси должен был наблюдать не раз.

– Вас привезли из ночного клуба, – он снова сверился с записями, – «Дикий запад». Заведение с ковбойским душком, – Трейси поморщился.

Я кивнула, будто мне действительно стало стыдно за то, что я посещаю злачные места.

– Тем вечером вы много пили?

– Три коктейля «Ямайка».

– В него добавляют алкоголь?

От удивления я забыла про вежливость, в упор уставилась на полицейского, беспомощно подбирая подходящие слова. Неужели он действительно полагает, что в заведения подобного сорта ходят за тем, чтобы выпить стакан молочного коктейля?!

– Да, – мой голос сорвался на хрип. Кашель был удобным поводом, чтобы выиграть несколько минут на размышление. Важно было собраться, взять себя в руки, иначе меня могут арестовать раньше, чем Франц вытащит меня. Сделав два глубоких вдоха, я заставила себя успокоиться.

– Туда входят тропические соки, водка и сладкий кокосовый ликер. Но водки больше.

Мой собеседник понимающе закивал. Вылитый китайский болванчик! Такой стоял на столе у директрисы нашего детского дома, в кабинете которой, я, трудный подросток, была частым гостем. Признаюсь, меня всегда забавляла эта старинная игрушка.

– Вы пришли туда не одна? Вас кто-нибудь сопровождал?

– Нет, – я не стала упоминать, что мои друзья должны были появиться позже. Мы собирались отметить день рождения Дракулы.

Полицейский обрадовался моим словам, словно надеялся услышать именно их. Он взял меня за руку и задал довольно неожиданный вопрос:

– Скажите, мисс Вонг, у вас есть враги?

Холодный комок подступил к моему горлу. О чем это он? Я отрицательно замотала головой, слишком поспешно на мой взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению