Не проклинайте мужа Светом - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не проклинайте мужа Светом | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Рисья-а-ар, ты как? Живой?

Вампир медленно отнял от лица одну руку и устало на меня посмотрел.

— Что тебе нужно, Хель?

Вид у него при этом был такой замученный, что мне стало откровенно жаль парня. Хоть демоны и не любят вампиров, но этот конкретный индивид отличался от других представителей своего рода в лучшую сторону. А сегодня ему еще и досталось ни за что. Бедняга. И на прогулку не вовремя вышел. И от медведя нашего схлопотал. И от дерева пинка получил, причем совершенно незаслуженно.

— Рисьяр, послушай…

— Уходи, — мертвым голосом ответил вампир и снова уткнулся носом в землю. — Не хочу тебя больше видеть.

И тогда мне стало совсем совестно.

— Прости меня…

— Нет, Хель. Просто уходи, — глухо повторил он. — Иначе я за себя не отвечаю.

Я тяжело вздохнула и, подойдя к вампиру вплотную, опустилась перед ним на корточки.

— Я сволочь, знаю. И иногда бываю сущей гадиной, особенно если меня к чему-то пытаются принудить. Но, честное слово, я из-за того случая давно на тебя не злюсь. Подумаешь, в постель хотел затащить… Кто из нас без греха? Я не мстила тебе, Рисьяр. Поверь, все, что произошло сегодня, было сделано не специально. Я не хотела, чтобы ты пострадал. Это всего лишь дурацкое совпадение.

Вампир невразумительно что-то промычал, а я протянула руку и осторожно тронула его за плечо.

— Ну прости меня, ладно? За всех… и за все.

— Уходи, — глухо повторил он. А когда я не послушалась, с неожиданным рыком взвился и, опрокинув меня навзничь, угрожающе навис сверху. — Ты что, нормальных слов не понимаешь? Жить надоело?!

Я бесстрашно заглянула в его пылающие глаза и кротко ответила:

— Нет.

Сопротивляться не стала — у парня было право негодовать. Убить он бы меня в любом случае не убил — вампиры довольно трепетно относятся к женщинам, причем не только к своим. Так что я не особенно рисковала, когда позволила ему занять доминирующую позицию.

Правда, Рисьяра моя показная покорность только разозлила. Из-под его верхней губы снова показались клыки, мертвенно-бледное лицо исказилось. На меня вдруг дохнуло какой-то древней, имеющей весьма странный привкус магией, от которой по спине пробежал неприятный холодок. Но почти сразу вампир отстранился, с бессильным рыком вспорол когтями землю возле моей головы, после чего вскочил, охнул, снова схватившись за голову. И, пошатнувшись, побрел прочь.

Не понимаю, что с ним творится? Так мог вести себя сходящий с ума кровосос, которого обуяла нестерпимая жажда крови. Вампир, который остатками разума понимал, что не способен с ней справиться, поэтому старался держаться от потенциальной жертвы подальше. Но Рисьяр… у полукровок такой яростной жажды не бывает. Они прекрасно обходятся самой обычной пищей и пьют кровь только в период взросления или же если их смертельно ранят. Тогда — да, они способны ненадолго потерять над собой контроль и могут стать опасными. Но неужели наш красноглазый друг так сильно пострадал?

Терзаясь нехорошими предчувствиями, я вскочила на ноги и кинулась вдогонку. В конце концов, моя вина в том, что случилось. А значит, мне за нее и расплачиваться.

— Рисьяр, постой!

Показавшийся между деревьев вампир привалился к ближайшему стволу и тихо застонал.

— Ну что тебе надо, а? Я же сказал — отвяжись!

— Я могу помочь! — Требовательно схватив с трудом держащегося на ногах парня, я развернула его к себе лицом и настойчиво повторила: — Могу, слышишь? Что тебе требуется? Кровь?

— Уйди, — прошептал Рисьяр, подняв на меня неожиданно потемневшие глаза. — Не трогай меня.

Я недовольно нахмурилась.

— Так. Хватит играть в героя. Выглядишь ты паршиво и скрывать это больше не в состоянии. Не знаю, чем это вызвано, вряд ли простым падением, но все равно предлагаю помощь. Конечно, я могу тебя оставить подыхать, совесть меня после этого не замучает. Но на твое счастье я, хоть и злая, все же не подлая. Да и темная ипостась у меня до сих пор в отпуске. Только поэтому я все еще стою тут, как дура, и снова спрашиваю: чем тебе помочь? А ты, болван, ломаешься, будто девственница, которую пытаются соблазнить.

Рисьяр снова покачнулся и начал обессиленно сползать на землю.

— Мне уже ничем не поможешь. Ты и так сделала… что могла. Прости.

— Что? — Не расслышав последние слова, я наклонилась над закатившим глаза парнем и чувствительно тряхнула его за грудки. Но потом обратила внимание, что перстень на его руке подозрительно подмигивает, и требовательно ухватила вампира за кисть. — Что это? Откуда взялось? Помнится, вчера ты его не носил.

Вампир слабо дернулся.

— Не мое… — донесся до меня едва слышный шепот. — Не трожь… и беги, прошу тебя… пока не наступила… полночь.

Я окончательно встревожилась и подняла голову, чтобы свистнуть своим, но тут перстень вампира вспыхнул особенно ярко, заставив меня отшатнуться. Разлившийся в воздухе аромат чужеродной магии стал отчетливее. В кронах деревьев зашумел невесть откуда взявшийся ветерок. Меня передернуло от предчувствия надвигающейся беды, и возникло преотвратное ощущение нарисованной на спине огромной мишени, в которую кто-то сейчас целился из арбалета. А затем в теле появилась подозрительно знакомая дрожь и мерзкое чувство переноса. То самое ненавистное чувство открывающегося портала, в который, если промешкаешь, тебя утянет с головой.

— Демонов предатель! Как ты мог?!

Приглушенно выругавшись, я отбросила безвольную руку тяжело дышащего Рисьяра и вскочила на ноги, собираясь дать деру. Но больше двух шагов сделать не смогла — меня неумолимо потянуло обратно, в стремительно разгорающееся зарево, источником которого являлся фамильный перстень вампира.

Слишком поздно поняв, в чем подвох, я взвыла, тщетно пытаясь перебороть древнюю магию. Рванулась прочь, надеясь, что еще не поздно, но только рухнула на колени и уткнулась лицом в мягкий мох. Отчаянно проклиная про себя сволочного вампира, бессильно рыча от сознания собственной беспомощности и бешено царапая когтями землю в тщетной попытке зацепиться хотя бы за нее.

Я так и не сумела позвать на помощь друзей — мой крик потонул в треске разрываемого на части дерева. Силы мои тоже внезапно закончились, словно какая-то пиявка моментально их высосала. Разлившееся по ночному лесу магическое зарево стало совсем нестерпимым, заставив меня крепко зажмуриться. А потом в уши ударил мощный хлопок. Стремительно нарастающий свист.

И мир ненадолго перестал для меня существовать.

Конечно, паршивое колечко не смогло перебросить нас далеко — у мини-портов наверняка был какой-то предел действия. Но этого оказалось достаточно, чтобы перебросить меня из уютного университетского парка, судя по плеску воды, куда-то неподалеку от моря, и швырнуть на мокрые камни, прямо под ноги рослому мужчине, за спиной которого уже разгорался второй портал, помощнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению