Тайна семьи Вейн. Второй выстрел - читать онлайн книгу. Автор: Энтони Беркли cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна семьи Вейн. Второй выстрел | Автор книги - Энтони Беркли

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Очень смешно, не правда ли? – проворчал «влюбленный молодой человек», помимо воли краснея от столь резкого выпада со стороны Роджера. Потом подошел к столу и налил в стакан виски, оставшееся в бутылке после возлияний инспектора.

– Все зависит от точки зрения, – ответил Роджер. – Лично я считаю, что смешно, ты – нет. Короче, дело вкуса… Кстати, Энтони, допей виски как можно быстрее, ибо этой ночью нас ждет кое-какая грязная работа.

– Сегодня ночью? Есть что-то такое, что нужно сделать срочно?

– Я так считаю. Оттого и жду тебя уже два или три часа, чтобы ты составил мне компанию. Хочу, знаешь ли, предпринять маленькую ночную экспедицию – исключительно из соображений секретности. Иначе говоря, совершить поход к той фатальной площадке в скалах, откуда сорвалась миссис Вейн. Только не надо хвататься за шляпу – она тебе не понадобится. И старайся ступать как можно тише, так как я не хочу, чтобы кто-либо знал о том, что мы выходили.

Стараясь по возможности выполнять все инструкции своего кузена, Энтони прокрался вслед за ним к заднему выходу гостиницы, ориентируясь по лучу карманного фонарика, который держал в руках Роджер. Подойдя к выходу, последний осторожно отодвинул засов, отпер замок и, положив ключ в карман, открыл дверь. Кузены неслышно выбрались во двор.

– Послушай, куда мы все-таки идем? – прошептал Энтони.

– Волнующе, не так ли? – пробормотал Роджер, уловив в шепоте Энтони нервные нотки. – Что же касается твоего вопроса, то я на него уже ответил: мы идем к той самой роковой площадке в скалах.

– Это я понял. Не понял только зачем.

– Чтобы раскрыть цель нашей экспедиции, мне придется начать издалека. Подожди, пока мы выйдем со двора.

Когда они вышли за пределы деревни и зашагали по дороге в западном направлении, Роджер во всех деталях поведал кузену об интервью с молодым Вудторпом. Рассказывал он довольно долго, а когда закончил, выяснилось, что они прошли почти половину пути. И тут впервые за все это время заговорил Энтони.

– Этот самый Вудторп ее и столкнул, – сказал Энтони без тени сомнения в голосе. – Неужели непонятно? Просто парень хотел заткнуть ей рот, так как боялся, что она обо всем расскажет мужу. Для меня это совершенно очевидно.

– Значит, полагаешь, он надел на руки дамские туфли и, двигаясь вверх ногами, чтобы не оставлять собственных отпечатков, сопроводил миссис Вейн к роковому месту? – осведомился Роджер.

– Ну, следы можно и подделать, – невозмутимо заметил Энтони. – Инспектор же говорил, что подделка следов не представляет никакого труда.

– Для специалиста – возможно. Да и то до определенной степени, – решил закрыть эту тему Роджер. – Кроме того, тебе следует иметь в виду, что письмо, которое на первый взгляд кажется таким подозрительным, при ближайшем рассмотрении оказывается не столь уж важным. Я же говорил тебе, что оно не имеет отношения к тому фатальному дню; Вудворт в этом письме договаривался о встрече во вторник двумя неделями раньше.

– Ты говорил, что это он так сказал, – с хитрой улыбкой возразил Энтони. – Но доказать этого не может, не так ли? Так что ты опираешься в своих рассуждениях лишь на его слова. Между тем, если он и впрямь столкнул ее в пропасть, должен же он был что-то придумать, чтобы отвести от себя подозрения. Так или нет?

– Энтони, ты меня просто поражаешь! – пробормотал Роджер. – Наверное, ты подумал, что подобный вариант развития событий просто не мог прийти в мой несовершенный ум? Действительно, куда уж мне – ведь я такой доверчивый и верю каждому сказанному мне слову… Даже готов поверить, что сегодня ты с девяти до одиннадцати вечера читал индийскую любовную лирику выброшенной на берег медузе!

Энтони выругался. Потом, когда мир был восстановлен, произнес:

– Ты, между прочим, так и не сказал, зачем мы сюда притащились.

К этому времени они уже достигли подножия вырубленной в скалах лесенки, и Роджер начал подниматься по ней, подсвечивая себе фонариком и время от времени оборачиваясь, чтобы осветить путь следовавшему за ним кузену.

– Чтобы взглянуть на пещеру, разумеется, – бросил он через плечо.

– Но к чему такая спешка?

– А к тому, что если мы отложим это дело до утра, – терпеливо объяснил Роджер, – то сюда заявится инспектор Морсби и наверняка опередит нас. И если в пещере находятся какие-то улики, то мы их скорее всего никогда не увидим. И даже, возможно, ничего о них не услышим. Вот по какой причине мы должны исследовать пещеру раньше инспектора.

– М-да… – глубокомысленно заметил Энтони.

Они поднялись по лесенке и с осторожностью двинулись по узкой скалистой тропе.

– Между прочим, – произнес Энтони с деланой небрежностью, – Маргарет спрашивала, не оставил ли этот чертов инспектор свои глупые идеи на ее счет.

– Вот так обычный англичанин пытается скрыть свой интерес к серьезной проблеме, – пробормотал себе под нос Роджер. – То есть не задает вопрос прямо, используя нужные слова, а пытается замаскировать проблему под ворохом глупостей и иносказаний. Иными словами, ты хочешь узнать, считает ли по-прежнему инспектор Морсби твою разлюбезную Маргарет убийцей миссис Вейн? Если честно, не знаю. Я неоднократно пытался вызвать его на разговор на эту тему, но он всякий раз весьма изобретательно уходил от него. Но лично я думаю, что былой уверенности в виновности мисс Кросс у него уже нет.

– Слава Создателю, инспектор вроде бы взялся за ум и начал прозревать, – не без иронии прокомментировал Энтони слова кузена.

Оставшуюся часть пути оба, занятые своими мыслями, проделали в полном молчании.

– Не забывай об осторожности, Энтони, – заметил Роджер, когда они приблизились к месту трагедии. – Мы же не хотим оставить на тропе наши следы, не так ли? Так что старайся наступать только на сухие камни.

Энтони ничего не ответил, но стал ступать по тропинке с особенной осмотрительностью.

Неожиданно Роджер остановился и, посветив вокруг себя фонариком, сказал:

– Ну вот, кажется, пришли. Ты ведь здесь не был, не так ли? В этом месте жертва и упала со скалы. Сорвалась вон с той выбоины, если мне не изменяет память. Тебя, Энтони, я попрошу присесть вот на этот булыжник и позволить мне осмотреться. Нам, как я уже говорил, нужно очень постараться, чтобы не оставить лишних следов. У меня же и ноги чуть меньше, чем у тебя, и походка куда легче и ловчее. – С этими словами Роджер начал поиски среди камней и расщелин.

Приглушенный, но исполненный триумфа крик кузена заставил Энтони вскочить с камня и присоединиться к кузену.

– Похоже, это то, что мы искали, – сказал Роджер, освещая фонариком щель в скале, скрытую от нескромных взглядов массивным обломком гранита. – Ты только посмотри! – добавил он, поднося к щели фонарь.

Энтони удалось рассмотреть темный влажный интерьер пещеры, лишь встав на колени и низко опустив голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию