Тайна свадебных платьев - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Чайлдс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна свадебных платьев | Автор книги - Лиза Чайлдс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Вам нужно будет подъехать на примерку, – продолжила Пенни. Из ее приятного голоса исчезли веселые нотки. Беседа перешла в серьезное русло. Миссис Пэйн было прекрасно известно, что именно в этот момент убийца и попытается напасть на Ребекку, точно так же, как на других жертв. – Швея будет ждать вас здесь вместе с остальным персоналом.

Агентами ФБР и охраной. Они защитят ее. Линч сделал все, чтобы убедить в этом Ребекку. Джаред был не столь уверен в этом. Он до сих пор считал всю затею крайне рискованной.

Как бы то ни было, с невестой Далтона ничего не случилось. Элизабет жива, примерка и даже свадьба прошли без сучка и без задоринки. Счастливые молодожены отдыхают в свадебном путешествии.

Что будет делать Джаред, если убийца не предпримет попытку похитить Ребекку во время примерки? Отменит ли он свадьбу или же пойдет до конца, предоставив маньяку еще один шанс?

Может быть, она занимается всем этим зря.

Джаред гораздо больше злился на нее за то, что она согласилась на это рискованное мероприятие, чем за шестилетнее молчание по поводу сына. Ребекка надеялась, что причина кроется в его небезразличии, которое он пытается скрыть. Почему же он не признается? Особенно сейчас, когда он на самом деле может потерять ее?

Телефон снова зазвонил. Ребекка взяла трубку.

Но на другом конце слышалось лишь жуткое молчание. Ребекка понимала, что лучше всего сбросить вызов, но после нападения в примерочной ей никто не угрожал. Ей совсем не хотелось выслушивать это еще раз, но, возможно, ей удастся выяснить, кто звонит или кто за ней следит.

Но голос звонившего был слишком низким и хриплым – Ребекка его не узнавала.

– Ты не послушалась меня, – обвинил незнакомец. – Обручившись, ты рискуешь жизнью.

Ребекка не могла этого отрицать, она пошла на риск осознанно.

– И теперь ты умрешь.

Глава 15

Несмотря на выставленную возле квартиры охрану, убийца все равно смог добраться до Ребекки. Джареда разрывало от злости и страха.

– Теперь до тебя дошло, насколько неудачным планом была наша помолвка? – спросил он.

Бекка вздрогнула.

Неужели его комментарий обидел ее? Она знала, что помолвка была фальшивой. Джаред не мог сделать ей настоящее предложение, потому что слишком беспокоился за Ребекку и не позволил бы ей рисковать своей жизнью. Но когда убийцу поймают…

Захочет ли она выйти за него замуж? Джаред все время делал все не так в отношениях с Ребеккой. Шесть лет назад он оттолкнул ее, так зачем же теперь ей верить ему?

Ребекка пожала плечами.

– Это был всего лишь телефонный звонок, – произнесла она как ни в чем не бывало.

– Этот человек угрожал тебе убийством, – напомнил Джаред Ребекке ее же слова, те, что записались на прослушивающее устройство. Как бы то ни было, установить звонившего не удалось. – И звонили с одноразового телефона.

Ребекка обняла себя руками, как будто ее пробрал холод.

Джаред тоже чувствовал себя крайне дискомфортно от опасности, которая угрожала Ребекке.

– Это был Гаррис, – сказала она.

– Мне нужно еще раз проверить время звонка, – ответил Джаред. – Я мог находиться в тот момент у него дома.

Лицо Ребекки прояснилось.

– Ты опять его допрашивал?

– Проверял его алиби, – признался он.

– Мне казалось, ты уже несколько раз делал это, и вроде бы оно было железным, – напомнила Ребекка.

– В момент убийства Лекси – да, – подтвердил Джаред. – Я проверял, где был Гаррис во время похищения Эйми Уилксон.

– Его невеста подтвердила его алиби?

Джаред кивнул. Он подозревал, что Присцилла Стихауэр может изменить показания, но не стал говорить этого Бекке. Он не хотел питать ложные надежды. Власть Гарриса над Присциллой могла быть сильнее, чем предполагал Джаред.

– Кстати, он намекнул на еще одного подозреваемого, – сообщил Джаред. Теперь он был зол на нее за то, что Ребекка ничего не рассказала ему о бывшем парне Лекси.

– Кто бы сомневался, – прокомментировала она. – Он хочет отвести подозрения от себя.

– Тогда почему он ничего не сказал про него шесть лет назад? – Джаред говорил негромко, потому что рядом играл Алекс, но в его голосе звучали металлические нотки. – Почему ты ничего не сказала?

– Я сказала тебе, кто обижал мою сестру, но ты мне не поверил, – ответила Ребекка.

– Ты без конца говорила о Гаррисе, – согласился Джаред, – но меня интересуют другие бывшие парни Лекси.

Ребекка пожала плечами:

– Не припомню никого, кроме Гарриса. Об остальных она даже не рассказывала. Но и про него она мне рассказывала не все. Если бы Лекси хоть словом обмолвилась о том, как он с ней обращался…

– Наверное, ей было неловко, – предположил Джаред. Лекси была старше, и ей, должно быть, было тяжело признаться в своих ошибках более умной и сильной Ребекке.

– Ей нечего было стесняться, – ответила Ребекка. – Это была не ее вина. Но на кого же указал Гаррис? Кого он готов подставить, чтобы выйти сухим из воды?

– Бывшего парня Лекси, Джорджа Дроски.

Ребекка рассмеялась:

– Джордж и Лекси не были парой. Он был ей как брат. Он жил по соседству, когда мы были маленькими, и был ее лучшим другом. Он любил нас обоих.

– По словам Гарриса, Джордж был одержим Лекси и тяжело переживал их разрыв. – Провожая Джареда до автомобиля, Мауэри не преминул дополнить свои обвинения в адрес Джорджа Дроски.

Бекка покачала головой:

– Нет, между ними не было ничего, кроме дружбы. Но Джордж недолюбливал Гарриса, поэтому детская дружба отошла на второй план.

– Гаррис утверждает, что Джордж ревновал Лекси к нему.

– Он был проницательным, – поправила его Ребекка грустным голосом. Сама она не могла похвастаться такими качествами. – Джордж понял, какой негодяй Гаррис, раньше остальных.

В голосе Ребекки отчетливо слышались боль и чувство вины. От жалости у Джареда защемило сердце. Он подошел к Бекке и обнял ее.

Только теперь до Джареда дошло, почему Ребекка согласилась пойти на такой риск: она считала себя виноватой в смерти сестры.


Ребекка присела на колени рядом с кроватью Алекса и укутала его в одеяло. Ребенок устроился поудобнее, его глаза уже начали закрываться. Губы малыша расплылись в улыбке. Он был счастлив, а это все, что нужно матери любого ребенка. Ребекка наклонилась и поцеловала сына в лоб. Алекс поморщился, и она улыбнулась. Очевидно, малыш не хотел, чтобы мама отрывала его от снов, которые уже начали ему сниться.

Все еще стоя на коленях, Ребекка отстранилась от сына и наткнулась на руку. Джаред накрыл ее запястье своей ладонью и помог подняться. На его лице играла такая же улыбка, как и у Алекса. Но Ребекка сомневалась в том, что Джаред был действительно счастлив. Он все еще был слишком зол на нее. Но, встретившись с ним взглядом, Ребекка не заметила ни тени недовольства. В них отражалось лишь желание, вызвавшее в ее душе ответную волну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию