Золотой дракон - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Тихая cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотой дракон | Автор книги - Наталья Тихая

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Хранители и Кедавр синхронно выдохнули и замерли, открыв рты, а потом заулыбались. Подошли ко мне и неверяще как-то, попытались дотронуться до моих волос. Вернее, до косичек, что заплела мне бабушка. Вот именно, что попытались. Вот не знаю почему, но как-то мне показалось это совсем неправильно, и я отстранилась от них, не позволяя к себе притронуться. Может, паранойя Фира – это заразно?

Потом они спохватились и синхронно поклонились.

– Добро пожаловать на остров, наследник сильнейшего, – сказали в один голос хранители.

– Почему мне Фирантеринель не сказал?

– Фирантеринель правильно сделал – он один из сильнейших мира, и за его наследником будет идти охота, даже несмотря на все его влияние на мир. А уж за ней-то, так и подавно. Хорошо, что многие не знают значения древнейших ритуалов. Извини, Кедавр, эти знания не для тебя, ты же понимаешь: как только ты пересечёшь границу, они исчезнут. Слишком долго мы ее ждали, чтобы из-за глупости потерять.

– Я понимаю, хранители, и принимаю. Счастья тебе, наследница Фирантеринеля, – грустно улыбнулся мне Кедавр, развернулся, и пошел обратно к лодке.

Женщина подошла ко мне, и сделала приглашающий жест рукой.

– Добро пожаловать на остров, девочка, – тепло улыбнулась и приобняла меня женщина, когда мы вошли под кроны деревьев.

– Спасибо, – прохрипела я. Все-таки больше суток молчать, тяжело для голоса.

Тут нас догнал Кени.

– Меня зовут – Кени, а это моя жена – Нинея, мы хранители острова, – сказал он, обнимая с другой стороны. – Пошли в дом, дитя, ты там нам все расскажешь.

– Хорошо. Меня зовут – Кьяра.

– Очень красивое имя. Полного имени ты, конечно, нам не скажешь?

Я только кивнула. Фир это правило вдолбил мне с детства. До совершеннолетия – только сокращенное имя, потом, можно полным, но только одним, и только своей семье можно назвать все свои имена, данные при рождении.

– Это твое право на имя, малышка. Не пугай ребенка, Кени. Ему просто любопытно, Кьяра.

Мне хранители очень понравились: они были добрыми и такими родными, и еще, когда они были рядом, то, казалось, что-то теплое, пушистое, и такое своё ласкается, обнимает, согревает…

Но вот дотрагиваться до себя, я им почему-то не позволяла – это было где-то глубже меня. Да и видя такое, они перестали настаивать и пытаться приобнять, но отношение от этого ко мне не изменилось. Через какое-то время я все же решилась спросить…

– А что значат ваши слова? Вы знали моего отца?

– Да, знали когда-то. Давно это было.

– А что вы прочитали по косичкам?

– Гм-м-м… а ты разве не знаешь?

– Нет.

– Что ж, тогда еще не время для знания.

– Но… – попыталась возразить я.

– Не беспокойся, Кьяра, всему свое время, и знания сами придут. Дай себе шанс на нормальную жизнь, не торопи ее. Все будет.

Мы шли сначала широкой тропинкой, потом тропинка перешла в выложенную камнем дорожку, по бокам росли многовековые деревья, своей кроной сплетаясь над нами, делая прогулку легкой и приятной. Когда мы только ступили на тропинку – все деревья зашумели листиками, создавая непередаваемую игру звуков. А чувство тревоги все возрастало, что-то мешало мне радоваться острову, и полностью расслабиться. Да и чем ближе мы подходили к дому, тем отчётливее слышался шёпот, о чем-то предупреждающий.

– Не удивляйся так, Кьяра. Ты одна из сильнейших мира, ты слышишь остров, он шепчет, волнуется – кому-то из его детей, грозит опасность, вот он и волнуется. За тебя, теперь, он также будет все время волноваться – ты теперь тоже его ребенок, мы поселим тебя в покоях Фирантеринеля.

Мы уже почти дошли до дома, когда стало на острове вдруг очень тихо, а потом, прозвучал беззвучный гром, и остров прошептал: «Кентари-и-иль».

– Нинея…

– Да, Кени, я побегу, а ты отведи Кьяру и потом прибегай ко мне. Ты же знаешь, мне самой не справиться. Извини, Кьяра, потом поговорим.

– Пошли, Кьяра, нужно спешить. Я тебя сейчас отведу, ты располагайся. Отдыхай, домовушки принесут поесть тебе и вещи, а мне нужно спешить. Я или Нинея зайдем к тебе завтра с утра и все покажем.

А шепот острова опять появился, остров переживал. Предупреждал. Советовал, и с каждой секундой он нарастал и нарастал.

– Вот, проклятые боги! Значит, так, Кьяра, по этому коридору до конца, там будут золотые двери, они на этаже всего одни, так что, мимо не пройдёшь. Подойдёшь, погладишь дракончика на двери и заходи, располагайся, мне нужно помочь Нинее, сейчас еще кто-то прибудет, не волнуйся, мы со всем справимся. Домовушки тебе помогут.

И Кени, спокойный, серьезный Кени – побежал, а шепот все нарастал и нарастал. Уже можно было четко расслышать слова: «Аккуратно, сзади, влево, левее, нет лево, лево-о-о-о».

Золотые двери я нашла быстро, как и сказал Кени, я погладила на них дракошку и двери открылись. Сразу было видно, что это комнаты Фира. Шиповник. В комнатах пахло шиповником. А еще тут, на одном из подоконников, стояла статуэтка меня и вредного эльфа, вырезанная и подаренная мною пару лет назад.

– Действительно, Фир тут был, – прошептала я. Мне, почему-то до последнего, не верилось, что это будут комнаты Фира. Как он там интересно, надеюсь, с ним все будет хорошо.

Обойдя все комнаты, я поняла, что дом, видимо, очень и очень большой, если всем такие выделяют. «Комнаты Фира», действительно, были комнатами: тут было три спальни, столовая, кабинет, библиотека, гостиная и еще какая-то комната – полностью пустая и довольно большая. Пока я обследовала комнаты, появилась домовушка, я о таких раньше, только читала: небольшого роста девушка, вся изящная и тоненькая и вся светилась, будто изнутри.

– Добро пожаловать на остров, наследница Фирантеринеля, мое имя Бердинента, но все зовут меня Дине, я приставлена к этим покоям.

– Привет, Дине, меня зовут – Кьяра.

Тут остров прошептал еще одно имя и Дине вздрогнула. А шёпот не стих, он только нарастал и нарастал. Теперь он стал похож просто на гул голосов. Прозвучало еще несколько имен и все стихло.

– Скажи, а что значат эти имена? Почему их называют?

– Остров волнуется за своих детей, он их защищает. Как только кто-то из них находится при смерти – остров их переносит сюда, зовет хранителей и называет прибывших. К сожалению, иногда даже у хранителей и острова недостаточно сил, чтобы спасти прибывших.

– Дине, может быть я смогу чем-нибудь помочь? Меня бабушка учила. Знаю я, правда, не так много, как хотелось бы, но все-таки.

– Не нужно, Кьяра. Нинея и Кени справятся пока сами. Да и остров им помогает. Так что, не волнуйся за прибывших, Кьяра. Все с ними будет в порядке. Если уж хранители не смогут помочь, то им уже никто не поможет, – грустно сказала домовушка. – А ты отдыхай сегодня, набирайся сил, тебе они понадобятся – завтра за тобой зайдут хранители с самого утра и начнут твое обучение для поступления в Академию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению