Волчица советника - читать онлайн книгу. Автор: Елена Литвиненко cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волчица советника | Автор книги - Елена Литвиненко

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Девкой Йарры? — закончила за него Лаура. — Ты это хотел сказать?.. Его шлюхой, подстилкой, да?.. Меня, знаешь ли, никто не спрашивал! — зло усмехнулась она. — И выбор был — либо граф, либо князь!

— Прости, — он покаянно опустил голову, чувствуя себя не меньшей скотиной, чем Йарра. — Прости, я не это хотел сказать.

— Но сказал именно это… А ты хорошо подумал, прежде чем позвал меня замуж? Не побрезгуешь объедками с графского стола? Я ведь порченый товар, Алан!

— Лаура, что ты такое говоришь!

— Держи, — сунула она ему букет одуванчиков, который все это время сжимала в руках. — Дай мне пройти.

— Лаура, не уходи! — Он поймал ее руку, но девушка вывернулась резким движением — такого сброса захвата он не знал. — Я жить без тебя не смогу! Я люблю тебя…

— А я тебя нет, — резко ответила она.

— Не верю, — покачал он головой. — Ты бы никогда не покорилась графу, если бы я был тебе безразличен.

— Я считала тебя другом, а ты назвал меня шлюхой. — Она прижала руку ко рту, несколько раз глубоко вдохнула. Гордо задрала подбородок, став прежней Лаурой, только что получившей взбучку от Тимара. — Ты дашь пройти или мне в окно лезть?

— Лаура, прости… Не уходи!

Хлопнула дверь.

— Твою мать, твою мать, твою мать!

Виски сжало болезненным спазмом, закружилась голова. Его повело, он несколько раз мазнул по стене, прежде чем смог ухватиться за дверную ручку. Нужно догнать Лауру… Объяснить ей!.. Идиот, какой же он идиот! Он ведь не думал, никогда не думал ничего подобного! Даже в мыслях не допускал, что она сама пошла бы к графу!

— Лаура, подожди! — закричал он, наплевав на опасность быть услышанным слугами и стражей.

Девушка побежала, скрылась на лестнице, ведущей в хозяйское крыло. Преодолевая дурноту, Алан пошел за ней. Ноги заплетались, дыхание сбилось, а каждый шаг отдавался яркой вспышкой под веками — как если бы он долго сидел, а потом резко поднялся.

В картинной галерее к нему привязался Старый Хозяин. Фиолетовый туман просочился сквозь забрало доспехов, принял форму человеческой фигуры — длинная коса, тонкий нос, нервные руки — Алан узнал лорда Орейо. Призрачный Тимар покачал головой, указал на дверь, приказывая уйти. Скривившись, Алан сделал отвращающий знак, и дух превратился в Йарру — горящие ледяным серебром глаза, за спиной — не то плащ, не то нетопыриные крылья Кориса. В руках кхопеши. Тоже призрачные. Вот только боль от них была настоящей.

Спасла его Уголек. Пантера зашипела и заслонила Алана собой — она еще помнила его запах и руки. Старый Хозяин не посмел прикоснуться к любимому зверю леди замка, истончился, снова приняв облик качающего головой Тимара, и исчез, растаял в стене.

Алан задрал рубашку, разглядывая набухающие кровью порезы на груди и животе. Неглубокие, но длинные, и очень, очень «сочные» — так называл их Эрси.

— Чтоб тебя развоплотило и хлопнуло! — выругался парень. — …Спасибо, киса! — с чувством поблагодарил он пантеру.

Уголек мяукнула, принюхиваясь к крови. Ее глаза горели зеленым, а на шее блестела подвеска в виде оскалившегося волка.

…даже до кошки добрался.

Алан встряхнулся, поднялся, держась за стену.

— Где Лаура, Уголек? Ищи Лауру! Помнишь, мы в прятки играли?.. Ищи Лауру!

Пантера заурчала, потерлась о его бедро и потрусила впереди, указывая дорогу к покоям Йарры.

Если бы не задержка в картинной галерее, он шагнул бы в коридор одновременно с варваром — графским наймитом, несущим в охапке рыдающую Лауру.

— Отпусти! Отпусти меня!

Варвар что-то неразборчиво проворчал — Алан, спрятавшийся в тени, услышал лишь несколько слов:

— …шею свернет… с ума сходит. В башне запереть грозится…

— Отпусти… Я сама пойду…

Наемник решительно покачал головой и скрылся в спальне Йарры.

Светлые боги, бедная девочка…


Он сидел на полу, привалившись к стене, и тихо выл. Ему было плевать, что его могут услышать, плевать, что будет, если его найдут. Там, за тяжелой дубовой дверью, которую не сразу проломил бы и корабельный таран, плакала Лаура, а он ничем не мог ей помочь.

16

— Я буду честен перед моим господином и верен ему… — произнес Йарра начало клятвы.

Глаза Тимара подернулись дымкой, запахло озоном.

— Исполню любой его приказ, буду любить то, что любит мой господин, и избегать того, что он избегает.

— Расскажи мне о встрече Лиры и Алана.

— Нет.

— ЧТО-О-О?!

Ярость графа швырнула Тима на колени, пригнула к полу, скрутила судорогой боли.

— Я… не стану… доносить… На нее… — прохрипел Тимар, корчась на каменных плитах. Все его тело будто облили огнем, горящим драконовым огнем — и на мгновение ему показалось, что он видит это пламя — ревущее, жестокое, пожирающее плоть и оголяющее почерневшие кости.

Тим очнулся от выплеснутого на лицо стакана воды, отплевываясь, сел, глядя на Йарру снизу вверх.

— Еще раз, Орейо?

Тимар поежился, вытер кровь из прокушенной губы. Не хватало, чтобы Лира услышала его крики.

— Можете еще раз, — парень попытался встать, но ноги не держали, и он снова опустился на пол. — Но если я стану овощем, Лира вас не простит.

— Ты считаешь, меня волнует ее ко мне отношение? — сверкнул потерявшими радужку глазами Йарра.

— Если бы не волновало, вы бы сейчас не меня допрашивали, а ее. — Кровь из прокушенной губы стекала в рот, мешала говорить. Тим оттянул рукав, сплюнул на него, вытер тыльной стороной ладони лицо. — Но вы же полгода провозились, прежде чем Лира снова начала вам доверять. Обидно будет опять все испортить…

На скулах графа заиграли желваки.

— Наглеешь, Орейо.

— О сестре забочусь.

— Она тебе не сестра!

— Ваше Сиятельство, вы понимаете, что это говорит флер, а не вы? — осторожно спросил Тимар. — Я никогда не претендовал на Лиру. И не стану. Для меня она — сестра, и только. Мышонок, которого я вывез под плащом из княжеского замка.

— Убирайс-ся, — прошипел сквозь зубы Йарра.

— Да я бы с удовольствием, но встать не могу. Вы простите, господин, я еще немного помозолю вам глаза… Между Лирой и Аланом ничего не было. Совсем ничего, никогда — мы с Рохом за этим следили, — да и быть не могло: Алан для Лиры — что трехлапый щенок — и играть можно, и шпынять, и прогонять, когда надоест. И точно знать, что он прибежит, виляя хвостом, стоит только поманить. Понимаете?.. И если она сначала пожалела его из-за раны на лице, то после того, как он назвал ее вашей дев… Оскорбил ее, — поправился Тимар, перехватив взгляд Йарры. — Не смотрите на меня так, Ваше Сиятельство. Вы же прекрасно понимаете, что, несмотря на положение вашей леди, для чистоплюев Лира просто еще одна шлюха Высокого Лорда. В лицо этого, конечно, никто не скажет, но за глаза… Но тут вы сами разберетесь. А Алан… Я уже отправил его на Острова, приписал к гарнизону Зеленого Мыса без права на отпуск в ближайшие десять лет. Вы больше о нем не услышите. — Сплюнув кровь, Тим закончил: — Я на вашей стороне, господин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию