Торнан-варвар и жезл Тиамат - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Лещенко cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Торнан-варвар и жезл Тиамат | Автор книги - Владимир Лещенко

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

Глава 29. ВОЗВРАЩЕНИЕ И НАГРАДА

Сколько волка ни корми – ему все мало…

Антская поговорка

– Мы все-таки сглупили, друзья, – сообщил Чикко, сидевший на руле и взиравший на Мариссу с герцогиней, вычерпывающих воду из гнилой посудины. – Золото он положит в карман, а про лодку так вообще скажет хозяину, что ее смыло в шторм. Торнан проводил взглядом удаляющийся парусник.

– Зато завтра уже мы будем в Корге, – бросил он, в душе, однако, соглашаясь с Чикко насчет судьбы их денег. – А так – еще три дня до Сиракса и пять дней по суше обратно! – И в очередной раз рывком опустил весла ялика в воду.

Собственно говоря, они так и планировали еще вчера, но корабль прижало ветром к берегу, и Марисса узнала знакомые места – в этой бухте южнее устья Ранны она как-то бывала. Капитан Зхо, конечно, отказался причаливать в незнакомом месте, но ничего не имел против, если нетерпеливые пассажиры купят у него шлюпку.

– Ты ж не свое золото тратишь! – поддакнула взмокшая Марисса. – Да и вообще, – добавила она смягчаясь, – и золото было так себе: рийты какие-то.

Торнан повернулся к медленно приближающимся береговым скалам и продолжил грести с удвоенной силой.

Солнце уже клонилось к закату, когда они добрались до суши на шлюпке, любезно проданной им шкипером «Громового ветра».

– Торнан, там кто-то едет, – встревоженно сообщил Чикко. – На конях и при оружии. Может, повернем?

Марисса, отложив черпак, встала и посмотрела на темнеющий берег, приложив ладонь к глазам.

– Это вроде бы солдаты, но точно не скажу.

Несколько секунд Торнан колебался. Но мысль проболтаться в море в этой дырявой скорлупке еще неизвестно сколько времени, да еще с учетом того, что ночной бриз может унести их невесть куда, перевесила возможные последствия.

Достигнув полосы прибоя, они выскочили из шлюпки, бросив посудину на произвол судьбы, и направились навстречу четверым поджидавшим их всадникам.

Зелено-серые форменные плащи береговой охраны, обветренные лица, потертая чиненная упряжь… Это хороший знак. Разбойников отличает хорошее снаряжение, это в войсках экономят по мелочам…

«Пожалуй, правильно мы не повернули», – подумал Торнан, глядя на взведенные арбалеты, притороченные к седлам. Могли бы и стрельнуть, не разобравшись…

– Капитан Торнан, Стража Севера, – представился он, указывая на серебряный семиугольник на груди. – Сопровождаю младшего посла Коргианского соборного храма Тиамат, Мариссу а'Сайна а'Кебал, направленную с поручением, касающимся дел Богини и ее слуг.

– Вот оно как? – передернул плечами старший, седой как лунь сержант. – А, осмелюсь спросить, когда это вы отправились с поручением-то?

– В месяце кринне прошлого года…

– А, вот оно как… – закивал сержант. – Давненько же! Ну, тогда понятно…

Торнану, признаться, было непонятно – какое это имеет значение? Но тут он увидел белые траурные темляки на мечах вояк.

– Что-то случилось, братцы? – осведомился он. – Какое-то несчастье?

Один из всадников, самый молодой, ехидно осклабился.

– Да много чего случилось, – сказал сержант. – А главное – король наш, славный Астарим, седьмой монарх этого имени, ушел к предкам.

Машинально Торнан склонил голову, то же сделали и его спутники.

– Когда?

– Да уж месяца с два будет. А вы, стало быть, не знали?

– В море мы были, – решив не вдаваться в подробности, сообщила Марисса.

– А, вот оно как! – в третий раз заявил сержант.

– Ведь еще не старый был, – вступил в разговор Чикко. – Как же такое стряслось?

– Да, вот оно как! – согласился седой. – И не думаешь, не гадаешь – глядь, и уже перед Богиней отчет даешь!

– И кто же теперь наш король? – осведомился Торнан. – Чье имя надлежит славить?

Насколько он помнил, у Астарима VII имелось два сына и штуки три племянников, так что будущему династии вроде ничего не угрожало.

– Да нет у нас короля! Вот оно как! – сообщил тот самый молодой зубоскал.

– У нас королева теперь, – с нарочитой почтительностью пояснил сержант, недовольно покосившись в его сторону.

Торнан почти не удивился. Покойник имел то ли пять, то ли шесть дочерей, а в Кильдаре, в отличие от многих других стран, «кудель» наследовала наравне с «мечом». [12] Правда, вроде бы лишь в случае отсутствия равных по правам претендентов на престол. Марисса нахмурилась.

– Значит, эта… значит, жена прежнего короля теперь правит?

– Верно, – кивнул стражник, – говорю же: теперь у нас вдовствующая королева-мать Сабина. Благочестивая Сабина соблаговолила… э-э, взять бразды правления в свои руки. По согласию с августейшей семьей и лучшими людьми королевства правит до полного совершеннолетия принцев. А как догадалась, уважаемая?

В другое время Торнан тоже удивился бы странной осведомленности спутницы, но сейчас было не до того. Если даже тут и приключился дворцовый переворот, то им до этого нет дела.

– Братцы, подскажите, где мы можем купить коней – нам нужно как можно быстрее в Корг, – попросил он.

– А давайте с нами, – принял решение сержант, – у нас на посту и постоялый двор есть, и коней, наверное, можно добыть.

Торнан про себя одобрил служаку. Там, на посту, можно будет лишний раз проверить странных визитеров, не навлекая на себя в случае чего гнев храма.

– Только, – вдруг сказал унтер, – насчет вас, госпожа посол… Вам, стал быть, надо будет переодеться. А то не пустят вас в столицу, а то еще в темницу сволокут, не разобравшись. Потому как теперь у нас королева очень о благочестии заботится. Вот оно как! И девицам в штанах никак невозможно ходить. Энто, вот вспомню… «Воспрещается женщинам, во имя благочестия, обнажаться прилюдно дальше колена и выше локтя, а также надевать штаны, пренебрегая природой своей, и также носить жилетки на голое тело…» Вот оно как! Запомнил, вишь – два дня глашатаи орали на улицах. Ну, двинулись, что ли? Нарог, Арент, бездельники – коней господину капитану и послу храма! Слезайте давайте, – распорядился сержант. – За стремя подержитесь, жир растрясете.

* * *

На посту береговой охраны, хлебая подогретое вино, пока Марисса показывала сонному коменданту свою грамоту, Торнан наконец позволил себе решить, что задание, данное от имени Тиамат, ими, несмотря ни на что, выполнено. Жезл, который жрецы считают спасительным для мира, у них в руках, вернее – у него в котомке.

Последний отрезок пути прошел почти без проблем. Покинув Андию, они чуть не до смерти загнали своих коней, зато в две недели добрались до побережья. И тут им повезло: в захолустном гвойском порту они обнаружили прятавшийся от шторма быстроходный и вместительный вардихский акат, идущий из Земта в Геркоссию с грузом соленой рыбы и топленого сала, дубленой кожи и звериных шкур, бараньих кишок, незаменимых при пошиве сапог, что не протекают в воде, и тому подобных даров востока Логрии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию