Долина Слез - читать онлайн книгу. Автор: Соня Мармен cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долина Слез | Автор книги - Соня Мармен

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– Видите ли, Кейтлин, мне казалось, что вы умная девушка и поняли, что мои приказы следует выполнять. Вы принадлежите мне, и я буду делать с вами все, что захочу и когда захочу. Сегодня мне придется наказать вас за непослушание, – заявил он и поцеловал меня в плечо. – Я отмечу вас своей печатью…

После этих слов я почувствовала, как плечо обожгла нестерпимая боль, а в нос ударил тошнотворный запах обожженной плоти. Я закричала. Он заткнул мне рот рукой. Задыхаясь, я смотрела на залитый вином рукав его камзола, который лежал на кресле. Темное пятно расплывалось у меня перед глазами, потом перетекло на потертое кожаное сиденье и на пол, распространилось по всей комнате и, наконец, полезло на стены, чтобы поглотить всю комнату. Я провалилась в черноту.


Когда сознание вернулось ко мне, я уже лежала на спине на все том же письменном столе, и юбки мои были подняты до талии. Стоя у меня между ногами, лорд Даннинг совершал толчки, отчего его толстый живот омерзительно сотрясался. Глаза его были закрыты, пухлощекое лицо покраснело и покрылось каплями пота. Он стонал и рычал, как старый бешеный дикий кабан. Пальцы его впились в мои ляжки, терзали мою плоть. В отчаянии я попыталась нащупать что-то тяжелое, чем можно было бы его ударить. Нужно было остановить его, у меня больше не осталось сил терпеть эти издевательства. Наконец мои пальцы коснулись чего-то прохладного. То был маленький ножичек, которым хозяин кабинета обычно вскрывал свою корреспонденцию.

По-прежнему не открывая глаз, мой мучитель терзал мою плоть, и движения его становились все более яростными и жестокими. Он приближался к пику наслаждения. И вот наступил момент, когда он еще сильнее вцепился пальцами в мое тело и застонал. Пока он забылся в блаженстве, я покрепче сжала рукоять ножа, замахнулась и со всей доступной мне силой вонзила его прямо в его нежную и рыхловатую шею.

Тело надо мной мгновенно застыло, движения прекратились. Крик удовольствия сменился продолжительным стоном. Лорд вытаращил глаза, посмотрел на меня так, словно не мог поверить в очевидное, раскрыл рот, но последний крик так и не сорвался с его губ. Из раны на меня струей брызнула кровь.

– Отправляйся прямиком в ад, приспешник дьявола! Там тебе самое место! – в отчаянии прошептала я.

Глаза его остекленели, и он всем телом навалился на меня. Лорд Даннинг был мертв.

Меня передернуло от глубочайшего отвращения, когда я почувствовала на шее его кровь. Собрав последние силы, я сбросила с себя неподвижное тело, и оно с глухим стуком рухнуло на паркет.

Какое-то время я не могла оправиться от потрясения. Казалось, что тело мое превратилось в одну сплошную рану. Я с трудом встала на ноги и одернула испачканную одежду. Прическа моя растрепалась, и на волосах было полно пыли. От мерзкого запаха и вида крови мой желудок скрутило и я вырвала.

Внезапно меня охватил озноб. Подобрав с пола шаль, я накинула ее на мокрые от пота плечи. Тело лорда Даннинга лежало на полу в весьма необычном положении, потому что руки и ноги были странным образом вывернуты, рот и глаза остались открытыми, лицо исказилось в предсмертной гримасе. А вид некой части тела, свисавшей из раскрытого гульфика, не оставлял никаких сомнений в том, чем именно покойник занимался перед кончиной…

Глава 3
Бегство

Я попыталась собраться с мыслями. Пара глубоких вдохов, и я снова смогла выпрямиться, хотя и очень медленно. Все тело болело, комната кружилась перед глазами. Казалось, высокие стены вот-вот сомкнутся надо мной, превратятся в стены темницы, откуда мне никогда не выйти… Я схватилась за кресло, чтобы не упасть. Необходимо как можно скорее выбираться из этого места. Все смешалось у меня в голове, я утратила способность мыслить здраво. Нужно бежать, но куда? «Ты попала в скверную переделку, Кейтлин! – лихорадочно стучала в мозгу страшная мысль. – Это дело может закончиться для тебя виселицей!»

Стараясь не смотреть на тело Даннинга, я обошла его и, дрожа всем телом, направилась к двери. Не оглядываясь, вышла и закрыла ее за собой. В коридоре было темно, из окна сюда проникало немного тусклого света луны. Я молилась о том, чтобы Руперт был уже в постели, ведь если он увидит меня, всю в крови, шансов на спасение не останется…

Я спустилась в прихожую, скользя вдоль стенки, словно тень. Там было пусто. Я понимала, что нужно срочно что-то придумать. Конечно, можно было вернуться к отцу, но там меня стали бы искать в первую очередь… Можно было бы попросить приюта в какой-нибудь церкви. Преподобный отец наверняка пожалел бы попавшую в беду молодую женщину, но как только до него дойдут слухи об убийстве, что он предпримет?

Размышляя, как поступить, я уже подошла к входной двери, и тут из погреба донесся шум. Я невольно остановилась. Сердце мое забилось сильнее, и я поспешно отпрянула в сторону, спряталась в тени. Послышались чьи-то шаги. И вдруг испуг захлестнул меня. Я сломя голову побежала по коридору к кухне. Чья-то железная рука схватила меня сзади за платье и удержала. Другой рукой этот человек закрыл мне нос и рот, заглушив крик ужаса, уже готовый сорваться с моих губ.

– Не кричите, – тихо сказал мне в ухо низкий голос.

Я узнала грассирующий акцент, присущий жителям Шотландии. Значит, это тот самый хайлендер… но как он тут оказался? Я ударила его пяткой по ногам, он выругался, однако не сдвинулся ни на йоту. Рука его, сильная и властная, сильнее стиснула мою талию. Секунда – и он, подхватив меня на руки, пересек коридор, ведущий в кухню.

– Бога ради, угомонитесь! Вы перебудите весь дом!

– Пустите меня!

В мгновение ока я оказалась зажатой между стеной и этим грубияном. Одной рукой он держал меня за горло, другой зажимал рот. Я стала отбиваться, пинать его ногами, царапаться, мне даже удалось полоснуть ногтями по его боку. Ругательство на гэльском резануло мой слух. Он буквально расплющил меня о стену своим массивным телом. Я уже не могла двигаться, поэтому пришлось смириться. «На этот раз, Кейтлин, ты точно пропала!» Я подумала, что хочу только, чтобы смерть была быстрой и без мучений. По крайней мере она спасет меня от петли и позора. Закрыв глаза, я ждала рокового удара.

– Я не хочу вам зла, только прошу молчать!

Не веря своим ушам, я открыла один глаз. Хайлендер ослабил хватку, а потом и вовсе убрал руку, но было ясно, что он не замедлит снова зажать мне рот, если я вздумаю кричать. Кровь стучала у меня в висках, по всему телу струился пот. Судя по тому, как от него пахло, у него дело обстояло не лучше.

– Что вы тут делаете, женщина?

Он рассматривал меня своими блестящими глазами. Я стояла, хватая ртом воздух, как выуженная из воды рыба, и молчала. А он вдруг начал меня обнюхивать, уподобившись псу, который учуял кусок мяса и которому не терпится с жадностью вонзить в него зубы. Пальцы, секунду назад сжимавшие мое горло, стали ощупывать мое тело – быстро и бесцеремонно, словно этот человек забыл, что я женщина. Я моментально пришла в себя и попыталась увильнуть от бесстыдной мужской руки. Но он оказался быстрее и успел схватить меня за руку и больно ее заломить. Затем хайлендер вытолкнул меня в пятно лунного света и, прищурившись, стал осматривать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию