Великое расселение. Начало - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Костарев cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великое расселение. Начало | Автор книги - Сергей Костарев

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Вон смотри, наши соседи! – Показал китаец на столик через один. – Это семья из Швеции: старики, молодая пара и у них две дочери. Отличные невесты! Пойдём, я тебя познакомлю.

Артур хотел возразить, но старик взял его за локоть и они подошли к столу.

– Доброе утро, господа Эриксон, приятного аппетита!

– Доброе утро господин Лао, – сказал старший из шведов, – а кто это с вами?

– Это владелец соседнего участка. Наш участок выше у реки, ваш – у подножия горы, так что это – наш общий сосед. Его земля находится на самом изгибе реки. Его зовут Артур.

– Очень приятно! – Встал пожилой швед. – Я – господин Эриксон, рядом моя супруга, наш сын Уве, его жена Тайра и дочери: Аника и Сандрин.

– Очень рад знакомству! – Пожал руки старшему Эриксону Артур, а сам не сводил глаз с его внучек.

– Хорошие невесты, – подтвердил господин Лао, – ещё раз приятного завтрака.

– Они красавицы! – поделился со стариком Артур.

– Да, у вас будут отличные дети. То, что ты имеешь хватку, я уже понял, но на корабле это запрещено. На столах всем приготовлены специальные пилюли. Секс здесь строго запрещён. Только учти, что Сандрин – старшая. Принято сначала выдавать замуж старшую дочь. Но Аника куда лучше.

«Ай да старик, – подумал Артур. – Всего на два дня дольше на корабле, а уже всё узнал. Хотя насчёт Аники он прав… лучше или хуже – вопрос, но красивее – точно, и младше на год».

* * *

Со стороны старт космического корабля «Ковчег» смотрелся более чем внушительно, несмотря на то, что по принципу Тулипа летали уже множество кораблей. Но когда такая громадина практически бесшумно и явно не испытывая никакого сопротивления взлетает с Земли, тут не до шуток.

Внутри все прильнули к иллюминаторам. Стратосфера, космос – всё так быстро! Те, кому было видно Землю, удивлялись, с какой невероятной скоростью она удаляется. Некоторые мельком заметили луну. Другие смотрели в открытый космос, и в этом случае скорость чувствовалась меньше. Но Солнечную систему «Ковчег» должен был покинуть через один земной день. А потом – непрерывный разгон.

Сначала это казалось чем-то восхитительным, после наступил сначала страх, а следом обыденность и унынье, несмотря на специально выдаваемые капсулы со специальными препаратами. Впрочем, это коснулось не всех. Китаец Лао каждый день занимался с Артуром, и тот чувствовал, что становится всё лучше, всё сильнее. Он стал называть китайца «мастером», что тому очень льстило. Мастер не подводил Артура, он занимался с ним тщательно и скрупулёзно. Они даже начали бегать по коридору.

– Мастер Лао, а как вы отважились на такое приключение? – спросил однажды Артур.

– Семья полетела, и я полетел, – ответил старик. – Тем более что нет ничего хуже, чем в старости оставаться одному. Да и эти городские увальни без моей помощи вряд ли справятся, ведь они ничего не умеют. На новом месте понадобится совсем не знание программирования, а умение выжить.

Артур охотно согласился.

Спустя месяц все в блоке № 23 более или менее познакомились между собой. Сам блок больше напоминал тюрьму. Сто номеров каждый на шесть человек, столовая и два коридора. Но все понимали, это – необходимость. «Ковчег» нёс огромную нагрузку. Но нервы у многих были на пределе.

Входившие в состав завтрака и ужина пилюли многим помогали плохо. Кто-то страдал от бессонницы. В большинстве случаев это было вызвано страхом. Особенно страдали люди от звучавшего через каждые три-пять дней сигнала, сопровождавшегося приятным женским голосом, вещавшим на разных языках: «Внимание, через десять минут корабль совершит переход через гипертоннель!»

Артур подошёл к коменданту блока. Они уже были неплохо знакомы.

– Послушайте, господин Нойер, – сказал Артур, – может, и вовсе отменить все эти сообщения? Они только нагоняют страх, а пользы от них никакой! Мы ведь сейчас чёрт знает где, и люди боятся.

– Девять световых лет от Земли! – с гордостью ответил комендант. – Но ты прав. Я передам просьбу капитану.

И действительно – сообщения прекратились. Сила слова иногда бывает очень весомой!

* * *

На шведских сестёр положили глаз многие переселенцы, но конфликтов в блоке не происходило. Правила перелёта были очень жёсткими, и любой нарушитель спокойствия мог запросто отправиться в открытый космос, а этого не хотелось никому.

Артур же делал явные успехи. И в тренировках под руководством старого китайца, и в обмене взглядами с Аникой. Он сам не верил, что после месяца тренировок спокойно садится на шпагат и отжимается от пола пятьдесят раз на одной руке. А Чен подбадривал:

– Ты очень хороший и способный ученик! К концу перелёта я сделаю из тебя человека!

Дети старого китайца только улыбались, но сказать что-то деду не могли. У них была очень строгая иерархия. Хотя спать Артур и его учитель им откровенно мешали.

* * *

Перелёт закончился также неожиданно, как и начался.

«Ковчег» сел на Авитель и началась разгрузка. Артур совсем не ожидал, что их будут разгружать первыми. Пилот вертолёта, в который он едва успел запрыгнуть, когда по общей связи объявили вызов, лихо поднял контейнер, и они полетели.

– Главное – ночь, – сказал Артуру улыбающийся пилот, – старайся сразу не дышать Авительским воздухом. Животных доставлю часа через три. Смотри только, чтобы не разбежались. Куда приземляемся?

– На луг, я думаю, туда, где будет пастбище, – ответил Артур.

Намёк пилота Артур понял. За час он выгрузил все из контейнера. Затем накрыл вещи плёнкой, которая шла в комплекте, а сверху – кровельными панелями. Вбил трубы в землю и собрал вполне приличный загон. Когда прибыл вертолёт и привёз животных, он ловко увёл в подготовленное логово овец и свиней, потом, правда, пришлось изрядно побегать за курами.

Получалось всё очень ловко, вот только однажды, обернувшись, Артур увидел животное, похожее на волка, но с более вытянутой мордой, лоснящимся мехом, а размерами – с небольшого льва. Зверь тщательно наблюдал за его действиями. Карабин при этом лежал в контейнереорганайзере среди ещё не разобранных вещей. Одетый на руку прибор показал следующее сообщение: «Авительский волк! Хищник! Опасность!»

– Иди, брат, – сказал Артур, проникшийся философией китайца. – Сейчас мне сложно, но когда будет сложно тебе – я помогу.

Животное фыркнуло и скрылось среди деревьев на горе. Философия философией, но карабин Артур всё же достал и держал при себе.

В качестве загона для скота Артур использовал освобожденный контейнер. Спилив несколько молодых деревьев, он приладил их к предусмотренному в стенах крепежу на высоте полутора метров. Хранилища для кормов пока не было, и Артур сложил мешки на крышу контейнера, накрыв их плёнкой. Он обильно накормил свиней и кур, а овцы с удовольствием поедали местную траву, но все животные требовали пить. При этом Артур совсем выбился из сил, а между тем был уже вечер и коварный дурман в голове чувствовался вполне явственно. Тем не менее, пришлось идти к реке, чтобы опустить рукав насоса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию