Долина Слез - читать онлайн книгу. Автор: Соня Мармен cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долина Слез | Автор книги - Соня Мармен

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– В этом нет необходимости, – ответила я непринужденно. – Я не еду в Ирландию.

Оправданием моей намеренно злой выходке был тот факт, что это была чистая правда. Однако я не стала объяснять, что рано или поздно все-таки уеду из их долины. Лицо Меган побелело, а глаза расширились от изумления. Она открыла было рот, но тут же его захлопнула, да так, что щелкнули зубы. Она резко повернулась, отчего ее юбки эффектно качнулись на ветру, и направилась к мужчинам. Господи, вот у кого фигурка всем на зависть!

Дональд сделал то, что ему было поручено. Мы купили все, о чем просила Эффи, и перед отъездом решили заглянуть на местный рынок – купить какой-нибудь еды. На одной из улиц из таверны нам навстречу вывалилась группа нетвердо стоящих на ногах и оглушительно хохочущих мужчин. Один из них сильно задел меня плечом и повернулся, желая извиниться или же, что скорее, наорать на меня, но этого мне не суждено было узнать – слова застряли у него в горле. Я тоже онемела от удивления. Передо мной стоял Эуэн Кэмпбелл.

В следующую минуту глаза пьяного весело сверкнули. Он двинулся было ко мне, но Дональд загородил меня собой и резким движением оттолкнул его к трем его пьяным товарищам. В два счета мы с Меган оказались за спинами наших спутников, которые уже готовились обнажить свои кинжалы. Исаак выхватил нож и замахнулся, когда его сестра крикнула, чтобы он остановился. Кэмпбелл, который еле держался на ногах, выпрямился, поправил на своем левом плече темной расцветки плед и воззрился на Дональда.

Я услышала скрежет вынимаемых из ножен ножей. Сияние стали в лучах солнца ослепило меня – спутники Кэмпбелла тоже вынули свое оружие. Вокруг нас уже стали собираться зеваки, и было ясно, что они с нетерпением ждут, когда прольется первая кровь. Над нами повисла жуткая тишина. Соперники примеривались друг к другу.

– Что ты тут делаешь, Кэмпбелл? – спросил натянутый как струна Дональд.

Я покосилась на Меган. Теперь она была не просто бледной, а белой как полотно. Глаза ее были устремлены на Кэмпбелла, губы тряслись.

– У меня тут дела, Макенриг. Мы здесь на землях Аппина, и я не собираюсь перед тобой отчитываться. Ни ты, ни кто-либо из твоих не вправе мне приказывать!

Кэмпбелл окинул меня взглядом.

– Вижу, наша мисс поправилась…

– Заткнись, Кэмпбелл! Возвращайся в свой Гленлайон, пока я не продырявил тебе шкуру!

– Оставь его мне! – негромко попросил Исаак. – У меня с ним свои счеты!

Головореза эта угроза, похоже, только позабавила. Он хрипло захохотал и уставился на Меган, которая поспешила спрятаться за спиной брата. Несколько мгновений Кэмпбелл не сводил с нее глаз, и я услышала, как она заплакала. Кэмпбелл медленно облизнул губы, сладко потянулся и одарил девушку насмешливой улыбкой. Исаак бросился на него, однако, несмотря на опьянение, от удара ножом Кэмпбелл увернулся с поразительной ловкостью. Его товарищ схватил Исаака за запястье и выкрутил ему руку, заставив разжать пальцы.

– Ты, Хендерсон, лучше не нарывайся! – прошипел Кэмпбелл и приставил острие ножа к шее Исаака. – Подумай о своей милашке-сестре! Не хочется ее пугать. Подумай сам: если я сейчас перережу тебе горло, что с ней станет? Хотя, честно говоря, я не уверен, что она долго будет плакать по тебе…

Прищурившись, он посмотрел на Дональда, который переводил взгляд с одного спутника Кэмпбелла на другого, – в руке у каждого был нож.

– Прогуливаешься в приятной компании, Макенриг?

– Я отрублю руку любому, кто хоть пальцем до нее дотронется! – громыхнул Дональд, теряя терпение.

Улыбка Кэмпбелла стала еще шире, так что обнажились многочисленные дыры в ряду зубов, вероятно выбитых в драке. Меган плакала, дрожа всем телом и не замечая, что от страха вцепилась мне в руку. Кэмпбелл снова посмотрел на нас взглядом, в котором читалось вожделение.

– Руку отрубишь, а, Макенриг? Что ж, придется тебе отрезать обе!

Он грубо оттолкнул от себя Исаака, глумливо хохотнул и дал знак своим людям спрятать ножи.

– Хендерсон, помни, что я тебе сказал!

Исаак, бледный как мел, посмотрел на сестру, которая все еще цеплялась за меня.

– Приятного дня, Макенриг! До встречи, дамы!

Кэмпбелл отвесил нам легкий поклон и вместе со своими тремя товарищами растворился в толпе. Какое-то время до нас доносились их хохот и голоса: негодяи обсуждали свою выходку. Дональд остался стоять на мостовой, бормоча себе под нос ругательства на гэльском в адрес зевак, которые не торопились расходиться.

– Мерзавец! Пес блудливый! Вот кого я с удовольствием насадил бы на свой клеймор! Знать бы, зачем он тут? Со Стюартами у него нет никаких дел. Надо сказать Джону!

Наконец он расслабился и посмотрел на меня.

– Это племянник лэрда Гленлайона. У них одна кровь… Что ж, нам пора возвращаться!

Меган едва стояла на ногах. Я поддержала ее, когда она споткнулась о камень. Она тут же выдернула руку и пошла по дороге следом за братом.

Обратно мы ехали рысью. Мне показалось, что Дональду не терпелось вернуться в Гленко. Когда же мы наконец въехали в долину, я вдруг поняла, что Меган отстала от кавалькады. Я обернулась и увидела, что она остановила коня возле устья Ко, в том месте, где река впадает в озеро. Я пустила Бонни галопом, чтобы догнать Дональда и Исаака. Они тем временем тоже поехали тише. Исаак, обернувшись, увидел сестру и уже начал поворачивать свою лошадь, когда я сказала:

– Нет, лучше я к ней поеду. Думаю, ей хочется с кем-то поговорить.

Исаак замер в нерешительности, но по лицу Дональда я поняла, что ему не хочется оставлять меня и Меган одних, ибо нас запросто могут настигнуть Кэмпбеллы.

– С нами ничего не случится, – успокоила я его. – Мы не станем задерживаться, да и деревня совсем близко!

– Я буду ждать здесь. Если что, тебе стоит только крикнуть. А ты, Исаак, поезжай к Макиайну и расскажи, что мы встретили Кэмпбелла в Баллахулише.

Он спрыгнул с лошади, сел на берегу реки и сунул в рот травинку.

Я вернулась назад и остановила Бонни в нескольких метрах от Меган, которая горько плакала. Она вздрогнула, когда я присела с ней рядом.

– Зачем ты тут? – сердито спросила она, вытирая глаза.

– Я могу спросить у тебя то же самое.

Меган встала, подобрала с песка несколько камешков и швырнула их в черные воды озера, к этому времени почти полностью поглотившие прибрежную полосу. Концентрические круги нарушили целостность водной глади и растворились друг в друге.

– Может, дадим себе передышку, Меган?

Она с силой швырнула в воду еще один камешек, стараясь при этом не смотреть на меня.

– Зачем?

– Чтобы поговорить. Мне кажется, тебе это нужно.

– И зачем мне делиться с тобой моими заботами?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию