Без права на любовь - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Архарова cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без права на любовь | Автор книги - Юлия Архарова

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Поняв, что в одиночку смогу телепортироваться лишь на километр с небольшим, я почувствовала жестокое разочарование. Впрочем, чего я хотела? Не зря использование рун признано устаревшим и неэффективным методом.

Разумеется, если использовать накопитель энергии, то можно прыгнуть на большее расстояние. Но тут тоже имелось ограничение. Объем энергии, необходимой для любого заклинания, нельзя увеличить больше чем в три раза. Потому что магу все равно придется пропускать энергию накопителя через себя. Если поток силы окажется значительно шире, чем энергетический канал мага, то последствия будут непредсказуемы. Маг может лишиться дара, сойти с ума и даже умереть. Формула заклинания будет дестабилизирована, а высвободившаяся энергия приведет к взрыву.

Значит, используя накопитель, я одна могу перенестись на три с половиной километра.

Накопитель, к слову, у меня уже имелся — это был второй артефакт, который я создала после пространственного кармана. Несколько раз в день я сбрасывала в него излишки энергии. Вот только это было все равно что носить воду в решете — в артефакте оставалась лишь десятая часть, остальное исчезало бесследно. И все же за последние недели мне удалось создать резерв энергии, который превышал источник в два раза…

Впрочем, я отвлеклась от главного — моя невероятная находка не решала проблему Шейрана и Дэниела, потому что я понятия не имела, где их держат. А даже если бы и имела… перед тем как куда-то прыгать, надо бы потренироваться!

Чтобы телепортироваться из одного конца комнаты в другой, мне пришлось написать формулу из тридцати шести знаков. Так как расстояние было совсем небольшим, то дополнительные ключевые символы не потребовались и я обошлась двумя из исходной формулы.

Некоторое время я собиралась с духом, а потом бросила листок перед собой и быстро нарисовала в воздухе руну ключа. Тут же возникло зеркало телепорта, в которое я и сиганула… чтобы вывалиться в другом конце комнаты.

Потирая ушибленный копчик, я сидела на полу рядом со спящей Эллиной. Хотелось кричать от восторга, ведь я только что первый раз в своей жизни телепортировалась! Правда, переместилась всего на несколько метров, но… телепортировалась же!

Эйфория вскоре прошла. Я понимала, что одна удачная попытка не означает, что мне удалось в полной мере освоить новую руническую формулу. Надо много тренироваться, пробовать прыгать на более дальние расстояния и брать с собой пассажиров. Перемещаться за пределы экранированной комнаты я опасалась — вдруг кто-то увидит, как я появлюсь из воздуха? А вот пассажирка для опытов у меня имелась. Так что в следующий раз я прыгнула уже в компании спящей Эллины.

Два коротких прыжка опустошили мой резерв наполовину, и я прямо на полу уселась отдыхать. Конечно, можно было бы прыгнуть еще разок, но тогда запас энергии опустился бы слишком низко, а я предпочитала лишний раз не рисковать — мало ли что может случиться…

Забавно получалось, пожалуй, впервые у меня появился реальный шанс на побег. С помощью телепорта я легко могла выбраться из города — оказаться на тракте в километре от Артании. У меня имелись деньги, одежда и амулет, который скрывал мой дар. В магической науке я теперь тоже разбиралась немного лучше… Вот только, как и прежде, я не знала, куда бежать. Найдется ли в Империи безопасное место для одинокой девушки, если страну вот-вот охватит пожар братоубийственной войны?

И самое главное, я больше не хотела бежать. Во всяком случае, пока не буду уверена, что жизни моего черноглазого лорда ничто не угрожает.

От размышлений отвлек стук в дверь. Об убежище на чердаке знали только Марта и Киртан, но раньше они меня не беспокоили — знали, мага во время учебы отвлекать чревато. Значит, или что-то случилось, или за дверью меня поджидает отряд стражников с тхаомагом за компанию.

Я быстро поднялась с пола, на ходу создав заклинание парализации. Оставалось только это заклинание активировать и бросить в противников. Пару человек я таким образом должна нейтрализовать…

— Алана! — позвал меня Киртан. — Господин Ферт вернулся!

Резко распахнула дверь.

— Вернулся?! — выдохнула я.

— Да, только что!

Подобрав юбки, я стремглав бросилась вниз.

С Шейраном столкнулась в коридоре второго этажа. Не раздумывая, подлетела к нему и крепко обняла, прижалась лицом к груди.

— Я так боялась… — еле слышно прошептала я. Из глаз сами собой потекли слезы.

Прошло мгновение, второе… Шейран так и не сказал ни слова, обнять меня тоже не спешил.

— Алана, иди в свою комнату. — Он взял меня за плечи и мягко отстранил. — Мне надо решить пару вопросов, после зайду к тебе.

— Что?.. — непонимающе переспросила я и подняла на Ферта заплаканные глаза.

Последний месяц не прошел бесследно для моего любимого мужчины. Черты его лица заострились, щеки и подбородок украсила трехдневная щетина, под глазами залегли густые тени.

Бывший императорский порученец вымученно улыбнулся:

— Прошу, Алана, иди к себе.

Что-то неуловимо изменилось в его голосе, в том, как он на меня смотрел. И подобные перемены нельзя было списать на усталость и трудности последних дней. Шейран будто выстроил между нами стену изо льда.

Сердце кольнуло страшное подозрение: «Он все знает!»

Я попятилась, не спуская взора с Шейрана. А потом скрылась в своей комнате. Тихо прикрыла дверь, прижалась к ней спиной. Из глаз вновь потекли слезы, плечи затряслись от беззвучного смеха. Кажется, заклятие телепортации я освоила удивительно вовремя.


Шейран Ферт постучался в дверь моей комнаты через полтора часа.

— Мне можно войти?

— Да.

Я стояла у окна, спиной ко входу.

За время, прошедшее с нашей встречи в коридоре, я успела не только совладать с эмоциями, но и продумать примерный план действий.

Ферт зашел в комнату, но разговор начинать не спешил. Я тоже молчала и все так же смотрела в окно.

— Иоланта… — В голосе бывшего императорского порученца не было привычной твердости.

Медленно обернулась, встретилась взглядом с Шейраном. Про себя отметила, что времени даром мой черноглазый лорд не терял — переоделся и побрился. Видимо, он считал неприемлемым встречаться с принцессой в неподобающем виде.

Я сделала легкий книксен и, улыбнувшись, представилась:

— Герцогиня Лерская.

По лицу Шейрана пробежала тень, кажется, он до последнего надеялся, что я развею его подозрения.

Возможно, мне и правда стоило притвориться, что я понятия не имею, кто такая эта Иоланта. Но Шейран — умный человек, он практически уверен, что я пропавшая принцесса, — в противном случае вел бы себя иначе. Врать больше ни к чему. Вернее, даже не так — дальнейшая ложь только усугубит ситуацию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию