По закону плохих парней - читать онлайн книгу. Автор: Эйс Аткинс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По закону плохих парней | Автор книги - Эйс Аткинс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Она купила две пары туфель для своих детей.

– Вам известно, где она живет или работает? С кем она была?

– С парнем по имени Пинат.

– Знаете, как найти Пината?

– Что вам от него нужно?

– Хотим поговорить с Лютецией. Ей ничего не угрожает.

– Слышали об этом, знаем, – проворчал толстяк, удобнее устраиваясь в своем мягком кресле. Затем указал им направление, куда следует ехать. В квартале от стоянки они смогут найти Пината, играющего в карты под старым орехом, пояснил он.

– Спасибо, – поблагодарил Квин, протянув ему руку.

Толстяк посмотрел на руку, затем на Квина.

– Уже два года, как я не видел здесь машину шерифа.


Орех выглядел так, словно вырос не естественным путем, а был вылеплен скульптором. Он укоренился сбоку от стоянки, расположенной у винного магазина на плотно утрамбованной земле. Квин и Лили припарковались на улице и подошли к месту карточной игры. Ни один из пяти игроков ни разу не обернулся, пока они подходили. Квин заметил, что они больше руководствуются инстинктами, чем страхом. Он мог лишь представить себе, что сделали бы эти парни, если бы их оторвали от каждодневной игры. Лили поздоровалась с ними, как со старыми друзьями. Очевидно, она знала пару из них – задерживала за мелкие проступки. Парни оторвали наконец глаза от карт и ответили на приветствие. Ни один не пошевелился и не спросил о том, в чем их обвиняют. Всем им было за двадцать. Они носили толстые куртки и шарфы, а также новые с иголочки бейсбольные шапочки.

– Кто из вас Пинат? – поинтересовалась Лили.

Никто не отозвался.

– Я здесь не для того, чтобы препираться с вами, – продолжила она. – Я ищу Лютецию Янг. Ей, впрочем, ничто не угрожает. Мы пытаемся найти ее приятеля по имени Шэкелфорд.

Один из парней оторвал взгляд от карт. Передние ножки его стула врезались в землю. Он был худощав и носил шапочку болельщика бейсбольной команды «Сент-Луис кардиналс». У него были зеленые глаза и серьги в ушах. Он посмотрел на Квина и Лили, затем кивнул им:

– Этот парень ублюдок.

– Нам это уже говорили, – согласился Квин.

– Она больше не имеет с ним ничего общего.

– Где она?

– Работает.

– Где работает?

– Официанткой в индейском казино.

– Каком?

– Не знаю, – сказал парень. – Она вернулась в Иерихон.

Лили покачала головой:

– Мы просто хотим узнать у нее, как найти Шэкелфорда.

– Лютеция остановилась в Грей-Стоун вместе со своей матерью, – продолжил парень. – Первый дом справа, когда въезжаете. Вверх по лестнице.

Лили кивнула, и он ответил кивком.

– Вы не застанете ее до вечера, – предупредил парень, вновь упираясь взглядом в карты и тщательно выбирая пару, в то время как Квин и Лили повернулись и пошли прочь от старого дерева.

Когда они подошли к джипу Лили, в кармане Квина подал голос мобильник.

– Квин, можешь прийти на обед? – спросил судья Блэнтон. – Стэг сделал предложение, – добавил он с глубоким вздохом.

– Через десять минут буду.


Квин припарковался у «Эльдорадо», мексиканского ресторана, около полудня. Поприветствовал владельца заведения, невысокого крепыша по имени Хавьер, который владел заведением, по крайней мере, со времени празднования двенадцатого дня рождения Квина. Это был славный день рождения с пиньятой и множеством сладостей. Квин смутно помнил, как его рвало в сомбреро.

Хавьер повел Квина в основной ресторан, расположенный рядом с буфетом. Квин ничего не ел со вчерашней церковной трапезы, организованной матерью, и теперь, кажется, готов был мести все подряд.

Сняв кепку, он вошел в просторное помещение и увидел, что уже накрыли большой стол. В конце стола сидел Джонни Стэг в застегнутой на все пуговицы охотничьей рубашке вместе с незнакомцем, одетым в костюм.

Стэг встал и протянул Квину свою костлявую руку.

Квин просто взглянул на нее, и Джонни сел на место.

– Не ожидал встретить здесь компанию, – сказал Квин.

– Думаю, мы проведем встречу по-доброму, – включился в разговор Блэнтон, сидя на своем месте и указывая Квину на свободное кресло рядом с собой. – Это подойдет?

– В чем состоит предложение?

– Давай сначала поедим, – предложил Блэнтон, пододвигая кресло. – Хочешь пива? В нашем округе сухой закон больше не действует.

– Мне хотелось бы сначала выслушать предложение.

Блэнтон сунул руку в старую кожаную сумку и, вытащив папку с юридическими документами, вручил Квину верхний из них. Квин прочел.

– Лес стоит больше, чем здесь указано.

Блэнтон кивнул головой, стриженной под «ежик», и встретил взгляд Квина с виноватым видом.

– И он прощает весь долг.

– Это справедливо, Квин, – заметил Стэг, почесывая щеку.

– Но давайте перекусим, попробуем эти лепешки. – Стэг фыркнул, широко раскрыв рот с большими зубами, и кивнул незнакомцу в костюме. Тот тоже ответил кивком.

– Кто это? – поинтересовался Квин.

– Мистер Ламар, приехал из Мемфиса. Это атторней, доверенный.

Мистер Ламар кивнул Квину, сидя в кресле, улыбаясь, словно все происходившее было верхом любезности. Его костюм не относился к категории тех, которые надевают для посещения воскресной службы. Это был чистошерстяной костюм в тонкую полоску и безукоризненного покроя. Часы атторнея Квин оценил в пять сотен баксов.

– Почему ты так добиваешься этой старой фермы? – спросил Квин.

– Не хотелось бы, чтобы ты принимал это за личную обиду, – пояснил Стэг. – Но я должен соблюдать собственную выгоду. Мне жаль твоего дядю, но бизнес есть бизнес.

– Именно поэтому ты послал ночью на ферму этих людей?

– Не понимаю, о чем ты говоришь, сынок.

– Ну конечно.

– Давайте пообедаем, – снова предложил Блэнтон. – Мы можем поговорить о делах позднее, в моем офисе.

– Тут нечего обсуждать.

– Погоди, – посоветовал Блэнтон.

– Я снова сталкиваюсь с претензиями на мою собственность и имею право отвергнуть любую из них.

Стэг глубоко вздохнул, улыбнулся и покачал головой с видом мировой скорби.

– Знаю, что ты не большой любитель этого города, – заметил он. – Поэтому полагал, что не вернешься сюда. Все это только свяжет твою свободу.

– Ты плохо меня знаешь.

– Знаю, что тебя не было дома шесть лет.

– Здесь у меня кое-какие дела.

– Повидать матушку?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию