Первозданные - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Линн Гоулмон cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первозданные | Автор книги - Дэвид Линн Гоулмон

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Простите, но я слегка пьян и собираюсь лечь спать.

– Так ложись!

Найлз вздрогнул, когда в трубке зазвучали резкие гудки.

– Президент в ярости? – спросила Линда.

– Да, еще в какой! – ответил Комптон. Губы его тронула легкая улыбка. – Он собирается схватить Джека на базе, прежде чем тот сядет в самолет.

Глаза Найлза начали закрываться, улыбка стала отсутствующей, но не угасла.

– Но, сдается, я смогу наступить президенту на ногу. Когда Макинтайр и Менденхолл явятся сюда, вручите им это, – он протянул Линде сложенный листок бумаги.

– Мы можем сделать еще что-нибудь, чтобы помочь полковнику, сэр? – спросила его юная помощница.

Комптон не ответил, потому что уснул, все еще сжимая в руке телефонную трубку и продолжая улыбаться.

* * *

Джек, Карл и Джейсон Райан покинули вагон подземки у ворот номер два, прямо под ломбардом «Золотой Город» – тайным выходом для сотрудников Группы «Событие». Все трое были одеты в штатское и имели при себе удостоверения полицейских детективов Лос-Анджелеса и офицеров шерифа округа Лос-Анджелес. Когда они стали подниматься в лифте, Джек посмотрел на часы.

– Менденхолла нигде не нашли? – спросил Коллинз невысокого морского авиатора.

– Нет, сэр, он оставил свой жетон сотрудника безопасности в нашем отделе, и я не смог отследить его с помощью «Европы».

– Проклятье, – сказал Джек.

Двери лифта раскрылись. За ними была пыльная и очень грязная задняя кладовая ломбарда.

Их встретил младший капрал Джесс Харрисон, чернокожий моряк из Комптона, штат Калифорния. Молодой капрал дежурил сегодня у ворот номер два.

– Сэр, это только что пришло из офиса директора, – сказал он, протягивая полковнику Коллинзу телефонограмму.

– Что нового, Джек? – спросил Эверетт, подойдя к шкафу, где хранилось стрелковое оружие, и открыв дверцу с помощью своего секретного кода.

Капрал подозрительно наблюдал за ним.

– О, директор приказал ровно через… – Джек взглянул на наручные часы. – Через пять минут задержать нас. Вы согласны с формулировкой, капрал? – спросил он своего дежурного офицера безопасности.

Моряк перестал следить за Карлом, который достал из шкафа три девятимиллиметровых пистолета-автомата, кобуры к ним и по три обоймы для каждого. Оглядевшись, Харрисон тоже взглянул на часы:

– Да, сэр. Через пять минут я должен буду вас задержать.

И младший капрал снова уставился на Эверетта. Тот протянул Джеку и Райану оружие в кобурах.

– Давайте не будем болтаться тут пять минут, чтобы нашему юному другу не пришлось выполнять свой долг, – предложил Карл.

Трое мужчин покинули кладовую и вошли в задний офис ломбарда.

– Сэр, воздушная полиция и, похоже, ФБР обшаривают в поисках вас весь Неллис, – сказал капрал, торопливо провожая их через комнату охраны, мимо вооруженного армейского рядового, державшего палец у спускового крючка автомата, который он крепко сжимал под столом.

– Я бы обеспокоился, если бы мы туда направлялись, капрал. – Джек остановился и повернулся лицом к своим людям. – Присмотрите тут за всем вместо нас. Если не сможете найти лейтенанта Менденхолла после нашего ухода, останьтесь в отделе безопасности за главного. Думаю, вам дадут приказ запереть комплекс.

– Да, сэр. Удачи, полковник, – сказал Джесс.

Коллинз не ответил. Эверетт хлопнул молодого моряка по спине, и трое покинули задний офис, а минуту спустя – и ломбард «Золотой Город».

* * *

Они не воспользовались ни одним из трех автомобилей департамента, припаркованных у ломбарда: вместо этого Райан раздражающе громким свистом подозвал такси. Температура колебалась на уровне 108 градусов, поэтому они быстро забрались в машину, и Коллинз велел шоферу ехать в аэропорт Макларен. На военной стороне Макларена стоял в ангаре «C-21», военный вариант «Лирджет-35». Об этом комплексе ангаров не подозревали ни отдыхающие, ни игроки.

После того как Джек показал свое фальшивое удостоверение лос-анджелесского отделения полиции, такси подъехало к дальней дороге, что вела на бетонированную площадку у ангаров. Когда машина приблизилась к алюминиевому ангару, полковник почувствовал, как короткие волоски на его шее сзади встали дыбом.

– Агентство и ФБР, возможно, на этот раз меня перехитрили, – произнес он.

– Я тоже чувствую – они здесь, – отозвался Эверетт.

– Господи, не можем же мы стрелять в своих людей, полковник! – сказал Райан, оттягивая от груди гавайскую рубашку, прилипшую из-за стекающего пота.

– Остановитесь тут, – сказал Коллинз, швырнув шоферу две двадцатки.

Он вылез с заднего сиденья, вынул из кобуры девятимиллиметровый пистолет и проверил, на месте ли предохранитель. Потом полковник посмотрел на Эверетта и Райана, приглашая последовать его примеру.

– Никаких несчастных случаев. Никто не будет ранен. Если дело дойдет до того, что нас попытаются остановить, позвольте мне сделать то, что я должен, а сами сдавайтесь. Все ясно?

Карл посмотрел в голубые глаза Джека, быстро кивнул и перевел взгляд на Джейсона.

– Дьявол, полковник, я хочу сдаться прямо сейчас. У меня аллергия на федералов, – заявил тот.

– Умничка, лейтенант, – усмехнулся Эверетт.

Они с Райаном зашагали позади полковника, когда тот двинулся к ряду автомобилей служащих, припаркованных возле частных ангаров, которые тянулись слева и справа от двух военных помещений на северной стороне аэропорта. Они шли, опустив головы, и, поравнявшись с одним из ангаров, Джейсон чуть не завопил, потому что дверь с громким и резким звуком вдруг начала подниматься. Все трое поспешили пройти мимо, пока кто-нибудь изнутри не разглядел их в щель.

За их спинами раздался шум заработавшего поршневого двигателя, потом второго, но Коллинз и его люди продолжали как можно быстрее идти к военным ангарам, до которых оставалось всего десять футов. Они добрались до служебной двери первого, и Джек взялся за ручку. Позади продолжал шуметь двигатель: самолет медленно вырулил из арендованного ангара. Полковник не обратил на это внимания. Он открыл служебную дверь и быстро шагнул внутрь.

Хотя Коллинз испытывал большое искушение вытащить оружие, он этого не сделал, а жестом велел Эверетту добраться до дальней стороны «С-21». Самолет стоял, поблескивая в ярком солнечном свете, проникающем через два люка в крыше высоко над головами. Возле него не видно было ни охраны, ни механиков.

Полковник покачал головой и увидел, как Карл исчез, обогнув самолет сзади.

Райан первым оказался у двери перед крылом, оглянулся на Коллинза, скорчил гримасу и повторил его укоризненный жест. Джек кивнул, и тут Эверетт вернулся, обогнув самолет уже спереди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию