Золотые законы. История воплощения глазами вечного Будды - читать онлайн книгу. Автор: Рюхо Окава cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотые законы. История воплощения глазами вечного Будды | Автор книги - Рюхо Окава

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

3. Период Химико

Тот факт, что первой правительницей Японии суждено было стать такой духовно развитой женщине, как Аматэрасу-О-Миками, оказывал существенное влияние на народ страны в течение длительного времени. Особенно производили впечатление такие ее женские качества, как щедрость, утонченность, спокойствие, изящество и красота, которые стали называть Ямато Гогоро, что может быть переведено как «дух Японии». Если говорить о жительницах Царства Богинь, которые считаются равными мужчинам Царства Татхагат, то необходимо сказать о греческих богинях Афродите и Афине, об Аматэрасу-О-Миками и Тойотама-Химе в Японии, упомянуть Манджушри, Майтрейя и Королеву Майя в пантеоне буддистских божеств, деву Марию (Богородицу), Флоренс Найтингейл и Хелен Келлер из христианского мира. Среди богинь, относящихся к группе чуть более низкого уровня, мы найдем Химико. Она родилась на Кюсю приблизительно в 200 году н. э., во времена, когда Иисуса и его учеников уже давно не было в живых, и совсем недавно сформировавшаяся Церковь вступила в стадию своего расцвета. К этому времени руководимое когда-то Аматэрасу-О-Миками государство Такатихо потеряло былую мощь и превратилось в небольшую страну, а основная власть на Кюсю теперь сосредоточилась на побережье моря Ариаке, прекрасный вид на которое открывается с горы Асо. Китайцы, посещающие эти места, назвали эту страну Яматайкоку, в самой Японии она известна как Ямато. Под ее контролем находились более 30 «стран», существовавших в то время на Кюсю. Позднее получил развитие императорский двор Ямато, он оказал огромное влияние на всю Японию. Имя «Химико» – это китайский перевод японского слова «Химука», что означает «смотрящая на солнце». Химико также была хорошим медиумом, и с небес ее действиями как в религиозных, так и в государственных делах руководила Аматэрасу-О-Миками. Это значит, что верховным божеством народа Ямато была Аматэрасу-О-Миками, сама правившая на Кюсю приблизительно за 700–800 лет до этого.

Политика, которую проводила Химико, характеризуется тремя основными чертами. Во-первых, раз в неделю она общалась с духовным миром для принятия необходимых политических решений. Во-вторых, она вовлекла в сферу политики много женщин. И, в-третьих, заложила традицию праздников, отмечаемых каждую весну и осень. В те времена родословная имела очень большое значение, это вело к многочисленным единокровным бракам среди представителей могущественных родов. В этом смысле Химико не была исключением, ее муж в действительности приходился ей младшим братом. По этой линии кровного родства впоследствии появился император Кэйко, чьим сыном был Ямато-Такэру-но-Микото, а женой – Ото-Татибана-Химе. Названные события происходили приблизительно в конце III – начале IV веков. Тогда же императорский двор расширил свое влияние в восточном направлении, от Кюсю вплоть до Нары, где была возведена новая столица.

В последнее время ученые высказывают некоторые сомнения относительно того, существовал ли в действительности император Дзимму – первый в роду сегодняшней императорской семьи – человек, которого называют героем, возглавившим движение на восток. Широко распространено убеждение, что рассказы о его жизни были основаны на подвигах Сусаноо-но-Микото и Ямато-Такэру-но-Микото. Ямато-Такэру-но-Микото происходил из Царства Татхагат и был одним из главных основателей нации из высоких духов. В предыдущей инкарнации он был Хан Ксином (III–II вв. до н. э.), и с него началась династия Хань в Китае. Затем он вновь родился в Японии в XIX веке как Аритомо Ямагата (1838–1922), генерал армии, в облике которого сыграл существенную роль в превращении Японии в великую военную державу.

4. Политика Сётоку Тайши

Примерно через 350 лет после правления Химико двор Ямато обосновался в районе Нары, и постепенно он начал становиться все более могущественным. Начиная с 513 года, множество ученых, изучающих китайскую классику, были отправлены в Японию из корейского государства Пэкче, что способствовало распространению в Японии конфуцианства. В 538 году правитель Пэкче Сонг Мьонг Ванг официально преподнес Японии (японскому императорскому двору) в качестве подарка различные буддистские тексты и сутры. К тому времени буддийские учения уже существовали в Японии приблизительно в течение около 100 лет, их «привозили» частные торговцы. Таким образом, наступило подходящее время для того, чтобы познакомить всю Японию с буддийскими текстами. Заимствование чужеземной цивилизации достигло своего пика к VI веку и продолжалось около века. В этом отношении ситуация напоминала ту, которая сложилась в конце XIX века, когда западные идеи захлестнули Японию. Именно в это время на свет появился второй сын императора Йомейя, позднее прославившийся как Сётоку Тайши или принц Сётоку (574–622). Он был регентом при своей тете, императрице Суйко, и пока он занимал этот пост, Сётоку пересмотрел всю внутреннюю и внешнюю политику японского императорского двора, заложив основы формирования централизованного государства. В 603 году он учредил «систему 12 рангов» для придворных. Для каждого ранга предусматривалось ношение головного убора определенного цвета. Эта система разрушила традиционную систему наследования рангов и сделала возможным для способных людей продвижение по социальной лестнице. До этого система наследования рангов всецело основывалась на принадлежности к родам с благородными фамилиями, новая же действовала на основе личных заслуг. Подобная система продолжает существовать и в современной гражданской службе, показывая свою актуальность спустя более тысячи лет. На «систему 12 рангов» большое влияние оказало конфуцианство. Ранги именовались по названиям шести конфуцианских добродетелей: целомудрие, доброта, благопристойность, вера, справедливость и мудрость, каждая из которых была разделена на «большую» и «меньшую» степени, так чтобы их общее число составляло 12. Идея принца Сётоку о создании системы рангов отражала его стремление отменить систему наследования должностей и связать получение ранга с особенностями характера.

Другими словами, принц Сётоку намеревался воссоздать иерархию Реального Мира на Земле. Вторым его шагом в политике стало составление Конституции, состоящей из 17 статей («Наставления из 17 статей»), где были сформулированы некоторые самые общие принципы, на которых должна была строиться жизнь государства. В тексте документа отчетливо прослеживается влияние идей конфуцианства, буддизма и китайского легализма. Целью Конституции было утверждение конфуцианского порядка, декларирование Буддистской Истины и установление политических принципов. Принц Сётоку Тайши был человеком блестящих дарований и за относительно короткое время смог воспринять философию буддистов, конфуцианцев, легалистов и даосов, объединив их в собственную философию. Первая статья особенно важна, она гласит: «Нужно воспринимать гармонию как сокровище и почитать отсутствие разногласий». Этот дух столь сильно наполнил японский характер, что остается частью национальной политики вплоть до сегодняшних дней, и его также можно обнаружить в современных деловых кругах.

Цель принца Сётоку заключалась в создании идеальных представлений (утопии) в разуме каждого отдельного человека с последующим направлением всего народа на создание идеальной страны Будды (Бога).

Статья 10 гласит: «Избегай гнева и отбрось гневные мысли. Не сердись, когда другие отличаются от тебя, ведь каждый обладает разумом, и каждому разуму свойственны собственные наклонности. То, что для других правда, для нас заблуждение, а то, что правда для нас, заблуждение для других. Мы не непогрешимые мудрецы и не беспросветные глупцы. Все мы лишь обыкновенные люди. Хотя другие могут дать выход своему гневу, мы должны принимать в расчет наши собственные ошибки. Даже если только ты один прав, старайся услышать других и следовать за большинством, действовать так же, как и они». Эта статья отражает идею о том, что все мы – дети Будды и, следовательно, все едины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию