Тайна семьи Вейн. Второй выстрел - читать онлайн книгу. Автор: Энтони Беркли cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна семьи Вейн. Второй выстрел | Автор книги - Энтони Беркли

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

Эльза застыла, глядя, как минуту назад глядел и я, на поросшие лесом склоны.

– Спасибо, – пробормотала она. – Так все становится… гораздо легче.

Не проронив больше ни слова, она повернулась и снова зашагала в дом.

Я проводил ее взглядом и увидел, как она поравнялась с Этель в дверях и прошла мимо нее. Мы с Этель встретились глазами. Мне показалось, что-то в ее взоре зовет меня. Я направился к дому. Она же спустилась с крыльца и двинулась мне навстречу.

Не успел я заговорить с ней, как Этель обхватила мою ладонь обеими руками и крепко сжала.

– Дорогой Сирил, что бы сегодня ни произошло, – прошептала она, – знай, что мы… мы…

Голос ее срывался куда сильней, чем у Эльзы.

Да и смутился я куда сильней, чем от недавнего разговора с Эльзой – гораздо, несравнимо сильней. Нас же кто угодно мог увидеть из дома!

Кое-как мне удалось наконец извлечь руку.

– Спасибо, Этель, – проговорил я куда легкомысленней, чем себя чувствовал. – Но ты же знаешь, ничего страшного не случится. Кстати, – заторопился я, встревоженный ее нарастающим волнением, – я только что подтвердил Эльзе твои слова про Эрика и деньги. Она задала мне прямой вопрос, так что я решил, ты бы хотела, чтобы я и ответил так же прямо.

Этель явно была удивлена.

– Мои слова?.. Сирил, я ничего подобного ей не говорила!

Настала моя очередь удивляться.

– Она сказала, ты говорила. Вполне недвусмысленно.

– Я ей ничего не говорила. Думала, она не поверит. Собиралась сказать попозже, когда она оправится от первого потрясения – чтобы ей было легче забыть… До чего же странно!

– Наверное, что-то навело ее на подозрения, а она думала, что ты ей не ответишь, – задумчиво предположил я. – Вот и прибегла к невинной уловке, чтобы добиться правды. Очень отважно с ее стороны.

– Да, – так же задумчиво согласилась Этель. – Эльза очень отважная. Удивительно хорошо переносит всю эту историю. Должна признать: в ней куда больше стойкости, чем я предполагала. Возможно, она ровно столь же несведуща в жизни, как я и думала, но уж никак не простушка и размазня, какой ее изобразила Сильвия. Собственно говоря, дойди дело до прямого столкновения между ними, я уже не уверена, что победила бы Сильвия. Что ж, хвала небесам, до этого не дошло.

– Аминь, – от всего сердца откликнулся я.

– И спасибо, спасибо, милый друг, – промолвила Этель с прежней пылкостью.

– Думаю, Шерингэм вернется с минуты на минуту, – торопливо сменил тему я. – Вот увидишь, он чудеса творит. Пожалуй, пройдусь немного ему навстречу.

Я на собственном опыте убедился: единственный способ совладать с наплывом женских чувств – это решительное бегство.

Я спустился по шести каменным ступенькам, что вели из сада, пересек открытую полосу лужайки и уселся на краю круто спускавшегося вниз по склону поля, откуда увидел бы Шерингэма, с какой бы стороны он ни пошел.

Но даже и там мне было не суждено хоть немного побыть одному. Я прихватил с собой «Таймс» и притворился, будто читаю, однако, случайно бросив взгляд в сторону дома, заметил, что по ступеням понуро спускается Арморель. Она подошла через лужайку ко мне и плюхнулась рядом, подтянув коленки под подбородок и не проронив ни слова.

– Ну, Арморель? – сказал я.

– Черт побери это расследование, – пробормотала она. – Черт, черт, черт. Я боюсь.

– Вы? – изумленно переспросил я.

– Да, я, – свирепо отрезала она.

Я на миг замялся.

– Если вы боитесь, что всплывут ваши слова – то, что вы сказали мне в колокольчиковой роще, я решительно не понимаю, как им удастся…

– Ах, это! – презрительно протянула она.

Арморель оставалась для меня неразрешимой загадкой. То я думал, что наконец и в самом деле знаю ее, то с отчаянием понимал, что не знаю о ней вообще ничего. И уж точно напрочь не понимал сейчас ни ее саму, ни причины странного настроения, заставившего ее искать моего общества, а потом на меня же и огрызаться. Словно это ее обвиняют в убийстве кузена!

– Я только что перемолвился парой слов с Эльзой, – заметил я, решив перевести разговор на какую-нибудь иную тему. – Право, удивительно, до чего хорошо бедняжка переносит случившееся. Я ожидал увидеть ее на грани нервного срыва.

– О да, – кивнула Арморель. – Может, Эрик и одурачил ее, зато она всегда умела одурачить вас, Пинки, не правда ли?

– Одурачить меня? Как? Чем?

– Да своим стилем! Этакая голубоглазая куколка. «Ах, мистер Пинкертон, расскажите мне еще немного про вашу замечательную коллекцию марок! Должно быть, это чудесно – уметь собирать марки!»

Изображенная Арморель карикатура на милое обыкновение мисс Верити поддерживать со мной беседы на наших совместных прогулках была, конечно, смехотворна, однако не лишена определенного сходства. Я беспокойно покосился на собеседницу.

– Арморель, о чем вы?

– А потом возвращалась и изображала нам с Эриком, что вы ей говорили. Мы просто со смеху покатывались, – продолжала Арморель, буравя меня злобным взглядом.

– Она… в самом деле? – воскликнул я потрясенно. Мне вспомнилось, как Эрик утверждал нечто подобное в тот вечер, когда он… словом, в тот злополучный вечер. Возможно ли, что это не было злой выдумкой, какой я счел его слова тогда?

– О, еще как! – издевательски подтвердила Арморель. – Да, бедный мой Пинки, вас попросту дурачили. Неудивительно, что вы вообразили, будто влюблены в нее!

– Уж разумеется, ничего подобного я не воображал! – парировал я, задетый и огорченный известием о поразительной и недоброй двуличности мисс Верити, однако успев при этом подивиться тому, что Арморель с неприкрытым удовольствием посыпает солью раны, нанесенные моей доверчивости. – Отнюдь нет!

Нет, правда, вряд ли я когда-либо начну понимать эту девушку. Арморель буквально набросилась на меня.

– Еще как воображали! – вспыхнула она. – Неужели нельзя хоть раз признать правду? Вы прекрасно знаете, что так оно и было! Просто ваше распроклятое самомнение уязвлено, вот вы и притворяетесь, будто нет, а сами прекрасно знаете, что да – и еще как! Конечно же, вы в нее втюрились! Господи, Пинки, меня от вас просто выворачивает. Вы по уши влюбляетесь в первую попавшуюся девицу, какая рядом окажется, а потом еще прикидываетесь, что… Ой, да заткнитесь вы, ради бога!

Эта внезапная атака настолько ошеломила меня, что я даже не нашел в себе сил разозлиться на все эти передергивания, несправедливость и пагубное отсутствие логики. Вдобавок я ведь и не пытался заговорить, когда она столь бесцеремонно призвала меня к молчанию.

Пожалуй, заслуживает похвалы то, что я сказал всего лишь (причем самым кротким тоном):

– Можно подумать, Арморель, вы и вправду хотите, чтобы я был влюблен в мисс Верити.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию