Долина Слез - читать онлайн книгу. Автор: Соня Мармен cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долина Слез | Автор книги - Соня Мармен

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Кто-нибудь расскажет мне наконец, что случилось? – сердито спросил Лиам и нахмурился.

Колин, продолжая хохотать, описал ему происшествие в таверне.

– Видел бы ты лицо Дональда! Подумать только, женщина отправила этого здоровяка Мензи в нокаут, а у Дональда на это силенок не хватило! Ха-ха-ха!

После этих слов происшествие уже не казалось Дональду таким забавным, и он наградил Колина, который от смеха буквально лежал на спине у лошади, злым взглядом. Лиам заставил меня повернуть голову и посмотреть ему в лицо. Сам он взирал на меня озадаченно.

– Что именно ты сделала? – спросил он с тревогой в голосе.

Я вжала голову в плечи.

– Я просто стукнула того человека кувшином по голове, – пробормотала я. – У него в руке был нож, и он хотел кинуться на Дональда…

– А ты хоть на секунду задумалась, что могло бы случиться, если бы удар оказался слишком слабым?

Я горделиво выпрямилась и посмотрела на него с некоторой обидой.

– Неужели ты думаешь, что в такие моменты об этом есть время думать? – сердито спросила я.

Саймон и Колин захохотали еще громче. Дональд тихо выругался. Я выдержала недовольный взгляд Лиама и дождалась-таки момента, когда в нем промелькнула искорка улыбки.

– В следующий раз подумай, сможешь ли ты защитить свои заманчивые тылы, если вдруг промахнешься, a ghràidh, – посоветовал он с едва заметной усмешкой.

А потом ущипнул меня за ягодицу, хрипло засмеялся и ударил пятками коня, который послушно понес нас к горам Лохабера.

Глава 11
В горе и в радости

Я устала отмахиваться от мушки, которая упорно кусала меня за щеку, и с воплем возмущения села на постели. Увидев же перед собой девочку, смотревшую на меня широко раскрытыми глазенками, я чуть не лишилась дара речи от изумления.

– Ой! Прости, я не хотела тебя напугать, – сказала я примирительно.

Девочка быстро-быстро закивала и убрала со лба выпавшую из-под льняного чепчика темную прядку. Ей было не больше семи или восьми лет.

– Меня прислали сказать, что завтрак подан, – пробормотала она, краснея. – Если вы не захотите сразу спуститься, вам оставят что-нибудь в кухне.

Потупившись, она стала нервно пощелкивать пальчиками, а затем добавила, не сводя глаз с носков своих башмаков:

– Простите, что я вас разбудила, мадам!

– Это не страшно, – поспешила я ее успокоить. – Как тебя зовут?

– Мойра, мадам. Мойра Арчибольд.

– Мойра? Очень красивое имя! – сказала я и улыбнулась. – Передай, что я уже одеваюсь и скоро спущусь.

Девочка сделала мне маленький книксен.

– Майри придет вам помочь, мадам! – сказала она и бегом выскочила за двери.

Я свесила ноги с кровати, потянулась и громко зевнула. Честно говоря, я бы еще с удовольствием поспала час или два. Я не привыкла к дальним поездкам верхом, поэтому ощущения во всем теле были такие, словно его перемололи мельничными жерновами.

Я заставила себя вспомнить события минувшего дня, и это помогло мне не заснуть снова. В Кеппох мы приехали, когда солнце уже коснулось горных вершин, залив своим золотым светом долину Спей. Кеппох-Хаус, дом Колла Макдональда, главы клана Макдональдов из Кеппоха и Лохабера, построенный в месте слияния рек Рой и Спей, был большим и просторным – красноречивое свидетельство того, что его хозяин пользовался в здешних краях немалым авторитетом. За ловкость в похищении коров Колла Макдональда даже прозвали «Колл-Коровий Король».

Хозяйка дома, женщина милая и обходительная, приняла меня очень радушно и, не мешкая, показала мне мою комнату. Господи, наконец-то кровать! Покончив с ужином, я наскоро обмылась и легла в чистую постель (все тело болело так, что не хотелось лишний раз шевельнуться) и моментально уснула.

Морщась от боли, я встала и обвела комнату взглядом, ища свою одежду, когда в комнату вошла пухленькая девушка с тазом, кувшином воды и горой полотенец.

– Доброе утро, мадам! – сказала она и разложила принесенные вещи на комоде.

Она быстро отдернула занавески, и комнату залил такой яркий свет, что я мгновенно зажмурилась.

– Ваше счастье, что сегодня такой солнечный день! – радостно заявила она и закружилась возле меня, словно пчелка над цветком. – Небось волнуетесь?

– Волнуюсь? – удивилась я. – Это еще почему?

– Но ведь сегодня у вас свадьба!

– Сегодня? – повторила я, не в силах сообразить, о чем идет речь.

Девушка замерла на месте с видом столь же смущенным, сколь и озадаченным.

– А вы разве не знали?

– Знала, конечно! Но все никак не могу проснуться, – ответила я, пытаясь оправдать свое глупое замешательство.

– Если бы это я выходила за такого мужчину, как господин Лиам, я бы точно всю ночь не сомкнула глаз!

Она бросила на меня быстрый завистливый взгляд.

– Сегодня вечером разобьется немало сердец…

Стащив с меня через голову сорочку, она поморщилась.

– Сегодня вам нужно принять душистую ванну! И надеть что-то другое, – добавила она, отталкивая ногой в сторону мое пыльное платье.

– Но другой одежды у меня нет.

– Леди Кеппох подыщет для вас что-нибудь достойное. А пока нам надо поторопиться, если вы не хотите, чтобы ваша еда остыла!


Стоило мне переступить порог столовой, как все мужчины встали, поприветствовали меня и заняли свои места только после того, как я, скрипнув стулом по паркету, села рядом с хозяйкой дома. Взглядом я отыскала Лиама. Он радостно улыбнулся мне и кивнул в знак приветствия.

– Простите, что начали трапезу без вас, моя дорогая, – обратилась ко мне леди Кеппох. – Мы не знали, спуститесь ли вы к завтраку.

– Это мне следует просить прощения за опоздание, – пробормотала я смущенно. – Сегодня утром я встала не так рано, как надлежало бы.

– Вы ничем нас не стеснили, милая Кейтлин! – заверила меня хозяйка дома, ласково потрепав по руке. – У вас впереди длинный и хлопотный день, поэтому хорошо, что вы как следует выспались!

Чья-то нога тихонько тронула мою ногу под столом. Я стрельнула глазами в сторону Лиама, сидевшего напротив меня, справа от хозяина. Лукаво улыбаясь, он протянул мне блюдо со свежими хрустящими булочками.

– Вы хорошо спали, Кейтлин? – спросил Колл Макдональд, окинув меня оценивающим взглядом.

Он был на целую голову ниже Лиама, но такого же крепкого телосложения; черные волосы, черные глаза и смуглый оттенок кожи позволяли предположить, что в жилах Колла текла кровь не только его далеких предков-ирландцев, но и галисийцев. В общем и целом он был довольно-таки хорош собой. Свой клан он возглавлял уже двенадцать лет. В свое время, когда его отца, Александра Макдональда Гласа, убили, ему пришлось прервать обучение в университете Сент-Эндрюс и в совсем юном возрасте принять бразды правления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию