Вселенная Ехо. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 150

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вселенная Ехо. Том 2 | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 150
читать онлайн книги бесплатно

– Примерно, – невольно улыбнулся я. – Джуффин мне говорил, что Бубута крупно проворовался, но я думал, что все герои мемуаров сэра Йонги будут амнистированы.

– Может, будут, – пожал плечами Мелифаро. – А может, и нет. Но у Бубуты сдают нервы. Он всю ночь вопил – единственная светлая страница в этой дрянной истории. Думаю, я должен сказать ему спасибо: он меня здорово развлекал.

– Я тоже должен сказать ему спасибо, – кивнул я. – Послушаешь немного и понимаешь: все суета сует и проблемы мои яйца выеденного не стоят. Вот у человека действительно проблемы.


Когда часа через три на меня свалился совершенно счастливый Джуффин, я уже окончательно утратил желание скандалить. Сэр Мелифаро внезапно решил, что теперь его очередь поднимать мне настроение, и у него почти получилось. Ему помогали Друппи, Куруш и прочая диковинная фауна Управления Полного Порядка, вроде генерала Бубуты. Кроме того, мне достался один совершенно настоящий поцелуй – почти украдкой, в полутемном коридоре Управления, где я столкнулся с леди Меламори, которая как раз доставила в Дом у Моста очередного «кудесника», проштрафившегося прошлой ночью. Мы все здорово надеялись, что он окажется последним.

Так что я просто адресовал своему шефу укоризненный взгляд – единственное, на что меня хватило.

– Ага, мудрый сэр Макс уже разоблачил коварного интригана. Поздравляю! Драться будем? – весело спросил Джуффин. – Или поговорим как джентльмены?

– Куда уж мне с вами драться, – вздохнул я.

– Почему бы и нет? Думаю, ты вполне мог бы попробовать, – оптимистически заявил он. – Мой добрый приятель Йонги поставил бы на тебя.

– Где он, кстати? – равнодушно поинтересовался я.

– Там, откуда ты его извлек, я полагаю. Или еще где-нибудь. Парень выполнил свою часть договора, а я – свою. Думаю, наши горожане больше никогда в жизни не поверят ни одному печатному слову, начиная с утренних газет и заканчивая «Энциклопедией» сэра Манги. Видел бы ты ошеломленные рожи свидетелей его покаяния на Площади Зрелищ и Увеселений! Одним словом, несколько дюжин репутаций, начиная с моей, благополучно восстановлены, наши славные горожане надолго зареклись от дальнейших экспериментов с Запретной магией, и я честно отпустил Йонги на все четыре стороны – глупое выражение, правда? Их ведь гораздо больше, этих грешных сторон.

– Не сомневаюсь… Ладно, а теперь скажите: зачем вы меня так перепугали? Это было обязательно – меня обманывать?

– Это было совершенно необходимо, – спокойно ответил Джуффин. – Странно, сэр Макс, что ты до сих пор не обратил внимания – я никогда ничего не делаю просто так, даже глупости. Скажем так, особенно глупости. Если уж я задел локтем кружку и она упала на пол – значит, так было нужно.

– Ваша очередная кружка очень интересуется, на кой черт вам понадобилось ронять ее на пол? – ехидно сказал я.

– Все очень просто. Мне был нужен Йонги, – Джуффин пожал плечами. – Мне приспичило заполучить этого горе-писателя, причем куда больше, чем ты думаешь. А тебе было нужно совершить это грешное путешествие по Тропе Мертвых – просто потому, что время пришло.

– Ну вот так бы сразу и сказали, – вздохнул я. – А то – «Мир рушится, Мир рушится»… Не нужно делать из меня идиота. Я и так вполне идиот.

– Возможно, ты мне не поверишь, – доверительными шепотом сообщил Джуффин, – но у меня есть заботы поважнее, чем тестирование твоих умственных способностей. Слушай, сэр Макс, у тебя ведь неплохое воображение. Призови его на помощь и представь себе, что бы было, если бы я честно сказал тебе: «Вообще-то, ничего страшного не происходит, Мир пока не рушится, с текущими неприятностями мы худо-бедно справляемся, но все-таки было бы неплохо, если бы ты любезно позволил мне превратить тебя в некое невероятное существо, поведение которого ты не сможешь контролировать, и отправить по Тропе Мертвых на поиски покойного Йонги… Да, кстати, я никогда раньше не занимался подобными фокусами, а в глубине души почти уверен, что вернуться из этого путешествия тебе не удастся!» Не думаю, что такое предложение вызвало бы у тебя приступ энтузиазма.

– Я тоже так не думаю, – признался я. – Но неужели вам действительно настолько приспичило заполучить Йонги?

– Еще бы! А все моя проклятая кеттарийская практичность. Знать, что есть способ уладить все проблемы одним махом, вместо того чтобы посвятить этому великому деянию остаток своей жизни, и даже не попытаться… Извини, но это не для меня! Впрочем, если бы ты сам не завел разговор про жизнь после смерти и про так называемую «душу» Йонги, который должен вернуться и исправить последствия своей идиотской выходки, я бы ни за что не стал подвергать тебя такому риску. Но если уж сказал «мяу» – будь любезен показать когти. И ты их показал, надо отдать тебе должное. Не будь занудой, сэр Макс. Ты и сам прекрасно знаешь, что пальцем не пошевелишь, пока тебя не припрут к стенке. Вот я и припер. И ты просто замечательно пошевелил своим грешным пальцем. Какие проблемы?

Я вдруг кое-что вспомнил и расхохотался. Были в моем веселье истерические нотки, порядком раздражавшие меня самого, но я их быстренько ликвидировал. Джуффин взирал на меня с некоторым удивлением.

– Знаете, как проводит вечность ваш приятель Йонги – там, по ту сторону смерти? – сквозь смех спросил я. – Я только что вспомнил. Там с ним были вы и Магистр Нуфлин. И, честное слово, вы оба делали ему педикюр!

– Ну, хорошо хоть не что-нибудь другое, – усмехнулся Джуффин. – Да уж, можно только позавидовать его сладким видениям. Простой он, в сущности, парень, наш хитрец Йонги: такой изощренный ум и такие примитивные устремления… Знаешь, что он мне сказал, пока ты дрых? Признался, что затеял всю эту историю со своими мемуарами специально для того, чтобы «насмешить Вечность». Сказал, что всю жизнь пытался привлечь к себе ее внимание. И безобразия свои творил не для собственного удовольствия, а для этой привередливой дамы – если, конечно, Вечность можно называть дамой. Йонги совершенно уверен, что его личность уцелела после смерти именно потому, что он понравился Вечности. Дескать, она не могла отказать себе в удовольствии и дальше любоваться на его проделки, а посему великолепный Йонги Мелихаис может благополучно продолжать свое существование… Дырку над ним в небе, Макс, он меня почти убедил, хотя сейчас я, конечно, понимаю, насколько бредово звучит подобное утверждение.

– Да уж, – вяло откликнулся я. – Знаете, если Вечности действительно все это нравится, значит, она – дура.

– Вечность – дура! – с удовольствием повторил Джуффин. – Напиши это на первой попавшейся стене, сэр Макс, я тебя умоляю.

– С удовольствием, – невольно улыбнулся я. – Впрочем, вам самому даже сподручнее. Вы живете на Левом Берегу, у вас там и стен, и заборов тьма-тьмущая, а по ночам темно и безлюдно. А еще лучше – напишите это в небе, огненными буквами, вы же наверняка умеете… Ладно, а теперь скажите: можно я отвезу домой свою собаку? И себя самого заодно. Я устал зверски.

– Могу себе представить, – сочувственно кивнул Джуффин. – Ладно уж, можешь спать, пока самому не надоест, благо все наши беды уже позади.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию