Пробуждение - читать онлайн книгу. Автор: Марк Фрост cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение | Автор книги - Марк Фрост

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Не Гад? Извини. Жутко плохо запоминаю имена.

Товарищам по команде пришлось навалиться на Тодда, чтобы удержать его. Он замахал руками и всех раскидал, но тут снова прозвучал пронзительный свисток. Все замерли. Вокруг дерева обошел тренер Джерико и, прищурившись, уставился на происходящее.

– Всем остыть, – распорядился он. – И под крышу.

Ребята из команды поволокли Тодда к манежу. Уилл остался. Он чувствовал, как пульс возвращается к норме, дыхание выравнивается. Он приходил в себя, восстанавливался! Он ждал, что Джерико заговорит первым, но тренер молча смотрел на него.

– Ну, как я вам, тренер? – спросил Уилл.

Джерико взглянул на секундомер. Он хотел, чтобы Уилл понял: он засек его время.

– Завтра не опаздывай, – буркнул он. – Тогда и потолкуем.

Джерико убрал секундомер в карман и зашагал к манежу.

А Уилл повернулся к Холму Самоубийц и увидел, как на вершину поднялась одинокая фигурка. Человек накренился на бок, упал на колени и лег на спину. Уилл трусцой добежал до места, где рядом с тропой лежал Ник. Он стонал и театрально хватал ртом воздух.

– Притворяшка, – сказал Уилл.

– Скотина, – отозвался Ник.

– Я сделал Гада.

– Правда? Это круто… Прими… сердечные поздравления… но я только что вспомнил… что я все еще… жутко, жутко тебя ненавижу…

Недоразумение

Уилл дождался момента, когда остальные члены команды ушли. Только тогда он принял душ и переоделся. В его шкафчике имелась аптечка первой помощи. Он нашел в ней антисептическое средство и обработал ранки от шипов на левой щиколотке. Его наполняла тихая радость – прежде он никогда не испытывал такого чувства. Он одержал победу на глазах у каменноликого тренера, он устоял против всего, что Тодд Ходак и его прихвостни могли ему противопоставить, играя на своем поле.

В половине пятого вечера, когда уже почти стемнело, соседи вернулись в отсек. Ник вошел, прихрамывая и жалуясь на боль в ногах, и тут же рухнул на диван и мгновенно заснул. Остальных пока не было дома. Уилл заперся в своей комнате, включил планшетник и проверил почту. Ничего. Он достал из-под матраса мобильник и ушел с ним в ванную.

Он получил сообщение о трех звонках от Нандо. Все звонки поступили в последние два часа. Один из трех был снабжен голосовым сообщением: «Уилл, где ты, брателло? Потрясающая новость. Позвони мне уже!»

Уилл выбрал опцию «ПЕРЕЗВОНИТЬ». Нандо снял трубку после второго гудка.

– Эй, Нандо, ты где?

– В пути. Хорошенький денек. Вчера ночью я за этими треми седанами перся до самого ЛА. Гостиницу возле универа проверяли копы, так что я к своему братану двоюродному завалился.

– Ты даже дома не ночевал?

– Говорю же тебе, чел, – я словно пес, которого косточкой поманили. Подмазал одного малого, так он звякнул сразу, как только «шапки» сматываться собрались. В семь утра это было. Все три седана подкатили к федеральному зданию. В Вествуде, на Уилшире.

«Федеральное здание…» – Уилл вдруг вспомнил кое о чем, что ему сказала Роббинс: «Это некоммерческая компания, финансируемая государством».

– Посмотри в вестибюле список организаций, – попросил Уилл. – Проверь, нет ли там компании под названием Национальное Агентство Проверки Знаний.

Нандо помолчал – похоже, записывал название.

– Я тебе сразу перезвоню, босс.

Нандо положил трубку. Уилл нашел в списке набранных номер телефона чартерной авиакомпании, базирующейся в аэропорту Окснарда, и выбрал опцию «НАБРАТЬ». Ему вскоре ответила та же самая девушка.

– Говорит помощник шерифа Джонсон, – сказал Уилл. – Мы с вами вчера беседовали насчет «Бомбардье-Челленджера», арендованного у вашей компании мистером Джорданом Вестом.

– Да, сэр. Я помню.

– Они, как вы мне сообщили, улетели в Феникс. Они уже вернулись?

Девушка немного растерялась.

– Нет, сэр.

– А вы могли бы подтвердить мне, что они действительно приземлились в Фениксе?

– Да. По расписанию. Вчера вечером.

«Если все нормально, то они всю ночь бегали по Фениксу и искали меня на автобусных остановках и в молодежных центрах».

– У вас не было о них никаких сведений с тех пор?

– Нет. Два часа назад самолет вылетел из Феникса, но у нас нет информации о том, куда они направились.

– Значит, в Окснард они не возвращаются? – спросил Уилл.

– Нет, сэр. Мы не знаем, где они находятся.

– Простите, а разве ваш пилот не составил план полета? – строго спросил Уилл.

– У нас не было контакта с пилотом, сэр.

– А как насчет диспетчерской службы Феникса? Разве они не должны были получить уведомление о том, куда направился самолет?

– Мы пытаемся получить такую информацию, – ответила девушка, прикрыла трубку ладонью, с кем-то негромко переговорила и спросила: – О чем бы вы желали поговорить с мистером Вестом?

Уилл постарался придать своему голосу спокойствие и сдержанность.

– Это строго конфиденциально.

Девушка помедлила.

– Вы могли бы подождать секундочку?

В разговор вступил мужской голос, которого Уилл прежде не слышал – серьезный и властный.

– Говорит инспектор Нельсон из Федеральной авиационной администрации, – сказал мужчина. – С кем я разговариваю?

Уилл поспешно прервал связь.

«Федеральная авиационная администрация? Что за черт? С какой стати в дело вмешалась ФАА? Стоп: может быть, если ты берешь в аренду частный самолет и вовремя его не возвращаешь, это должно сразу их заинтересовать? Не говоря уже о Департаменте Внутренней Безопасности».

Уилл не понимал, как на это реагировать. Последние несколько часов дались ему слишком тяжело. Он вернулся в спальню.

За его письменным столом сидел Дейв, держа в руке стеклянный кубик и глядя на черные «игральные кости», лениво плавающие внутри кубика и словно бы подвешенные в вакууме, в невесомости.

– Здорово, приятель, – с усмешкой поприветствовал Уилла Дейв. – Похоже, я тебя удивил своим присутствием.

– Кто бы не удивился на моем месте? Я пугаюсь, когда ты нарушаешь законы физики.

– Я хотел убедиться, что ты жив и здоров после нашей экспедиции.

– Почему ты не предупредил меня, что там будет эта тварь?

– Сам не знал. Я просто хотел, чтобы ты увидел Нору Хорька. – Дейв поднял руку с кубиком. Внутри него возникли странные знаки и письмена, а потом – спроецированное изображение чудовища, которое они увидели в подвале. – Кстати, это была ламия. Отчасти – змея, отчасти – женщина, отчасти – паук. Мать родная, эти гадюки могут напугать до печенок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию