Долина Слез - читать онлайн книгу. Автор: Соня Мармен cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долина Слез | Автор книги - Соня Мармен

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Сара старательно пережевывала мясо, пока я нервно катала по столу хлебные крошки.

– Я должна знать, что ты чувствуешь к моему брату. К Лиаму, я хотела сказать…

Передо мной уже выросла целая гора из крошек.

– Не знаю, – нерешительно призналась я. – Он мне нравится, это правда, но почему? Я не смогу тебе внятно объяснить.

– И это все? Чтобы ты знала, он нравится всем женщинам! – воскликнула девушка.

– Это сложнее, чем ты думаешь, Сара, – возмутилась я, расправляя плечи. – Я не могу ответить на твой вопрос просто потому, что не знаю, что сказать. Можно ли так быстро полюбить? Представь себе, я уже задавалась этим вопросом. Мое сердце начинает биться быстрее, стоит мне услышать его голос. Его глаза… Я в них тону. О Сара, любовь ли это? Скажи мне, потому что я не знаю…

Сара улыбнулась мне, и было ясно, что у нее камень свалился с души. Я же так разволновалась, что больше не смогла произнести ни слова.

– Доедай! – сказала она просто.

* * *

Прошло три дня, как уехал Лиам… Три дня стирки, возни с кастрюлями и копошения в огороде. Хорошо, что дел по хозяйству было достаточно много, иначе я наверняка утонула бы в черной меланхолии.

У Сары настроение было отличное. Колин, наоборот, не показывался, и это только усиливало чувство вины, которое я испытывала по отношению к нему. Наверное, поэтому я не отказалась от мысли вернуться в Ирландию. Вряд ли мне удастся смириться с тем, что из-за меня братья стали врагами! Я слишком тепло относилась к Колину, чтобы заставлять его страдать. И странное дело – после того памятного разговора эта дилемма совсем перестала заботить Сару…

Рассвет выдался ясным и прохладным. Я положила рядом с собой горку нуждавшихся в штопке вещей, лизнула нитку и приготовилась вдеть ее в ушко серебряной иглы, когда в дверь постучали. Золотоволосая Меган заглянула в дом и, приветствуя нас с Сарой, растянула губы в медовой улыбке.

Оказывается, Эффи попросила ее сходить за травами, и она решила позвать меня прогуляться. Признаться, меня такая любезность не обрадовала. Почему она хочет пойти со мной? Между тем Меган сделала огорченное лицо, попросила прощения за то, что нагрубила мне на празднике, и заверила, что хочет помириться. Я ей не поверила, а потому не слишком торопилась принять предложение. Сара чуть ли не силком заставила меня пойти. «Ты бледная как полотно! Прогулка пойдет тебе на пользу!» – заявила она. Меган ждала, покачивая корзинкой, болтавшейся у нее на руке. В глазах у нее посверкивал странный огонек. «Держи с ней ухо востро, Кейтлин!» – сказала я себе. Но не собиралась же она сбросить меня в пропасть, в самом-то деле!

Мы направились к холмам у подножия Пап-Гленко. Речушка Ко стремительно мчалась по каменистому ложу, чтобы влиться в темные воды спокойного озера Ливен. Сойка, сидевшая на вишневой ветке, с шумом взлетела, когда мы прошли мимо по узкой тропинке. Меган жизнерадостно напевала себе под нос. Пройдя через заросли кустарника, мы оказались на ровном месте, с которого открывался прекрасный вид на озеро. Пологие холмы были сплошь усеяны великолепными цветущими рододендронами.

Меган искала под кустом какие-то травки. Ветер поигрывал ее юбкой, нескромно приоткрывая ее чуть тронутые загаром тонкие щиколотки. Будучи действительно очень красивой, она прекрасно об этом знала и относилась к числу тех женщин, которые используют свою красоту как приманку для мужчин, желая их заполучить. Среди этих «счастливчиков» оказался и Лиам, и я понимала, что так легко она свою добычу не отпустит. Разве только сама жертва откажется заглотнуть приманку…

Меган вернулась ко мне с несколькими стеблями, которые вырвала из земли вместе с корешками. Она вынула из корзинки сверток с едой, отряхнула с трав землю и уложила их на дно. Мы сели на траву. В узелке оказались ячменные лепешки и фляга с пивом.

Я с любопытством заглянула в корзинку. Там было немного кислицы, лесных фиалок и горного гравилата.

– Ты хорошо разбираешься в лечебных травах?

– Не очень. Я знаю только те, которые мне показывала Эффи. И я понятия не имею, которая из них для чего. Мне не очень интересно возиться с травами, – сказала она равнодушно.

– А что тебе интересно? – оживилась я.

Меган наморщила носик и задумалась. Прядь волос вырвалась у нее из-под косынки, она вернула ее на место и пожала плечами.

– Жизнь со всеми ее удовольствиями, – ответила она с задорной улыбкой на губах.

– Удовольствия иногда оказываются призрачными, – заметила я и откусила кусочек от лепешки. – Должно же быть что-то, о чем ты мечтаешь? Ты не думала обзавестись семьей, родить детей?

Она перестала улыбаться и внимательно посмотрела на меня своими глазами-изумрудами.

– Наверное… Лиам наверняка захочет еще детей.

Я прикусила губу. Какая же я глупая! Он так и не порвал с ней! Он просто решил выбрать, кого из нас сделает хозяйкой своего дома.

– Он тебе об этом говорил?

– О детях? Нет. Пока нам есть чем заняться, когда мы одни. К тому же дети приходят, когда их никто не ждет!

Я не стала отвечать на эту реплику и перевела взгляд на озеро. В маленьком порту на южном берегу стояли два корабля. На синей глади озера виднелись ослепительно-белые в ярком солнечном свете пятна парусов. Я приложила руку козырьком ко лбу, чтобы получше рассмотреть их.

– Не знала, что тут поблизости есть порт! – Я постаралась, чтобы мои слова прозвучали как можно равнодушнее.

– Там, куда ты смотришь, – Баллахулиш. У нас вообще много портов, потому что перевозить товары по суше неудобно – из-за частых дождей дороги постоянно размыты. В любом случае sassannachs предпочитают морской путь, чтобы не напали хайлендеры. А по нашим дорогам в основном перегоняют скотину. Баллахулиш – город клана Стюартов, но портом пользуются жители многих окрестных районов.

Она протянула мне кусок соленой говядины и немного сыра, а потом, искоса глянув на меня, сказала:

– Корабли приплывают сюда даже из Ирландии, но чаще – из Англии и с Гебридов. А ты когда уезжаешь?

Наши взгляды нам мгновение встретились. Губы Меган изогнулись в злорадной усмешке, глаза прищурились, отчего стали еще больше похожи на кошачьи. Стараясь не подать виду, что волнуюсь, я снова перевела взгляд на блестящую гладь озера. Баллахулиш… Вот куда лежит мой путь! Я не сомневалась, что Меган с радостью покажет мне дорогу. Может, она даже согласилась бы дать мне денег на дорогу, лишь бы я поскорее убралась из долины. И только теперь я поняла, ради чего была затеяна эта прогулка.

Заканчивали трапезу мы в полном молчании. Взгляд Меган обжигал мне спину. Странное дело, стоило представить, как она обрадуется моему отъезду, и я почти перехотела уезжать за море. Я напомнила себе, что Лиам делит с этой женщиной ложе, и мне стало противно. И все же думать о разлуке с ним было больно. В глубине сердца я хотела остаться, однако над моей головой до сих пор висела тень острого клинка вдовы [51] . Гвардейцы могли нагрянуть в долину в любой момент.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию