Любовь побеждает все - читать онлайн книгу. Автор: Мари Клармон cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь побеждает все | Автор книги - Мари Клармон

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Ты сам в этом виноват.

— Безусловно, — отозвался Йен, не сводя глаз с Евы и ее поклонника.

Граф Виндхэм откинул голову и исторг из себя фирменный оглушительный смех.

— И теперь нам остается только жалеть себя.

Йен взглянул на друга и заявил:

— Я себя жалеть не намерен.

— Прости меня. Конечно, не намерен. — Граф Виндхэм выпил одним глотком половину бокала шампанского, потом кивнул в сторону Евы и сказал: — Она богиня.

— Знаю.

— Да. — Граф Виндхэм поднял бокал и цокнул языком. — Но она не твоя богиня.

— Будет, — спокойно сказал Йен.

Граф Виндхэм понятия не имел, как много их связывало. И не важно, что ему не хватало сил оставить в прошлом тот день в Индии, когда он окончательно потерял Гамильтона. Ева все равно будет с ним. Даже если он не сможет дать ей той идеальной любви, о которой мечтает каждая женщина.

Ева понимала, что он не мог предать память о друге. Ведь так у него был шанс искупить ошибки и получить прощение за то, что он подвел Гамильтона и его отца.

— Ты уверен? Ею восхищаются все мужчины. Может, она в итоге выберет кого-нибудь повеселее тебя.

Ревность, ослепительно-белое и горячее чувство, зародилась в его сердце.

— Ты тоже восхищаешься ей?

— Конечно, — усмехнулся граф. — Почему бы и нет?

Йен повернулся к нему и схватил за лацкан фрака. Эгоистичные чувства заставляли его вести себя крайне неразумно.

— Может, те молокососы внизу об этом не знают, но Ева — моя.

— Ну, хватит. — Граф Виндхэм махнул на него рукой, словно он был надоедливой мухой. — Не помни мне одежду.

Но Йен проигнорировал его слова. Чувство ревности, которое он никогда раньше не испытывал, заставило его еще крепче взяться за ткань фрака и сурово взглянуть на Виндхэма.

— Прекрати, — заявил граф. А потом, увидев, что дело приобретает серьезный оборот, фыркнул, как жеребец, и сказал: — Ну ладно, я все понял. Ева — твоя дама. — Но все-таки не выдержал и добавил: — Пока что.

— Ты хочешь сохранить то, что делает тебя мужчиной?

— Я тебя не боюсь. Те вещи, о которых ты говоришь, сделаны у меня из железа. Даже ты не сможешь меня их лишить. А теперь перестань вести себя, как больной от любви идиот, и убери руки.

— О, я уверен, твое хозяйство устоит перед любыми ударами стихии, но, как говорится, было бы желание. — Йен принял невозмутимый вид, отпустил графа Виндхэма и взял бокал с шампанским с подноса лакея, который проходил мимо. — И я не больной от любви идиот. Чтобы быть им, надо сначала полюбить.

Граф Виндхэм опять выпучил глаза так, что, казалось, они сейчас выскочат у него из орбит.

— Меня не обманешь. Старик, ты выглядишь, как кобель, который ощетинился на других псов за то, что они посягнули на твою кость.

Образ был отвратительным, но верным. Именно это он сейчас чувствовал. Ева делила с ним постель и принадлежала ему. Она находилась на его территории, под его защитой. Но все же что-то шло не так.

Йен сделал глоток шампанского. Этот сладкий, слегка колючий напиток был на вкус как счастье. За последние годы он испытывал настоящее счастье только в объятиях Евы. Но Йен не мог сказать слова, которые ей так хотелось услышать, и, как он теперь понимал, дело было не только в Гамильтоне.

Йен боялся прыгнуть в омут чувств. Ему казалось, что тогда он потеряет голову, перестанет мыслить четко. А ему был нужен разум, чтобы помогать Еве.

Йен опять посмотрел на нее. Действительно, Еве было под силу очаровать любого мужчину. Скоро она станет королевой общества, если только дамы не начнут из зависти ей вредить.

У Евы был чуть отреченный вид, словно она присутствовала в мире, который ее нисколько не трогал. Мужчины ее тоже не интересовали, а это вынуждало их увиваться вокруг нее с удвоенным пылом. Такова была их природа — хотеть именно то, что никак не давалось в руки. А Ева очень искусно держала их на расстоянии. Да, она улыбалась словам очередного щеголя, который рассыпался перед ней в комплиментах. Но взгляд ее сияющих глаз был холодным.

— Я пойду вниз.

Граф Виндхэм ткнул пальцем ему в плечо.

— Держи себя в руках. Пока она имеет огромный успех. Не надо ей мешать.

Йен не выдержал и усмехнулся. Скорей небеса упадут на землю, чем он хоть одним взглядом нарушит ее пока еще хрупкое положение в обществе.


Ева не могла поверить, что это была она. Нынешняя светская дама не имела ничего общего с той Евой, которая появилась в обществе несколько лет назад. Тогда она все время смеялась, веселилась и сияла. А нынешняя Ева вела себя спокойно и хоть улыбалась, но отстраненно, что еще больше привлекало к ней юнцов, словно она знала тайны их желаний. От этого ей хотелось смеяться. На самом деле, она весь вечер с трудом подавляла смех, глядя на глупцов вокруг себя.

Ева почти не слушала, о чем мелодично щебетали аристократы и их жены. Их голоса разительно отличались от звериных криков в сумасшедшем доме и грубых разговоров надзирателей. Она взглянула на леди Эддингтон, которую знала еще с юности. Внешне эта молодая и очень высокая женщина со светлыми, пшеничного цвета волосами являлась ее полной противоположностью. Однако раньше они очень хорошо дружили. Леди Эддингтон была главой благотворительного комитета помощи бедным, и Ева тоже в нем состояла. Они занимались благородным делом — пристраивали мальчиков и девочек из нищих семей Ист-Энда на работу в качестве слуг.

А вступила Ева в него, потому что… Ну, честно говоря, потому что ей было скучно. Все ее великосветские подруги тоже мучились от безделья. И они совершали хорошие поступки, чтобы чем-то заполнить долгие часы пустой жизни.

— Моя дорогая леди Кэри, ты выглядишь прекрасно! Откроешь секрет красоты?

Ева подняла хрустальный бокал, приветствуя подругу.

— Воды и покой, леди Эддингтон. Да, и еще строгая дисциплина.

Собеседница захихикала, ее шелковистые кудри запрыгали вокруг кукольного лица.

— Это ужасно. Мне едва хватает силы воли на прогулку по парку, не говоря уже о санаторном режиме!

Ева наклонила голову, и вплетенные в темные волосы ленты сверкнули золотом.

— Но ведь мне пошло это на пользу, да?

— Пошло на пользу?! — воскликнул подошедший мужчина. Этого седовласого джентльмена звали, насколько она помнила, лорд Монтаг. — Мадам, да вы своей красотой затмите ангелов!

Ева звучно рассмеялась.

— Как нехорошо с вашей стороны лгать даме, — заявила она.

Лорд Монтаг открыл рот, но ничего не ответил.

Вокруг Евы постоянно толпились люди. Почти все лица были ей смутно знакомы. И все они ничего для нее не значили. Где были эти дамы и господа, когда ее жизни угрожала опасность? Они занимались своими делами. А теперь? Все старались подойти к ней поближе и сказать хоть пару слов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению